1 Samuel 1:17

HOT(i) 17 ויען עלי ויאמר לכי לשׁלום ואלהי ישׂראל יתן את שׁלתך אשׁר שׁאלת מעמו׃
Vulgate(i) 17 tunc Heli ait ei vade in pace et Deus Israhel det tibi petitionem quam rogasti eum
Clementine_Vulgate(i) 17 Tunc Heli ait ei: Vade in pace: et Deus Israël det tibi petitionem tuam quam rogasti eum.
Wycliffe(i) 17 Thanne Hely seide to hir, Go thou in pees, and God of Israel yyue to thee the axyng which thou preiedist hym.
Coverdale(i) 17 Eli answered her, and sayde: Go yi waye in peace, the God of Israel shal graunte ye thy peticion that thou hast desyred of him.
MSTC(i) 17 Eli answered, and said, "Go in peace, the God of Israel shall grant thee thy petition that thou hast asked of him."
Matthew(i) 17 Eli aunswered and sayde: Go in peace the God of Israel shall graunt the thy petycyon that thou haste asked of hym.
Great(i) 17 Eli answered her agayne: & sayde go in peace: the God of Israell graunt the thy peticyon, that thou hast asked of hym.
Geneva(i) 17 Then Eli answered, and sayd, Go in peace, and the God of Israel graunt thy petition that thou hast asked of him.
Bishops(i) 17 Eli aunswered her againe, and sayde: Go in peace, the God of Israel graunt thee thy petition that thou hast asked of him
DouayRheims(i) 17 Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.
KJV(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.
KJV_Cambridge(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.
Thomson(i) 17 Then Eli in reply said to her, Go in peace. May the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.
Webster(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.
Brenton(i) 17 And Heli answered and said to her, Go in peace: the God of Israel give thee all thy petition, which thou hast asked of him.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ ἀπεκρίθη Ἡλὶ, καὶ εἶπεν αὐτῇ, πορεύου εἰς εἰρήνην· ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ δώῃ σοι πᾶν αἴτημά σου, ὃ ᾐτήσω παρʼ αὐτοῦ.
Leeser(i) 17 Then ‘Eli answered and said, Go in peace; and may the God of Israel grant thy petition which thou hast asked of him.
YLT(i) 17 And Eli answereth and saith, `Go in peace, and the God of Israel doth give thy petition which thou hast asked of Him.'
JuliaSmith(i) 17 And Eli will answer and say, Go with peace: and the God of Israel shall give thine asking which thou didst ask of him.
Darby(i) 17 And Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thee thy petition which thou hast asked of him.
ERV(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.
ASV(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him.
JPS_ASV_Byz(i) 17 Then Eli answered and said: 'Go in peace, and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of Him.'
Rotherham(i) 17 Then responded Eli, and said––Go and prosper! And the, God of Israel, grant thy petition which thou hast asked of him!
CLV(i) 17 And Eli answers and said, `Go in peace, and the Elohim of Israel does give your petition which you have asked of Him..
BBE(i) 17 Then Eli said to her, Go in peace: and may the God of Israel give you an answer to the prayer you have made to him.
MKJV(i) 17 And Eli answered and said, Go in peace, and the God of Israel grant to you your petition that you have asked of Him.
LITV(i) 17 And Eli answered and said, Go in peace, and may the God of Israel give you your petition which you have asked of Him.
ECB(i) 17 Then Eli answers and says, Go in shalom: and may Elohim of Yisra El give the petition you ask of him.
ACV(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace, and the God of Israel grant thy petition that thou have asked of him.
WEB(i) 17 Then Eli answered, “Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him.”
NHEB(i) 17 Then Eli answered, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him."
AKJV(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant you your petition that you have asked of him.
KJ2000(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant you your petition that you have asked of him.
UKJV(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant you your petition that you have asked of him.
EJ2000(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace, and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.
CAB(i) 17 And Eli answered and said to her, Go in peace, and may the God of Israel give you all your petition, which you have asked of Him.
LXX2012(i) 17 And Heli answered and said to her, Go in peace: the God of Israel give you all your petition, which you have asked of him.
NSB(i) 17 Eli answered: »Go in peace. May the God of Israel give you what you have asked of him.«
ISV(i) 17 “Go in peace,” Eli answered. “May the God of Israel grant the request you have asked of him.”
LEB(i) 17 Then Eli answered and said, "Go in peace, and may the God of Israel grant your request that you have asked of him."
BSB(i) 17 “Go in peace,” Eli replied, “and may the God of Israel grant the petition you have asked of Him.”
MSB(i) 17 “Go in peace,” Eli replied, “and may the God of Israel grant the petition you have asked of Him.”
MLV(i) 17 Then Eli answered and said, Go in peace and the God of Israel grant your petition that you have asked of him.
VIN(i) 17 Eli answered: "Go in peace. May the God of Israel give you what you have asked of him."
Luther1545(i) 17 Eli antwortete und sprach: Gehe hin mit Frieden! Der Gott Israels wird dir geben deine Bitte, die du von ihm gebeten hast.
Luther1912(i) 17 Eli antwortete und sprach: Gehe hin mit Frieden; der Gott Israels wird dir geben deine Bitte, die du von ihm gebeten hast.
ELB1871(i) 17 Und Eli antwortete und sprach: Gehe hin in Frieden; und der Gott Israels gewähre deine Bitte, die du von ihm erbeten hast!
ELB1905(i) 17 Und Eli antwortete und sprach: Gehe hin in Frieden; und der Gott Israels gewähre deine Bitte, die du von ihm erbeten hast!
DSV(i) 17 Toen antwoordde Eli en zeide: Ga heen in vrede, en de God Israëls zal uw bede geven, die gij van Hem gebeden hebt.
Giguet(i) 17 Héli reprenant, lui dit: Va en paix, que le Dieu d’Israël t’accorde toute ta prière, tout ce que tu lui as demandé.
DarbyFR(i) 17 Et Éli répondit et dit: Va en paix; et que le Dieu d'Israël t'accorde la demande que tu lui as faite!
Martin(i) 17 Alors Héli répondit, et dit : Va en paix; et le Dieu d'Israël te veuille accorder la demande que tu lui as faite.
Segond(i) 17 Eli reprit la parole, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!
SE(i) 17 Y Elí respondió, y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho.
ReinaValera(i) 17 Y Eli respondió, y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho.
JBS(i) 17 Y Elí respondió, y dijo: Ve en paz, y el Dios de Israel te otorgue la petición que le has hecho.
Albanian(i) 17 Atëherë Eli iu përgjegj: "Shko në paqe dhe Perëndia i Izraelit të dhëntë atë që i kërkove".
RST(i) 17 И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и БогИзраилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.
Arabic(i) 17 فاجاب عالي وقال اذهبي بسلام واله اسرائيل يعطيك سؤلك الذي سألته من لدنه.
Bulgarian(i) 17 Тогава Илий отговори и каза: Иди си с мир; и нека Израилевият Бог изпълни молбата ти, която си отправила към Него.
Croatian(i) 17 Tada joj Eli odgovori ovako: "Pođi u miru! A Bog Izraelov neka ti ispuni molitvu kojom si ga molila."
BKR(i) 17 Jíž odpověděl Elí, řka: Jdiž u pokoji, a Bůh Izraelský dejž tobě k prosbě tvé, zač jsi ho prosila.
Danish(i) 17 Og Eli svarede og sagde: Gak hen med Fred! og Israels Gud skal give dig din Begæring, som du begærede af ham.
CUV(i) 17 以 利 說 : 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 。 願 以 色 列 的   神 允 准 你 向 他 所 求 的 !
CUVS(i) 17 以 利 说 : 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 。 愿 以 色 列 的   神 允 准 你 向 他 所 求 的 !
Esperanto(i) 17 Tiam Eli respondis kaj diris:Iru en paco, kaj la Dio de Izrael plenumos vian peton, kiun vi petis de Li.
Finnish(i) 17 Eli vastasi ja sanoi: mene rauhaan, ja Israelin Jumala antakoon sinulle rukoukses, jonka sinä olet häneltä rukoillut!
FinnishPR(i) 17 Eeli vastasi ja sanoi: "Mene rauhaan, Israelin Jumala antakoon sinulle, mitä olet häneltä pyytänyt".
Haitian(i) 17 Lè sa a, Eli reponn li: -Ale ak kè poze. Mwen mande Bondye pèp Izrayèl la pou l' ba ou sa ou mande l' la.
Hungarian(i) 17 És felele Éli, és monda: Eredj el békességgel, és Izráelnek Istene adja meg a te kérésedet, a melyet kértél tõle.
Indonesian(i) 17 Lalu kata Eli, "Kalau begitu pulanglah dengan selamat. Semoga Allah Israel mengabulkan permintaanmu."
Italian(i) 17 Ed Eli rispose, e disse: Vattene in pace; l’Iddio d’Israele ti conceda la richiesta che tu gli hai fatta.
ItalianRiveduta(i) 17 Ed Eli replicò: "Va’ in pace, e l’Iddio d’Israele esaudisca la preghiera che gli hai rivolta!"
Korean(i) 17 엘리가 대답하여 가로되 `평안히 가라 이스라엘의 하나님이 너의 기도하여 구한 것을 허락하시기를 원하노라'
Lithuanian(i) 17 Elis tarė: “Eik ramybėje, o Izraelio Dievas teįvykdo tavo prašymą”.
PBG(i) 17 Tedy odpowiedział Heli, i rzekł: Idźże w pokoju, a Bóg Izraelski niech ci da prośbę twoję, którejś żądała od niego.
Portuguese(i) 17 Então lhe respondeu Eli: Vai-te em paz; e o Deus de Israel te conceda a petição que lhe fizeste.
Norwegian(i) 17 Da svarte Eli og sa: Gå bort i fred, og Israels Gud skal gi dig det du har bedt ham om.
Romanian(i) 17 Eli a luat din nou cuvîntul, şi a zis:,,Du-te în pace, şi Dumnezeul lui Israel să asculte rugăciunea pe care I-ai făcut -o!``
Ukrainian(i) 17 І відповів Ілій та й сказав: Іди з миром! А Бог Ізраїлів дасть тобі бажання твоє, яке ти від Нього жадала.