1 Samuel 7:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G1831
V-AAI-3P
εξηλθαν
G435
N-NPM
ανδρες
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1537
PREP
εκ
N-PRI
μασσηφαθ
G2532
CONJ
και
G2614
V-AAI-3P
κατεδιωξαν
G3588
T-APM
τους
G246
N-APM
αλλοφυλους
G2532
CONJ
και
G3960
V-AAI-3P
επαταξαν
G846
D-APM
αυτους
G2193
PREP
εως
G5270
PREP
υποκατω
G3588
T-GSM
του
N-PRI
βαιθχορ
Clementine_Vulgate(i)
11 Egressique viri Israël de Masphath, persecuti sunt Philisthæos, et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter Bethchar.
DouayRheims(i)
11 And the men of Israel going out of Masphath, pursued after the Philistines, and made slaughter of them till they came under Bethchar.
KJV_Cambridge(i)
11 And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ ἐξῆλθαν ἄνδρες Ἰσραὴλ ἐκ Μασσηφὰθ, καὶ κατεδίωξαν τοὺς ἀλλοφύλους, καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἕως ὑποκάτω τοῦ Βαιθχόρ.
JuliaSmith(i)
11 And the men of Israel will go forth out of Mizpeh and they will pursue Philisteim, and they will strike them even from beneath to the House of Pasture.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
Luther1545(i)
11 Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beth-Kar.
Luther1912(i)
11 Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beht-Kar.
ReinaValera(i)
11 Y saliendo los hijos de Israel de Mizpa, siguieron á los Filisteos, hiriéndolos hasta abajo de Beth-car.
Indonesian(i)
11 Tentara Israel keluar dari Mizpa lalu mengejar orang Filistin itu hampir sejauh Bet-Kar, dan menghancurkan mereka.
ItalianRiveduta(i)
11 Gli uomini d’Israele uscirono da Mitspa, inseguirono i Filistei, e li batterono fin sotto Beth-Car.
Portuguese(i)
11 Os homens de Israel, saindo de Mispá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bet-Car.