2 Chronicles 4:10

HOT(i) 10 ואת הים נתן מכתף הימנית קדמה ממול נגבה׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H853 ואת   H3220 הים the sea H5414 נתן And he set H3802 מכתף side H3233 הימנית on the right H6924 קדמה of the east end, H4136 ממול over against H5045 נגבה׃ the south.
Vulgate(i) 10 porro mare posuit in latere dextro contra orientem ad meridiem
Wycliffe(i) 10 Forsothe he settide the see in the riytsyde ayens the eest at the south.
Coverdale(i) 10 And the lauer set he on the righte syde towarde the south east.
MSTC(i) 10 And he set the sea in the right side of the East end, toward the South.
Matthew(i) 10 And he set the sea in the ryghte syde of the East ende, towarde the Southe.
Great(i) 10 And he set the great Lauatorye on the ryght syde of the Eest ende, ouer agaynst the South.
Geneva(i) 10 And he set the Sea on the right side Eastward toward the South.
Bishops(i) 10 And he set the great lauatorie on the right side of the east ende, ouer against the south
DouayRheims(i) 10 And he set the sea on the right side over against the east toward the south.
KJV(i) 10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
KJV_Cambridge(i) 10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
Thomson(i) 10 And he placed the sea at the corner of the house on the right so as to be over against the east.
Webster(i) 10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
Brenton(i) 10 And he set the sea at the corner of the house on the right, as it were fronting the east.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ τὴν θάλασσαν ἔθηκεν ἀπὸ γωνίας τοῦ οἴκου ἐκ δεξιῶν ὡς πρὸς ἀνατολὰς κατέναντι.
Leeser(i) 10 And the sea he placed on the right side toward the east, opposite to the south.
YLT(i) 10 And the sea he hath placed on the right shoulder eastward, over-against the south.
JuliaSmith(i) 10 And he gave the sea from the right shoulder east, from over against the south.
Darby(i) 10 And he set the sea on the right side eastward, over against the south.
ERV(i) 10 And he set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
ASV(i) 10 And he set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
Rotherham(i) 10 And, the sea, he set on the right side of the house, eastward over against the south.
CLV(i) 10 And the sea he has placed on the right shoulder eastward, over-against the south.
BBE(i) 10 He put the great water-vessel on the right side of the house to the east, facing south.
MKJV(i) 10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
LITV(i) 10 And he placed the sea on the right side eastward, across from the south.
ECB(i) 10 and he gives the sea on the right shoulder toward the east opposite the south.
ACV(i) 10 And he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
WEB(i) 10 He set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
NHEB(i) 10 He set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
AKJV(i) 10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
KJ2000(i) 10 And he set the sea on the right side of the east end, toward the south.
UKJV(i) 10 And he set the sea on the right side of the east end, opposite to the south.
EJ2000(i) 10 And he set the sea on the right side towards the east, over against the Negev.
CAB(i) 10 And he set the sea at the corner of the house on the right, as it were, facing the east.
LXX2012(i) 10 And he set the sea at the corner of the house on the right, as it were fronting the east.
NSB(i) 10 He set the pool on the south side in the southeast corner.
ISV(i) 10 He set the sea at the southeast corner of the Temple.
LEB(i) 10 And he set the sea at the southeast corner of the temple.
BSB(i) 10 He put the Sea on the south side, at the southeast corner.
MSB(i) 10 He put the Sea on the south side, at the southeast corner.
MLV(i) 10 And he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
VIN(i) 10 He set the pool on the south side in the southeast corner.
Luther1545(i) 10 Und setzte das Meer auf der rechten Ecke gegen Morgen zu Mittag wärts.
Luther1912(i) 10 und setzte das Meer an die rechte Ecke gegen Morgen mittagswärts.
ELB1871(i) 10 Und das Meer setzte er auf die rechte Seite ostwärts gegen Süden.
ELB1905(i) 10 Und das Meer setzte er auf die rechte Seite ostwärts gegen Süden.
DSV(i) 10 De zee nu zette hij aan de rechterzijde, naar het oosten, tegenover het zuiden.
Giguet(i) 10 Il plaça la mer du côté droit du temple, vers l’angle regardant l’orient.
DarbyFR(i) 10 Et il mit la mer au côté droit, à l'orient, vers le midi.
Martin(i) 10 Et il mit la mer à côté droit, tirant vers l'Orient, du côté du Midi.
Segond(i) 10 Il plaça la mer du côté droit, au sud-est.
SE(i) 10 Y asentó el mar al lado derecho hacia el oriente, enfrente del mediodía.
ReinaValera(i) 10 Y asentó el mar al lado derecho hacia el oriente, enfrente del mediodía.
JBS(i) 10 Y asentó el mar al lado derecho hacia el oriente, enfrente del mediodía.
Albanian(i) 10 Pas kësaj e vendosi detin nga krahu i djathtë, në drejtim të juglindjes.
RST(i) 10 Море поставил на правой стороне, к юго-востоку.
Arabic(i) 10 وجعل البحر الى الجانب الايمن الى الشرق من جهة الجنوب
Bulgarian(i) 10 И постави морето от дясната страна на дома, на изток, към юг.
BKR(i) 10 Moře pak postavil na pravé straně k východu, naproti polední straně.
Danish(i) 10 Og han satte Havet ved det højre Hjørne imod Sydost.
CUV(i) 10 將 海 安 在 殿 門 的 右 邊 , 就 是 南 邊 。
CUVS(i) 10 将 海 安 在 殿 门 的 右 边 , 就 是 南 边 。
Esperanto(i) 10 Kaj la maron li starigis sur la dekstra flanko, oriente, en la suda parto.
Finnish(i) 10 Ja pani meren oikialle sivulle, itään ja etelään päin.
FinnishPR(i) 10 Ja meren hän asetti oikealle sivulle, kaakkoa kohti.
Haitian(i) 10 Li fè mete gwo basen lan menm sou bò dwat Tanp lan, nan kwen sidès la.
Hungarian(i) 10 A tengert pedig helyhezteté jobbkéz felõl napkeletre, délnek ellenébe.
Italian(i) 10 E pose il Mare dal lato destro, verso Oriente, dalla parte meridionale.
Korean(i) 10 그 바다는 전 우편 동남방에 두었더라
PBG(i) 10 A morze postawił po prawej stronie na wschód słońca ku południowej stronie.
Norwegian(i) 10 Havet satte han på høire side av huset, mot sydøst.
Romanian(i) 10 A aşezat marea în partea dreaptă, la miazăzi-răsărit.
Ukrainian(i) 10 А море поставив з правого боку на південний схід.