2 Chronicles 4:7
LXX_WH(i)
7
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G3588
T-APF
τας
G3087
N-APF
λυχνιας
G3588
T-APF
τας
A-APF
χρυσας
G1176
N-NUI
δεκα
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASN
το
G2917
N-ASN
κριμα
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G5087
V-AAI-3S
εθηκεν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G3485
N-DSM
ναω
G4002
N-NUI
πεντε
G1537
PREP
εκ
G1188
A-GPM
δεξιων
G2532
CONJ
και
G4002
N-NUI
πεντε
G1537
PREP
εξ
G710
A-GPM
αριστερων
Clementine_Vulgate(i)
7 Fecit autem et candelabra aurea decem secundum speciem qua jussa erant fieri: et posuit ea in templo, quinque a dextris, et quinque a sinistris.
DouayRheims(i)
7 And he made ten golden candlesticks, according to the form which they were commanded to be made by: and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
KJV_Cambridge(i)
7 And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
Brenton_Greek(i)
7 Καὶ ἐποίησε τὰς λυχνίας τὰς χρυσᾶς δέκα κατὰ τὸ κρίμα αὐτῶν, καὶ ἔθηκεν ἐν τῷ ναῷ, πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ πέντε ἐξ ἀριστερῶν.
JuliaSmith(i)
7 And he will make ten chandeliers of gold according to their judgment, and give in the temple, five from the right, and five from the left.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And he made the ten candlesticks of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
Luther1545(i)
7 Er machte auch zehn güldene Leuchter, wie sie sein sollten, und setzte sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken.
Luther1912(i)
7 Er machte auch zehn goldene Leuchter, wie sie sein sollten, und setzte sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken,
ReinaValera(i)
7 Hizo asimismo diez candeleros de oro según su forma, los cuales puso en el templo, cinco á la derecha, y cinco á la izquierda.
Indonesian(i)
7 Dibuatnya juga 10 kaki pelita dari emas menurut model yang telah direncanakan, dan 10 meja. Semua kaki pelita dan meja itu ditaruh di dalam ruang utama di Rumah TUHAN--masing-masing lima di sebelah kiri, dan lima di sebelah kanannya. Dibuatnya juga 100 mangkuk emas.
ItalianRiveduta(i)
7 E fece i dieci candelabri d’oro, conformemente alle norme che li concernevano, e li pose nel tempio, cinque a destra e cinque a sinistra.
Lithuanian(i)
7 Jis padarė dešimt auksinių žvakidžių pagal duotus nurodymus ir pastatė šventykloje, penkias kairėje ir penkias dešinėje.
Portuguese(i)
7 E fez dez castiçais de ouro, segundo o que fora ordenado a respeito deles, e pô-los no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.