2 Kings 11:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G3588
T-NSM
ο
G2409
N-NSM
ιερευς
G3588
T-DPM
τοις
G1543
N-DPM
εκατονταρχαις
G3588
T-APM
τους
N-APM
σειρομαστας
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
A-APM
τρισσους
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
N-PRI
δαυιδ
G3588
T-APM
τους
G1722
PREP
εν
G3624
N-DSM
οικω
G2962
N-GSM
κυριου
DouayRheims(i)
10 And he gave them the spears, and the arms of king David, which were in the house of the Lord.
KJV_Cambridge(i)
10 And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ ἔδωκεν ὁ ἱερεὺς τοῖς ἑκατοντάρχοις τοὺς σειρομάστας καὶ τοὺς τρισσοὺς τοῦ βασιλέως Δαυὶδ τοῦ ἐν οἴκῳ Κυρίου.
JuliaSmith(i)
10 And the priest will give to the captains of hundreds the spears: and shields: which were to king David, Which were in the house of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And the priest delivered to the captains over hundreds the spear and shields that had been king David's, which were in the house of the LORD.
Luther1545(i)
10 Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die des Königs Davids gewesen waren und in dem Hause des HERRN waren.
Luther1912(i)
10 Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die dem König David gehört hatten und in dem Hause des HERRN waren.
ReinaValera(i)
10 Y el sacerdote dió á los centuriones las picas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Jehová.
Indonesian(i)
10 Yoyada memberikan kepada para perwira itu tombak-tombak dan perisai-perisai Raja Daud yang disimpan di Rumah TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
10 E il sacerdote diede ai capi-centurie le lance e gli scudi che avevano appartenuto al re Davide, e che erano nella casa dell’Eterno.
Lithuanian(i)
10 Kunigas padavė šimtininkams karaliaus Dovydo ietis ir skydus, buvusius Viešpaties šventykloje.
Portuguese(i)
10 O sacerdote entregou aos centuriões as lanças e os escudos que haviam sido do rei David, e que estavam na casa do Senhor.