Daniel 8:14

HOT(i) 14 ויאמר אלי עד ערב בקר אלפים ושׁלשׁ מאות ונצדק קדשׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H559 ויאמר And he said H413 אלי unto H5704 עד me, Unto H6153 ערב days; H1242 בקר days; H505 אלפים two thousand H7969 ושׁלשׁ and three H3967 מאות hundred H6663 ונצדק be cleansed. H6944 קדשׁ׃ then shall the sanctuary
Vulgate(i) 14 et dixit ei usque ad vesperam et mane duo milia trecenti et mundabitur sanctuarium
Clementine_Vulgate(i) 14 Et dixit ei: Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti: et mundabitur sanctuarium.
Wycliffe(i) 14 And he seide to hym, Til to the euentid and morewtid, two thousynde daies and thre hundrid; and the seyntuarie schal be clensid.
Coverdale(i) 14 And he answered him: Vnto the euenyinge & the morninge, euen two thousande and thre hudreth dayes: then shall the Sanctuary be clensed agayne.
MSTC(i) 14 And he answered him, "Unto the evening and the morning, even two thousand and three hundred days. Then shall the Sanctuary be cleansed again."
Matthew(i) 14 And he answered him: Vnto the eueninge & the mornynge, euen two thousand and thre hundreth dayes: then shall the Sanctuarye be clensed againe.
Great(i) 14 And he answered him: Unto the euenynge & the mornynge, euen two thousande and thre hundreth dayes: then shall the Sanctuary be clensed agayne.
Geneva(i) 14 And he answered me, Vnto the euening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.
Bishops(i) 14 And he aunswered me: Unto the euening and the morning, two thousand and three hundred: then shal the sanctuarie be cleansed
DouayRheims(i) 14 And he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed.
KJV(i) 14 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
KJV_Cambridge(i) 14 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
Thomson(i) 14 And he said to him, Even till there shall be of an evening and a morning two thousand four hundred days. Then shall the sanctuary be cleansed.
Webster(i) 14 And he said to me, Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
Brenton(i) 14 And he said to him, Evening and morning there shall be two thousand and four hundred days; and then the sanctuary shall be cleansed.
Brenton_Greek(i) 14 Καὶ εἶπεν αὐτῷ, ἕως ἐσπέρας καὶ πρωῒ ἡμέραι δισχίλιαι καὶ τριακόσιαι, καὶ καθαρισθήσεται τὸ ἅγιον.
Leeser(i) 14 And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings and mornings, when the sanctuary shall be justified.
YLT(i) 14 And he saith unto me, Till evening—morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.
JuliaSmith(i) 14 And he will say to me, Even to evening morning, two thousand and three hundred; and the holy place was justified
Darby(i) 14 And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.
ERV(i) 14 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
ASV(i) 14 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
JPS_ASV_Byz(i) 14 And he said unto me: 'Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be victorious.'
Rotherham(i) 14 And he said unto him, Until two thousand and three hundred evening–mornings,––then shall the sanctuary, be vindicated.
CLV(i) 14 He is answering him, "Till two thousand and three hundred evenings-mornings. Then found just is the holy place."
BBE(i) 14 And he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.
MKJV(i) 14 And he said to me, For two thousand, three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary shall be vindicated.
LITV(i) 14 And he said to me, For two thousand, three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be vindicated.
ECB(i) 14 And he says to me, Until two thousand and three hundred evening mornings; then the holies is justified.
ACV(i) 14 And he said to me, To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary shall be cleansed.
WEB(i) 14 He said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”
NHEB(i) 14 He said to me, "To two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be restored to its rightful state."
AKJV(i) 14 And he said to me, To two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
KJ2000(i) 14 And he said unto me, For two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
UKJV(i) 14 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
EJ2000(i) 14 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days of evening and morning; then shall the sanctuary be justified.
CAB(i) 14 And he said to him, Evening and morning there shall be two thousand three hundred days; and then the sanctuary shall be cleansed.
LXX2012(i) 14 And he said to him, Evening and morning [there shall be] two thousand and four hundred days; and [then] the sanctuary shall be cleansed.
NSB(i) 14 He said to me: »Two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.«
ISV(i) 14 “He told me, ‘For 2,300 days. Then the Holy Place will be restored.’”
LEB(i) 14 And he said to me, "For two thousand three hundred evenings and mornings, then the sanctuary will be restored."
BSB(i) 14 He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”
MSB(i) 14 He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”
MLV(i) 14 And he said to me, To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.
VIN(i) 14 He said to me: "Two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed."
Luther1545(i) 14 Und er antwortete mir: Es sind zweitausend und dreihundert Tage, von Abend gegen Morgen zu rechnen, so wird das Heiligtum wieder geweihet werden.
Luther1912(i) 14 Und er antwortete mir: Bis zweitausend dreihundert Abende und Morgen um sind; dann wird das Heiligtum wieder geweiht werden.
ELB1871(i) 14 Und er sprach zu mir: Bis zu 2300 Abenden und Morgen; dann wird das Heiligtum gerechtfertigt werden.
ELB1905(i) 14 Und er sprach zu mir: Bis zu zweitausend dreihundert Abenden und Morgen; dann wird das Heiligtum gerechtfertigt werden.
DSV(i) 14 En hij zeide tot mij: Tot twee duizend en driehonderd avonden en morgens; dan zal het heiligdom gerechtvaardigd worden.
Giguet(i) 14 Et le premier répondit: Du soir au matin, durant deux mille quatre cents jours, puis le sanctuaire sera purifié.
DarbyFR(i) 14 Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; alors le lieu saint sera purifié.
Martin(i) 14 Et il me dit : Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; après quoi le Sanctuaire sera purifié.
Segond(i) 14 Et il me dit: Deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié.
SE(i) 14 Y él me dijo: Hasta dos mil trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será justificado.
ReinaValera(i) 14 Y él me dijo: Hasta dos mil y trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será purificado.
JBS(i) 14 Y él me dijo: Hasta dos mil trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será justificado.
Albanian(i) 14 Ai më tha: "Deri dymijë e treqind ditë; pastaj shenjtërorja do të pastrohet".
RST(i) 14 И сказал мне: „на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится".
Arabic(i) 14 فقال لي الى الفين وثلاث مئة صباح ومساء فيتبرأ القدس
Bulgarian(i) 14 И ми каза: До две хиляди и триста вечери и сутрини — тогава светилището ще бъде отново в ред.
Croatian(i) 14 Odgovori: "Još dvije tisuće i tri stotine večeri i jutara; tada će Svetište biti očišćeno."
BKR(i) 14 A řekli mi: Až do dvou tisíc a tří set večerů a jiter, a přijdou k obnovení svému svaté služby.
Danish(i) 14 Og han sagde til mig: Indtil to Tusinde og tre Hundrede Aftener og Morgener, saa skal Helligdommen faa sin Ret igen.
CUV(i) 14 他 對 我 說 : 到 二 千 三 百 日 , 聖 所 就 必 潔 淨 。
CUVS(i) 14 他 对 我 说 : 到 二 千 叁 百 日 , 圣 所 就 必 洁 净 。
Esperanto(i) 14 Kaj li diris al mi:GXis pasos du mil tricent vesperoj kaj matenoj; tiam la sanktejo denove estos sanktigita.
Finnish(i) 14 Ja hän vastasi minua: Aamusta ehtoosen asti kaksituhatta ja kolmesataa päivää, niin pyhä jälleen vihitään.
FinnishPR(i) 14 Ja hän sanoi minulle: "Kahtatuhatta kolmeasataa iltaa ja aamua; sitten pyhäkkö asetetaan jälleen oikeuteensa".
Haitian(i) 14 Lòt zanj lan reponn: -Se pou nou tann mil sansenkant (1150) jou ankò pase anvan yo rekonmanse ak ofrann bèt pou Bondye yo. Se lè sa a Bondye va rebati tanp li a ankò.
Hungarian(i) 14 És monda nékem: Kétezer és háromszáz estvéig [és] reggelig, azután kiderül a szenthely igazsága.
Indonesian(i) 14 Kudengar malaikat yang satu lagi menjawab, "Sampai 1.150 hari lagi. Selama itu kurban petang dan kurban pagi tidak dipersembahkan. Setelah itu barulah rumah ibadat akan dipulihkan."
Italian(i) 14 Ed egli mi disse: Fino a duemila trecento giorni di sera, e mattina; poi il santuario sarà giustificato.
ItalianRiveduta(i) 14 Egli mi disse: "Fino a duemila trecento sere e mattine; poi il santuario sarà purificato".
Korean(i) 14 그가 내게 이르되 이천 삼백 주야까지니 그 때에 성소가 정결하게 함을 입으리라 하였느니라
Lithuanian(i) 14 Jis man sakė: “Du tūkstančius tris šimtus vakarų ir rytų. Po to šventykla vėl bus apvalyta”.
PBG(i) 14 I rzekł do mnie: Aż do dwóch tysięcy i trzech set wieczorów i poranków; tedy przyjdą do odnowienia swego usługi święte.
Portuguese(i) 14 Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será purificado.
Norwegian(i) 14 Og han sa til mig: To tusen og tre hundre aftener og morgener; så skal helligdommen komme til sin rett igjen.
Romanian(i) 14 Şi el mi -a zis:,,Pînă vor trece două mii trei sute de seri şi dimineţi; apoi sfîntul Locaş va fi curăţit!``
Ukrainian(i) 14 І відказав він мені: Аж до двох тисяч і трьох сотень вечорів-ранків, тоді буде визнана очищеною святиня.