Ecclesiastes 12:11
LXX_WH(i)
11
G3056
N-NPM
λογοι
G4680
A-GPM
σοφων
G3739
CONJ
ως
G3588
T-NPN
τα
N-NPN
βουκεντρα
G2532
CONJ
και
G3739
CONJ
ως
G2247
N-NPM
ηλοι
G5452
V-RPPNP
πεφυτευμενοι
G3739
R-NPM
οι
G3844
PREP
παρα
G3588
T-GPN
των
N-GPN
συναγματων
G1325
V-API-3P
εδοθησαν
G1537
PREP
εκ
G4166
N-GSM
ποιμενος
G1519
A-GSM
ενος
G2532
CONJ
και
ADV
περισσον
G1537
PREP
εξ
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
11 Verba sapientium sicut stimuli, et quasi clavi in altum defixi, quæ per magistrorum consilium data sunt a pastore uno.
DouayRheims(i)
11 The words of the wise are as goads, and as nails deeply fastened in, which by the counsel of masters are given from one shepherd.
KJV_Cambridge(i)
11 The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.
Brenton_Greek(i)
11 Λόγοι σοφῶν ὡς τὰ βούκεντρα, καὶ ὡς ἧλοι πεφυτευμένοι, οἳ παρὰ τῶν συνθεμάτων ἐδόθησαν ἐκ ποιμένος ἑνὸς.
JuliaSmith(i)
11 The words of the wise are as goads, and as nails planted of the masters of the gatherings; they were given from one shepherd.
JPS_ASV_Byz(i)
11 The words of the wise are as goads, and as nails well fastened are those that are composed in collections; they are given from one shepherd.
Luther1545(i)
11 Diese Worte der Weisen sind Spieße und Nägel, geschrieben durch die Meister der Versammlungen und von einem Hirten gegeben.
Luther1912(i)
11 Die Worte der Weisen sind Stacheln und Nägel; sie sind geschrieben durch die Meister der Versammlungen und von einem Hirten gegeben.
ReinaValera(i)
11 Las palabras de los sabios son como aguijones; y como clavos hincados, las de los maestros de las congregaciones, dadas por un Pastor.
Indonesian(i)
11 Perkataan orang arif itu seperti tongkat tajam seorang gembala, tongkat yang dipakainya untuk melindungi dombanya. Kumpulan amsal dan nasihat, seperti paku yang tertancap kuat. Semua itu pemberian Allah juga, gembala kita yang satu-satunya.
ItalianRiveduta(i)
11 (H12-13) Le parole dei savi son come degli stimoli, e le collezioni delle sentenze sono come de’ chiodi ben piantati; esse sono date da un solo pastore.
Lithuanian(i)
11 Išmintingųjų žodžiai yra lyg akstinai, jų pamokymai lyg tvirtai įkaltos vinys, ir visa tai davė vienas ganytojas.
Portuguese(i)
11 As palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram dadas pelo único pastor.