Exodus 22:24
LXX_WH(i)
24
G2532
CONJ
[22:23] και
G3710
V-FPI-1S
οργισθησομαι
G2372
N-DSM
θυμω
G2532
CONJ
και
G615
V-FAI-1S
αποκτενω
G4771
P-AP
υμας
G3162
N-DSF
μαχαιρα
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3P
εσονται
G3588
T-NPF
αι
G1135
N-NPF
γυναικες
G4771
P-GP
υμων
G5503
N-NPF
χηραι
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
G3813
N-NPN
παιδια
G4771
P-GP
υμων
G3737
A-NPN
ορφανα
Clementine_Vulgate(i)
24 et indignabitur furor meus, percutiamque vos gladio, et erunt uxores vestræ viduæ, et filii vestri pupilli.
DouayRheims(i)
24 And my rage shall be enkindled, and I will strike you with the sword, and your wives shall be widows, and your children fatherless.
KJV_Cambridge(i)
24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
Brenton_Greek(i)
24 καὶ ὀργισθήσομαι θυμῷ, καὶ ἀποκτενῶ ὑμᾶς μαχαίρᾳ, καὶ ἔσονται αἱ γυναῖκες ὑμῶν χῆραι, καὶ τὰ παιδία ὑμῶν ὀρφανά.
JuliaSmith(i)
24 And my anger kindling, I killed you with the sword; and your wives were widows, and your sons orphans.
JPS_ASV_Byz(i)
24 (22:23) My wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
Luther1545(i)
24 so wird mein Zorn ergrimmen, daß ich euch mit dem Schwert töte und eure Weiber Witwen und eure Kinder Waisen werden.
Luther1912(i)
24 Wenn du Geld leihst einem aus meinem Volk, der arm ist bei dir, sollst du ihn nicht zu Schaden bringen und keinen Wucher an ihm treiben.
ReinaValera(i)
24 Y mi furor se encenderá, y os mataré á cuchillo, y vuestras mujeres serán viudas, y huérfanos vuestros hijos.
ArmenianEastern(i)
24 սաստիկ կը բարկանամ, սրակոտոր կ՚անեմ ձեզ, ձեր կանայք կ՚այրիանան, իսկ ձեր զաւակները որբ կը դառնան:
Indonesian(i)
24 Aku akan marah dan membunuh kamu dalam perang, sehingga istri-istrimu menjadi janda, dan anak-anakmu menjadi yatim.
ItalianRiveduta(i)
24 la mia ira s’accenderà, e io vi ucciderò con la spada; e le vostre mogli saranno vedove, e i vostri figliuoli orfani.
Lithuanian(i)
24 Tada savo rūstybėje išžudysiu jus kardu: jūsų žmonos liks našlėmis ir vaikai našlaičiais.
Portuguese(i)
24 e a minha ira se acenderá, e vos matarei à espada; vossas mulheres ficarão viúvas, e vossos filhos órfãos.