Exodus 25:11

HOT(i) 11 וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשׂית עליו זר זהב סביב׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H6823 וצפית And thou shalt overlay H853 אתו   H2091 זהב gold, H2889 טהור it with pure H1004 מבית within H2351 ומחוץ and without H6823 תצפנו shalt thou overlay H6213 ועשׂית it, and shalt make H5921 עליו upon H2213 זר it a crown H2091 זהב of gold H5439 סביב׃ round about.
Vulgate(i) 11 et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitum
Clementine_Vulgate(i) 11 Et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris: faciesque supra, coronam auream per circuitum:
Wycliffe(i) 11 And thou schalt ouergilde it with clenneste gold with ynne and with out forth; and thou schalt make a goldun crowne aboue `bi cumpas,
Tyndale(i) 11 And thou shalt ouerleye it with pure golde: both within and without, and shalt make an hye vppon it a crowne of golde rounde aboute.
Coverdale(i) 11 this shalt thou ouerleye with pure golde within and without, & make an hye vpo it a crowne of golde rounde aboute,
MSTC(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold: both within and without, and shalt make on high upon it, a crown of gold round about.
Matthew(i) 11 And thou shalt ouerley it wyth pure gold both wtin & without, & shalt make an hye vpon it a croune of gold round about.
Great(i) 11 And thou shalt ouerlaye it with pure golde, within and without shalt thou ouerley it, and shalt make an hye vpon it a crowne of golde rounde aboute.
Geneva(i) 11 And thou shalt ouerlay it with pure golde: within and without shalt thou ouerlay it, and shalt make vpon it a crowne of golde rounde about.
Bishops(i) 11 And thou shalt ouerlay it with pure golde, within and without shalt thou ouerlay it, and shalt make an hye vpon it a crowne of golde rounde about
DouayRheims(i) 11 And thou shalt overlay it with the purest gold, within and without; and over it thou shalt make a golden crown round about:
KJV(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
KJV_Cambridge(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Thomson(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold. Within and without thou shalt overlay it. And thou shalt make for it a rim of gold welked and waved around.
Webster(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.
Brenton(i) 11 And thou shalt gild it with pure gold, thou shalt gild it within and without; and thou shalt make for it golden wreaths twisted round about.
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ καταχρυσώσεις αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ, ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν χρυσώσεις αὐτήν· καὶ ποιήσεις αὐτῇ κυμάτια χρυσᾶ στρεπτὰ κύκλῳ.
Leeser(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it; and thou shalt make upon it a crown of gold round about.
YLT(i) 11 and thou hast overlaid it with pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
JuliaSmith(i) 11 And thou shalt spread pure gold over it, from within and from without thou shalt spread over it; and make to it a wreath of gold round about
Darby(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold: inside and outside shalt thou overlay it; and shalt make upon it a border of gold round about.
ERV(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
ASV(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
JPS_ASV_Byz(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
Rotherham(i) 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without, shalt thou overlay it,––and thou shalt make thereon a rim of gold, round about.
CLV(i) 11 You will overlay it; with pure gold inside and outside shall you overlay it. You will make on it a flange of gold round about.
BBE(i) 11 It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
MKJV(i) 11 And you shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and out, and shall make on it a crown of gold all around.
LITV(i) 11 And you shall overlay it with pure gold; you shall overlay it inside and outside. And you shall make a wreath of gold all around on it.
ECB(i) 11 And overlay it with pure gold - overlay in and out and on it work a moulding of gold around:
ACV(i) 11 And thou shall overlay it with pure gold. Inside and outside thou shall overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
WEB(i) 11 You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
NHEB(i) 11 You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
AKJV(i) 11 And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make on it a crown of gold round about.
KJ2000(i) 11 And you shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and shall make upon it a molding of gold round about.
UKJV(i) 11 And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
TKJU(i) 11 And you shall overlay it with pure gold, inside and outside you shall overlay it, and shall make upon it a crown of gold all around.
EJ2000(i) 11 And thou shalt cover it with pure gold; within and without shalt thou cover it and shalt make upon it a moulding of gold round about.
CAB(i) 11 And you shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it; and you shall make for it golden wreaths twisted round about.
LXX2012(i) 11 And you shall gild it with pure gold, you shall gild it within and without; and you shall make for it golden wreaths twisted round about.
NSB(i) 11 »Cover it with pure gold inside and out and put a gold border all around it.
ISV(i) 11 You are to overlay it with pure gold—you are to overlay it inside and outside—and you are to make a gold molding around it.
LEB(i) 11 And you will overlay it with pure gold, inside and outside you will overlay it, and you will make on it a gold molding all around.
BSB(i) 11 Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
MSB(i) 11 Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
MLV(i) 11 And you will overlay it with pure gold. Inside and outside you will overlay it and will make upon it a crown of gold all around.
VIN(i) 11 "Cover it with pure gold inside and out and put a gold border all around it.
Luther1545(i) 11 Und sollst sie mit feinem Golde überziehen, inwendig und auswendig; und mache einen güldenen Kranz oben umher.
Luther1912(i) 11 Du sollst sie mit Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher.
ELB1871(i) 11 Und du sollst sie überziehen mit reinem Golde: inwendig und auswendig sollst du sie überziehen; und mache eine goldene Leiste daran ringsum.
ELB1905(i) 11 Und du sollst sie überziehen mit reinem Golde: inwendig und auswendig sollst du sie überziehen; und mache einen goldenen Kranz daran ringsum.
DSV(i) 11 En gij zult ze met louter goud overtrekken, van binnen en van buiten zult gij ze overtrekken; en gij zult op dezelve een gouden krans maken rondom heen.
Giguet(i) 11 Et tu la revêtiras d’or pur; tu la revêtiras d’or en dehors et au dedans, et elle aura des cymaises d’or, tournées en cercle.
DarbyFR(i) 11 Et tu la plaqueras d'or pur; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d'or tout autour;
Martin(i) 11 Et tu la couvriras de pur or, tu l'en couvriras par dehors et par-dedans; et tu feras sur elle un couronnement d'or tout autour.
Segond(i) 11 Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
SE(i) 11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.
ReinaValera(i) 11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
JBS(i) 11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
Albanian(i) 11 Do ta veshësh nga brenda dhe nga jashtë; me ar safi dhe sipër do t'i bësh një kurorë ari, që të sillet përqark.
RST(i) 11 и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец.
Arabic(i) 11 وتغشّيه بذهب نقي. من داخل ومن خارج تغشّيه. وتصنع عليه اكليلا من ذهب حواليه.
ArmenianEastern(i) 11 Այն կը պատես մաքուր ոսկով՝ ներսից ու դրսից կ՚ոսկեզօծես այն: Դրա վրայ շուրջանակի կը դնես ոսկէ պսակ:
Bulgarian(i) 11 Да го обковеш с чисто злато, отвън и отвътре да го обковеш; и да направиш отгоре около него златен венец.
Croatian(i) 11 Okuj ga čistim zlatom, okuj ga izvana i iznutra; a oko njega stavi naokolo završni pojas od zlata.
BKR(i) 11 A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.
Danish(i) 11 Og den skal du beslaa med purt Guld; inden og uden skal du beslaa den og gøre en Guldkrans oven omkring den.
CUV(i) 11 要 裡 外 包 上 精 金 , 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 。
CUVS(i) 11 要 里 外 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 。
Esperanto(i) 11 Kaj tegu gxin per pura oro, interne kaj ekstere tegu gxin, kaj faru sur gxi oran kronon cxirkauxe.
Finnish(i) 11 Ja sinun pitää sen silaaman puhtaalla kullalla, sisältä ja ulkoa pitää sinun sen silaaman; ja sinun pitää tekemän kultaisen vanteen sen ympäri.
FinnishPR(i) 11 Ja päällystä se puhtaalla kullalla, päällystä se sisältä ja ulkoa; ja tee siihen kultareunus yltympäri.
Haitian(i) 11 W'a kouvri l' nèt, anndan kou deyò, ak pi bon klas lò ki genyen. Epi w'a mete yon bòdi an lò fè wonn li.
Hungarian(i) 11 Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belõl is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörûl arany pártázatot.
Indonesian(i) 11 Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
Italian(i) 11 E coprila d’oro puro di dentro e di fuori; e fa’ sopra essa una corona d’oro attorno.
ItalianRiveduta(i) 11 La rivestirai d’oro puro; la rivestirai così di dentro e di fuori; e le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.
Korean(i) 11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
Lithuanian(i) 11 Aptraukite ją iš vidaus ir iš išorės grynu auksu ir jos viršuje padarykite auksinį apvadą.
PBG(i) 11 I powleczesz ją złotem czystem; z wierzchu i wewnątrz powleczesz ją, a uczynisz nad nią koronę złotą w około.
Portuguese(i) 11 E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
Norwegian(i) 11 Den skal du klæ med rent gull, både innvendig og utvendig skal du klæ den med gull; og du skal gjøre en gullkrans på den rundt omkring.
Romanian(i) 11 Să -l poleieşti cu aur curat, să -l poleieşti pe din lăuntru şi pe din afară, şi să -i faci un chenar de aur de jur împrejur.
Ukrainian(i) 11 І пообкладаєш його щирим золотом зсередини та іззовні. І зробиш вінця золотого навколо над ним.