Ezekiel 31:13
LXX_WH(i)
13
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G4431
N-ASF
πτωσιν
G846
D-GSM
αυτου
G373
V-AMI-3P
ανεπαυσαντο
G3956
A-NPN
παντα
G3588
T-NPN
τα
G4071
N-NPN
πετεινα
G3588
T-GSM
του
G3772
N-GSM
ουρανου
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G3588
T-APN
τα
N-APN
στελεχη
G846
D-GSM
αυτου
G1096
V-AMI-3P
εγενοντο
G3956
A-NPN
παντα
G3588
T-NPN
τα
G2342
N-NPN
θηρια
G3588
T-GSM
του
G68
N-GSM
αγρου
Clementine_Vulgate(i)
13 In ruina ejus habitaverunt omnia volatilia cæli, et in ramis ejus fuerunt universæ bestiæ regionis.
DouayRheims(i)
13 All the fowls of the air dwelt upon his ruins, and all the beasts of the field were among his branches.
KJV_Cambridge(i)
13 Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
Brenton_Greek(i)
13 Ἐπὶ τὴν πτῶσιν αὐτοῦ ἀνεπαύσαντο πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐπὶ τὰ στελέχη αὐτοῦ ἐγένοντο πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ,
JuliaSmith(i)
13 Upon his fall shall all the fowls of the heavens sit, and upon his branches were all the beasts of the field:
JPS_ASV_Byz(i)
13 Upon his carcass all the fowls of the heaven do dwell, and upon his branches are all the beasts of the field;
Luther1545(i)
13 und alle Vögel des Himmels auf seinem umgefallenen Stamm saßen, und alle Tiere im Felde legten sich auf seine Äste,
Luther1912(i)
13 und alle Vögel des Himmels auf seinem umgefallenen Stamm saßen und alle Tiere im Felde sich legten auf seine Äste;
ReinaValera(i)
13 Sobre su ruina habitarán todas las aves del cielo, y sobre su ramas estarán todas las bestias del campo:
Indonesian(i)
13 Burung-burung akan datang dan hinggap pada pohon yang sudah rebah itu, dan binatang-binatang liar akan menginjak-injak dahan-dahannya.
ItalianRiveduta(i)
13 Sul suo tronco caduto si posano tutti gli uccelli del cielo, e sopra i suoi rami stanno tutte le bestie de’ campi.
Lithuanian(i)
13 Ant jo kritusio kamieno nusileis padangių paukščiai, o per jo šakas lips krašto žvėrys.
Portuguese(i)
13 Todas as aves do céu habitarão sobre a sua ruína, e todos os animais do campo estarão sobre os seus ramos;