Genesis 26:21
LXX_WH(i)
21
G522
V-AAPNS
απαρας
G1161
PRT
δε
G2464
N-PRI
ισαακ
G1564
ADV
εκειθεν
G3736
V-AAI-3S
ωρυξεν
G5421
N-ASN
φρεαρ
G2087
A-ASN
ετερον
G2919
V-IMI-3P
εκρινοντο
G1161
PRT
δε
G2532
CONJ
και
G4012
PREP
περι
G1565
D-GSM
εκεινου
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
επωνομασεν
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G846
D-GSM
αυτου
N-NSF
εχθρια
Clementine_Vulgate(i)
21 Foderunt autem et alium: et pro illo quoque rixati sunt, appellavitque eum Inimicitias.
DouayRheims(i)
21 And they digged also another; and for that they quarrelled likewise, and he called the name of it, Enmity.
KJV_Cambridge(i)
21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
Brenton_Greek(i)
21 Ἀπάρας δὲ ἐκεῖθεν ὤρυξε φρέαρ ἕτερον· ἐκρίνοντο δὲ καὶ περὶ ἐκείνου· καὶ ἐπωνόμασε τὸ ὄνομα αὐτοῦ, Ἐχθρία.
JuliaSmith(i)
21 And they will dig another well, and will strive for that also: and he will call its name Sitnah.
JPS_ASV_Byz(i)
21 And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.
Luther1545(i)
21 Da gruben sie einen andern Brunnen, da zankten sie auch über; darum hieß er ihn Sitna.
Luther1912(i)
21 Da gruben sie einen andern Brunnen. Darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn Sitna.
ArmenianEastern(i)
21 Իսահակը գնաց այդտեղից ու փորեց մի այլ ջրհոր եւս: Վէճ ծագեց սրա համար էլ: Իսահակը այն կոչեց Թշնամութիւն:
Indonesian(i)
21 Hamba-hamba Ishak menggali sumur yang lain lagi, maka terjadilah pertengkaran mengenai sumur itu juga. Karena itu, Ishak menamakan sumur itu "Permusuhan".
ItalianRiveduta(i)
21 Poi i servi scavarono un altro pozzo, e per questo ancora quelli altercarono. E Isacco lo chiamò Sitna.
Lithuanian(i)
21 Po to jis iškasė kitą šulinį, bet jie ir dėl to susiginčijo. Jis jį pavadino Sitna.