Hebrews 11:35
LXX_WH(i)
35
G2983 [G5627]
V-2AAI-3P
ελαβον
G1135
N-NPF
γυναικες
G1537
PREP
εξ
G386
N-GSF
αναστασεως
G3588
T-APM
τους
G3498
A-APM
νεκρους
G846
P-GPF
αυτων
G243
A-NPM
αλλοι
G1161
CONJ
δε
G5178 [G5681]
V-API-3P
ετυμπανισθησαν
G3756
PRT-N
ου
G4327 [G5666]
V-ADP-NPM
προσδεξαμενοι
G3588
T-ASF
την
G629
N-ASF
απολυτρωσιν
G2443
CONJ
ινα
G2909
A-GSF
κρειττονος
G386
N-GSF
αναστασεως
G5177 [G5632]
V-2AAS-3P
τυχωσιν
Tischendorf(i)
35
G2983
V-2AAI-3P
ἔλαβον
G1135
N-NPF
γυναῖκες
G1537
PREP
ἐξ
G386
N-GSF
ἀναστάσεως
G3588
T-APM
τοὺς
G3498
A-APM
νεκροὺς
G846
P-GPF
αὐτῶν·
G243
A-NPM
ἄλλοι
G1161
CONJ
δὲ
G5178
V-API-3P
ἐτυμπανίσθησαν,
G3756
PRT-N
οὐ
G4327
V-ADP-NPM
προσδεξάμενοι
G3588
T-ASF
τὴν
G629
N-ASF
ἀπολύτρωσιν,
G2443
CONJ
ἵνα
G2909
A-GSF
κρείττονος
G386
N-GSF
ἀναστάσεως
G5177
V-2AAS-3P
τύχωσιν·
TR(i)
35
G2983 (G5627)
V-2AAI-3P
ελαβον
G1135
N-NPF
γυναικες
G1537
PREP
εξ
G386
N-GSF
αναστασεως
G3588
T-APM
τους
G3498
A-APM
νεκρους
G846
P-GPF
αυτων
G243
A-NPM
αλλοι
G1161
CONJ
δε
G5178 (G5681)
V-API-3P
ετυμπανισθησαν
G3756
PRT-N
ου
G4327 (G5666)
V-ADP-NPM
προσδεξαμενοι
G3588
T-ASF
την
G629
N-ASF
απολυτρωσιν
G2443
CONJ
ινα
G2909
A-GSF
κρειττονος
G386
N-GSF
αναστασεως
G5177 (G5632)
V-2AAS-3P
τυχωσιν
RP(i)
35
G2983 [G5627]V-2AAI-3PελαβονG1135N-NPFγυναικεvG1537PREPεξG386N-GSFαναστασεωvG3588T-APMτουvG3498A-APMνεκρουvG846P-GPFαυτωνG243A-NPMαλλοιG1161CONJδεG5178 [G5681]V-API-3PετυμπανισθησανG3756PRT-NουG4327 [G5666]V-ADP-NPMπροσδεξαμενοιG3588T-ASFτηνG629N-ASFαπολυτρωσινG2443CONJιναG2909A-GSF-CκρειττονοvG386N-GSFαναστασεωvG5177 [G5632]V-2AAS-3Pτυχωσιν
IGNT(i)
35
G2983 (G5627)
ελαβον
Received
G1135
γυναικες
Women
G1537
εξ
By
G386
αναστασεως
Resurrection
G3588
τους
G3498
νεκρους
G846
αυτων
Their Dead
G243
αλλοι
G1161
δε
And Others
G5178 (G5681)
ετυμπανισθησαν
Were Tortured,
G3756
ου
Not
G4327 (G5666)
προσδεξαμενοι
G3588
την
Having Accepted
G629
απολυτρωσιν
Redemption,
G2443
ινα
That
G2909
κρειττονος
A Better
G386
αναστασεως
Resurrection
G5177 (G5632)
τυχωσιν
They Might Obtain;
ACVI(i)
35
G1135
N-NPF
γυναικες
Women
G2983
V-2AAI-3P
ελαβον
Took Hold Of
G3588
T-APM
τους
Thos
G3498
A-APM
νεκρους
Dead
G846
P-GPF
αυτων
Of Them
G1537
PREP
εξ
From
G386
N-GSF
αναστασεως
Resurrection
G1161
CONJ
δε
But
G243
A-NPM
αλλοι
Other
G5178
V-API-3P
ετυμπανισθησαν
Were Tortured
G3756
PRT-N
ου
Not
G4327
V-ADP-NPM
προσδεξαμενοι
Having Accepted
G3588
T-ASF
την
Tha
G629
N-ASF
απολυτρωσιν
Deliverance
G2443
CONJ
ινα
So That
G5177
V-2AAS-3P
τυχωσιν
They Might Experience
G2909
A-GSF-C
κρειττονος
Superior
G386
N-GSF
αναστασεως
Resurrection
Clementine_Vulgate(i)
35 acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos: alii autem distenti sunt non suscipientes redemptionem ut meliorem invenirent resurrectionem.
DouayRheims(i)
35 Women received their dead raised to life again. But others were racked, not accepting deliverance, that they might find a better resurrection.
KJV_Cambridge(i)
35 Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
Living_Oracles(i)
35 Women received their dead by a resurrection, and others were tortured, not accepting deliverance, that they might obtain a better resurrection.
JuliaSmith(i)
35 Women received their dead from rising up: and others were beaten, not receiving redemption; that they might attain a better resurrection.
JPS_ASV_Byz(i)
35 Women received their dead by a resurrection; and others were tortured, not accepting their deliverance, that they might obtain a better resurrection:
Twentieth_Century(i)
35 Women received back their dead raised to life. Some were tortured on the wheel, and refused release in order that they might rise to a better life.
JMNT(i)
35 women took with the hand their dead folks from out of a resurrection (or: wives received their dead ones out of the midst of a rising-again). Yet others were beaten to death with rods (or: drummed upon), not receiving (or: accepting; taking) toward (or: with a view to) themselves (= refusing) the releasing away (liberation; setting free) procured by payment of a ransom, so that they may hit the target of (or: attain) a superior (stronger and better) resurrection.
BIB(i)
35 Ἔλαβον (Received back) γυναῖκες (women) ἐξ (by) ἀναστάσεως (resurrection) τοὺς (the) νεκροὺς (dead) αὐτῶν (of them); ἄλλοι (others) δὲ (then) ἐτυμπανίσθησαν (were tortured), οὐ (not) προσδεξάμενοι (having accepted) τὴν (-) ἀπολύτρωσιν (release), ἵνα (so that) κρείττονος (a better) ἀναστάσεως (resurrection) τύχωσιν (they might obtain).
Luther1545(i)
35 Die Weiber haben ihre Toten von der Auferstehung wieder genommen; die andern aber sind zerschlagen und haben keine Erlösung angenommen, auf daß sie die Auferstehung, die besser ist, erlangeten.
Luther1912(i)
35 Weiber haben ihre Toten durch Auferstehung wiederbekommen. Andere aber sind zerschlagen und haben keine Erlösung angenommen, auf daß sie die Auferstehung, die besser ist, erlangten.
DSV_Strongs(i)
35
G1135
De vrouwen
G846
hebben hare
G3498
doden
G1537
uit
G386
de opstanding
G2983 G5627
[weder] gekregen
G1161
; en
G243
anderen
G5178 G5681
zijn uitgerekt geworden
G629
, de [aangeboden] verlossing
G3756
niet
G4327 G5666
aannemende
G2443
, opdat
G2909
zij een betere
G386
opstanding
G5177 G5632
verkrijgen zouden.
ReinaValera(i)
35 Las mujeres recibieron sus muertos por resurrección; unos fueron estirados, no aceptando el rescate, para ganar mejor resurrección;
Indonesian(i)
35 Karena beriman, maka wanita-wanita mendapat kembali orang-orangnya yang telah mati. Ada pula yang rela disiksa sampai mati, dan menolak untuk dibebaskan, karena mau dihidupkan kembali bagi suatu kehidupan yang lebih baik.
ItalianRiveduta(i)
35 Le donne ricuperarono per risurrezione i loro morti; e altri furon martirizzati non avendo accettata la loro liberazione affin di ottenere una risurrezione migliore;
Lithuanian(i)
35 Moterys atgavo prikeltus savo mirusiuosius, kiti buvo kankinami ir atsisakė išlaisvinimo, kad gautų prakilnesnį prisikėlimą.
Portuguese(i)
35 As mulheres receberam pela ressurreição os seus mortos; uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição;
UkrainianNT(i)
35 жінки приймали мертвих своїх з воекресення; инші ж побиті бували, не прийнявши збавлення, щоб лучче воскресенне одержати;