Hosea 13:12

HOT(i) 12 צרור עון אפרים צפונה חטאתו׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H6887 צרור bound up; H5771 עון The iniquity H669 אפרים of Ephraim H6845 צפונה hid. H2403 חטאתו׃ his sin
Vulgate(i) 12 conligata est iniquitas Ephraim absconditum peccatum eius
Wycliffe(i) 12 The wickidnesse of Effraym is boundun togidere; his synne is hid.
Coverdale(i) 12 The wickednesse of Ephraim is bounde together, & his synne lieth hyd.
MSTC(i) 12 The wickedness of Ephraim is bound together, and his sin lieth hid.
Matthew(i) 12 The wyckednesse of Ephraim is bounde together and hys sinne lyed hid.
Great(i) 12 The wyckednesse of Ephraim is bounde together, and hys synne lyeth hyd.
Geneva(i) 12 The iniquitie of Ephraim is bound vp: his sinne is hid.
Bishops(i) 12 The wickednesse of Ephraim is bound together, and his sinne lyeth hyd
KJV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
Thomson(i) 12 and in my wrath restrained the whirlwind of Ephraim's iniquity. As his sin is carefully laid up in store,
Webster(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
Brenton(i) 12 Ephraim has framed a conspiracy of unrighteousness, his sin is hidden.
Brenton_Greek(i) 12 Συστροφὴν ἀδικίας Ἐφραίμ, ἐγκεκρυμμένη ἡ ἁμαρτία αὐτοῦ,
Leeser(i) 12 Bound up is the iniquity of Ephraim, treasured up is his sin.
YLT(i) 12 Bound up is the iniquity of Ephraim, Hidden is his sin,
JuliaSmith(i) 12 The iniquity of Ephraim was bound up; his sin was concealed.
Darby(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid by in store.
ERV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
ASV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
JPS_ASV_Byz(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
Rotherham(i) 12 Bound up, is the iniquity of Ephraim, stored away, his sin.
CLV(i) 12 The depravity of Ephraim is bundled; his sin is secluded;
BBE(i) 12 The wrongdoing of Ephraim is shut up; his sin is put away in secret.
MKJV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin hidden.
LITV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hidden.
ECB(i) 12 the perversity of Ephrayim is bound; his sin is hid:
ACV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up. His sin is laid up in store.
WEB(i) 12 The guilt of Ephraim is stored up. His sin is stored up.
NHEB(i) 12 The guilt of Ephraim is stored up. His sin is stored up.
AKJV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
KJ2000(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
UKJV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
EJ2000(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
CAB(i) 12 Ephraim has framed a conspiracy of unrighteousness; his sin is hidden.
LXX2012(i) 12 Ephraim [has framed] a conspiracy of unrighteousness, his sin is hidden.
NSB(i) 12 »Ephraim's wickedness is on record. The record of the people's sins is safely stored away.
ISV(i) 12 “Ephraim’s guilt is on record; his sin is stored away.
LEB(i) 12 The sin of Ephraim is wrapped up; his sin is concealed.
BSB(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is stored up.
MSB(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is stored up.
MLV(i) 12 The iniquity of Ephraim is bound up. His sin is laid up in store.
VIN(i) 12 The guilt of Ephraim is stored up, his sin is stored up.
Luther1545(i) 12 Die Missetat Ephraims ist zusammengebunden, und ihre Sünde ist behalten.
Luther1912(i) 12 Die Missetat Ephraims ist zusammengebunden, und seine Sünde ist behalten.
ELB1871(i) 12 Die Ungerechtigkeit Ephraims ist zusammengebunden, aufbewahrt seine Sünde;
ELB1905(i) 12 Die Ungerechtigkeit Ephraims ist zusammengebunden, aufbewahrt seine Sünde;
DSV(i) 12 Efraïms ongerechtigheid is samengebonden, zijn zonde is opgelegd.
Giguet(i) 12 Éphraïm a fait un complot d’iniquité; son impiété a été cachée.
DarbyFR(i) 12 L'iniquité d'Éphraïm est liée ensemble; son péché est tenu en réserve.
Martin(i) 12 L'iniquité d'Ephraïm est liée, et son péché est serré.
Segond(i) 12 L'iniquité d'Ephraïm est gardée, Son péché est mis en réserve.
SE(i) 12 Atada está la maldad de Efraín; su pecado está guardado.
JBS(i) 12 Atada está la iniquidad de Efraín; su pecado está guardado.
Albanian(i) 12 Paudhësia e Efraimit është mbyllur në vend të të sigurt, mëkati i tij mbahet i fshehur.
RST(i) 12 Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережен его грех.
Arabic(i) 12 اثم افرايم مصرور. خطيته مكنوزة.
Bulgarian(i) 12 Беззаконието на Ефрем е вързано, грехът му е задържан.
Croatian(i) 12 Dobro se čuva bezakonje Efrajimovo, grijeh je njegov dobro pohranjen.
BKR(i) 12 Svázánať jest nepravost Efraimova, schován jest hřích jeho.
Danish(i) 12 Efraims Misgerning er sammenbunden, hans Synd er gemt.
CUV(i) 12 以 法 蓮 的 罪 孽 包 裹 ; 他 的 罪 惡 收 藏 。
CUVS(i) 12 以 法 莲 的 罪 孽 包 裹 ; 他 的 罪 恶 收 藏 。
Esperanto(i) 12 Kunpakitaj estas la malbonagoj de Efraim, lia peko estas konservita.
Finnish(i) 12 Ephraimin pahateko on sidottu kokoon, ja hänen syntinsä ovat salatut.
FinnishPR(i) 12 Efraimin rikos on sidottu kokoon, talteen on pantu hänen syntinsä.
Haitian(i) 12 Mwen make tou sa Efrayim fè ki mal sou papye. Mwen sere l' byen lwen.
Hungarian(i) 12 Egybe van kötve Efraim álnoksága; eltéve az õ bûne!
Indonesian(i) 12 TUHAN berkata, "Dosa dan kesalahan Israel telah dicatat, dan catatannya disimpan.
Italian(i) 12 L’iniquità di Efraim è legata in un fascio, il suo peccato è riposto.
ItalianRiveduta(i) 12 L’iniquità di Efraim è legata in fascio, il suo peccato è tenuto in serbo.
Korean(i) 12 에브라임의 불의가 봉함되었고 그 죄가 저장되었나니
PBG(i) 12 Związana jest nieprawość Efraimowa, schowany jest grzech jego.
Portuguese(i) 12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está armazenado.
Norwegian(i) 12 Efra'ims misgjerning er samlet i en pung, hans synd er gjemt.
Romanian(i) 12 Nelegiuirea lui Efraim este strînsă, păcatul lui este păstrat.
Ukrainian(i) 12 Провина Єфремова зв'язана, схований прогріх його.