Isaiah 3:17
Clementine_Vulgate(i)
17 decalvabit Dominus verticem filiarum Sion, et Dominus crimen earum nudabit.
DouayRheims(i)
17 The Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Sion, and the Lord will discover their hair.
KJV_Cambridge(i)
17 Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ ταπεινώσει ὁ Θεὸς ἀρχούσας θυγατέρας Σιών· καὶ Κύριος ἀποκαλύψει τὸ σχῆμα αὐτῶν
JuliaSmith(i)
17 And Jehovah made bald the crown of the daughters of Zion, and Jehovah opened the redundance.
JPS_ASV_Byz(i)
17 Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
Luther1545(i)
17 so wird der HERR den Scheitel der Töchter Zions kahl machen und der HERR wird ihre Geschmeide wegnehmen.
Luther1912(i)
17 so wird der HERR den Scheitel der Töchter Zions kahl machen, und der HERR wird ihr Geschmeide wegnehmen.
ReinaValera(i)
17 Por tanto, pelará el Señor la mollera de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.
ItalianRiveduta(i)
17 il Signore renderà calvo il sommo del capo alle figliuole di Sion, e l’Eterno metterà a nudo le loro vergogne.
Portuguese(i)
17 o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, e o Senhor porá a descoberto a sua nudez.