Isaiah 3:19-23

ABP_Strongs(i)
  19 G2532 and G3588 the G2516.1 necklace, G2532 and G3588 the G2889 ornament G3588   G4383 of their face, G1473  
  20 G2532 and G3588 the G4916.3 array G3588 of the G2889 ornament G3588   G1391 of glory, G2532 and G3588 the G5513.1 armlets, G2532 and G3588 the G5568.8 bracelets, G2532 and G3588 the G1708.1 wreaths, G2532 and G3588 the G1146 rings, G2532 and G3588 the G4018.5 right armbands,
  21 G2532 and G3588 the G1801.1 ear-rings, G2532 and G3588 the G4047.2 objects edged with purple, G2532 and G3588 the G3317.1 purple ornamentations,
  22 G2532 and G3588 the G1915 cloths G2596 for G3588 the G3614 house, G2532 and G3588 the G1307 transparencies G* of Lakonika,
  23 G2532 and G3588 the G1039 fine linens, G2532 and G3588 the ones G5191 of blue, G2532 and G2847 scarlet, G2532 and G3588 the G1040 linen G4862 [2with G5557 3gold G2532 4and G5192 5blue G4776.1 1being interwoven], G2532 and G2327.1 the lightweight coverings G2625.1 for divans.
ABP_GRK(i)
  19 G2532 και G3588 το G2516.1 κάθεμα G2532 και G3588 τον G2889 κόσμον G3588 του G4383 προσώπου αυτών G1473  
  20 G2532 και G3588 την G4916.3 σύνθεσιν G3588 του G2889 κόσμου G3588 της G1391 δόξης G2532 και G3588 τους G5513.1 χλιδώνας G2532 και G3588 τα G5568.8 ψέλλια G2532 και G3588 τα G1708.1 εμπλόκια G2532 και G3588 τους G1146 δακτυλίους G2532 και G3588 τα G4018.5 περιδέξια
  21 G2532 και G3588 τα G1801.1 ενώτια G2532 και G3588 τα G4047.2 περιπόρφυρα G2532 και G3588 τα G3317.1 μεσοπόρφυρα
  22 G2532 και G3588 τα G1915 επιβλήματα G2596 κατά G3588 την G3614 οικίαν G2532 και G3588 τα G1307 διαφανή G* Λακωνικά
  23 G2532 και G3588 τα G1039 βύσσινα G2532 και G3588 τα G5191 υακίνθινα G2532 και G2847 κόκκινα G2532 και G3588 την G1040 βύσσον G4862 συν G5557 χρυσώ G2532 και G5192 υακίνθω G4776.1 συγκαθυφασμένην G2532 και G2327.1 θέριστρα G2625.1 κατάκλιτα
LXX_WH(i)
    19 G2532 CONJ και G3588 T-ASN το   N-ASN καθεμα G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον G2889 N-ASM κοσμον G3588 T-GSN του G4383 N-GSN προσωπου G846 D-GPM αυτων
    20 G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-ASF συνθεσιν G3588 T-GSM του G2889 N-GSM κοσμου G3588 T-GSF της G1391 N-GSF δοξης G2532 CONJ και G3588 T-APM τους   N-APF χλιδωνας G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN ψελια G2532 CONJ και G3588 T-ASN το   N-ASN εμπλοκιον G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN περιδεξια G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G1146 N-APM δακτυλιους G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   A-APN ενωτια
    21 G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   A-APN περιπορφυρα G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   A-APN μεσοπορφυρα
    22 G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G1915 N-APN επιβληματα G3588 T-APN τα G2596 ADV κατα G3588 T-ASF την G3614 N-ASF οικιαν G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G1307 A-APN διαφανη   A-APF λακωνικα
    23 G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G1039 A-APN βυσσινα G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G5191 A-APN υακινθινα G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G2847 A-APN κοκκινα G2532 CONJ και G3588 T-ASF την G1040 N-ASF βυσσον G4862 PREP συν G5553 N-DSN χρυσιω G2532 CONJ και G5192 N-DSF υακινθω   V-RPPAP συγκαθυφασμενα G2532 CONJ και   N-APN θεριστρα   N-APN κατακλιτα
HOT(i) 19 הנטיפות והשׁירות והרעלות׃ 20 הפארים והצעדות והקשׁרים ובתי הנפשׁ והלחשׁים׃ 21 הטבעות ונזמי האף׃ 22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים׃ 23 והגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H5188 הנטיפות The chains, H8285 והשׁירות and the bracelets, H7479 והרעלות׃ and the mufflers,
  20 H6287 הפארים The bonnets, H6807 והצעדות and the ornaments of the legs, H7196 והקשׁרים and the headbands, H1004 ובתי and the tablets, H5315 הנפשׁ and the tablets, H3908 והלחשׁים׃ and the earrings,
  21 H2885 הטבעות The rings, H5141 ונזמי jewels, H639 האף׃ and nose
  22 H4254 המחלצות The changeable suits of apparel, H4595 והמעטפות and the mantles, H4304 והמטפחות and the wimples, H2754 והחריטים׃ and the crisping pins,
  23 H1549 והגלינים The glasses, H5466 והסדינים and the fine linen, H6797 והצניפות and the hoods, H7289 והרדידים׃ and the veils.
Vulgate(i) 19 et torques et monilia et armillas et mitras 20 discriminalia et periscelidas et murenulas et olfactoriola et inaures 21 et anulos et gemmas in fronte pendentes 22 et mutatoria et pallia et linteamina et acus 23 et specula et sindones et vittas et theristra
Clementine_Vulgate(i) 19 et lunulas, et torques, et monilia, et armillas, et mitras, 20 et discriminalia, et periscelidas, et murenulas, et olfactoriola, et inaures, 21 et annulos, et gemmas in fronte pendentes, 22 et mutatoria, et palliola, et linteamina, et acus, 23 et specula, et sindones, et vittas, et theristra.
Wycliffe(i) 19 and ribans, and brochis, and ournementis of armes nyy the schuldris, and mytris, ether chapelettis, 20 and coombis, and ournementis of armes niy the hondis, and goldun ourenementis lijk laumpreis, and litil vessels of oynementis, 21 and eere ryngis, and ryngis, and preciouse stoonys hangynge in the forheed, 22 and chaungynge clothis, and mentils, and schetis, ether smockis, and needlis, 23 and myrouris, and smal lynun clothis aboute the schuldris, and kercheues, and roketis.
Coverdale(i) 19 and colares, bracelettes and hooues, 20 ye goodly floured, wyde and broderd raymet, brusshes and headbandes, 21 rynges and garlades, 22 holy daye clothes and vales, kerchues and pynnes, 23 glasses and smockes, bonettes and taches.
MSTC(i) 19 and collars, bracelets and hooves, 20 the goodly flowered wide and broidered raiment, brushes and headbands, 21 rings and garlands, 22 holiday clothes and veils, kerchiefs and pins, 23 glasses and smocks, bonnets and taches.
Matthew(i) 19 and colares, bracelettes & hooues, 20 the goodly floured wide & broderd rayment, brusshes & headebandes, 21 rynges and garlandes, 22 holye daye clothes & vales, kerchues & pynnes, 23 glasses & smockes, bonettes and taches.
Great(i) 19 and colarres, bracelettes and hooues, 20 the goodly floured, wyde and brodered rayment, brooches, and headbandes, 21 rynges and garlandes, 22 holy daye clothes and vales, kerchefes and pinnes, 23 glasses and cypresses, bonettes and taches.
Geneva(i) 19 The sweete balles, and the brasselets, and the bonnets, 20 The tyres of the head, and the sloppes, and the head bandes, and the tablets, and the earings, 21 The rings and the mufflers, 22 The costly apparell and the vailes, and the wimples, and the crisping pinnes, 23 And the glasses and the fine linen, and the hoodes, and the launes.
Bishops(i) 19 The sweete perfumes, and the bracelettes, and the mufflers 20 The bonnettes, and the sloppes, and the head bandes, and the tablettes, and the earynges 21 And rynges, and nose iewels 22 The costly apparell, and the vayles, and the wimples, & the crispyng pinnes 23 And the glasses, and the fine linnen, and the hoodes, and the lawnes
DouayRheims(i) 19 And chains and necklaces, and bracelets, and bonnets, 20 And bodkins, and ornaments of the legs, and tablets, and sweet balls, and earrings, 21 And rings, and jewels hanging on the forehead, 22 And changes of apparel, and short cloaks, and fine linen, and crisping pins, 23 And lookingglasses, and lawns, and headbands, and fine veils.
KJV(i) 19 The chains, and the bracelets, and the mufflers, 20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, 21 The rings, and nose jewels, 22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
KJV_Cambridge(i) 19 The chains, and the bracelets, and the mufflers, 20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, 21 The rings, and nose jewels, 22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
KJV_Strongs(i)
  19 H5188 The chains H8285 , and the bracelets H7479 , and the mufflers,
  20 H6287 The bonnets H6807 , and the ornaments of the legs H7196 , and the headbands H5315 , and the tablets H1004   H3908 , and the earrings,
  21 H2885 The rings H639 , and nose H5141 jewels,
  22 H4254 The changeable suits of apparel H4595 , and the mantles H4304 , and the wimples H2754 , and the crisping pins,
  23 H1549 The glasses H5466 , and the fine linen H6797 , and the hoods H7289 , and the vails.
Thomson(i) 19 the solitaire and the ornament of the brow, 20 and the gorgeous wreathed tiar, and the necklaces and the bracelets, and the zone and the rings for the fingers, and the ornaments for the right arms, 21 and the earrings and the robes with purple borders, 22 and those the middle of which is purple, and the dresses worn at home, and the Laconian gauzes and cotton robes, 23 and those of purple and scarlet and cotton, embroidered with gold and purple; and the summer sofas:
Webster(i) 19 The chains, and the bracelets, and the mufflers, 20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the head-bands, and the tablets, and the ear-rings, 21 The rings, and nose-jewels, 22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping-pins, 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Brenton(i) 19 and the chains, and the ornaments of their faces, 20 and the array of glorious ornaments, and the armlets, and the bracelets, and the wreathed work, and the finger-rings, and the ornaments for the right hand, 21 and the ear-rings, and the garments with scarlet borders, 22 (3:21A) and the garments with purple grounds, and the shawls to be worn in the house, and the Spartan transparent dresses, 23 (3:21B) and those made of fine linen, and the purple ones, and the scarlet ones, and the fine linen, interwoven with gold and purple, and the light coverings for couches.
Brenton_Greek(i) 19 καὶ τὸ κάθεμα, καὶ τὸν κόσμον τοῦ προσώπου αὐτῶν, 20 καὶ τὴν σύνθεσιν τοῦ κόσμου τῆς δόξης, καὶ τοὺς χλιδῶνας, καὶ τὰ ψέλλια, καὶ τὸ ἐμπλόκιον, καὶ τοὺς δακτυλίους, καὶ τὰ ἐνώτια, καὶ τὰ ἐνώτια 21 καὶ τὰ περιπόρφυρα, καὶ τὰ μεσοπόρφυρα, 22 καὶ τὰ ἐπιβλήματα τὰ κατὰ τὴν οἰκίαν, καὶ τὰ διαφανῆ Λακωνικὰ, καὶ τὰ βύσσινα, 23 καὶ τὰ ὑακίνθινα, καὶ κόκκινα, καὶ τὴν βύσσον, σὺν χρυσῷ καὶ ὑακίνθῳ συγκαθυφασμένα, καὶ θέριστρα κατάκλιτα.
Leeser(i) 19 The drops, and the bracelets, and the mufflers, 20 The bonnets, and the foot-chains, and the head-bands, and the tablets, and the earrings, 21 The finger-rings, and nose-jewels, 22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the shawls, and the pockets. 23 The mirrors, and the chemisettes, and the turbans, and the long vails.
YLT(i) 19 Of the drops, and the bracelets, and the mufflers, 20 Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets, 21 Of the seals, and of the nose-rings, 22 Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses, 23 Of the mirrors, and of the linen garments, And of the hoods, and of the vails,
JuliaSmith(i) 19 The drops, and the chains, and the veils, 20 The head-dresses and the step chains, and the girdles, and the houses of the soul, and the amulets. 21 The signet rings and the rings of the nose. 22 The costly garments and the cloaks, and the mantles, and the caskets. 23 The mirrors and the shirts and the turbans and the veils.
Darby(i) 19 the pearl-drops, and the bracelets, and the veils, 20 the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets; 21 the finger-rings, and the nose-rings; 22 the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets; 23 the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils.
ERV(i) 19 the pendants, and the bracelets, and the mufflers; 20 the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume boxes, and the amulets; 21 the rings, and the nose jewels; 22 the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels; 23 the hand mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
ASV(i) 19 the pendants, and the bracelets, and the mufflers; 20 the headtires, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets; 21 the rings, and the nose-jewels; 22 the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels; 23 the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
JPS_ASV_Byz(i) 19 the pendants, and the bracelets, and the veils; 20 the headtires, and the armlets, and the sashes, and the corselets, and the amulets; 21 the rings, and the nose-jewels; 22 the aprons, and the mantelets, and the cloaks, and the girdles; 23 and the gauze robes, and the fine linen, and the turbans, and the mantles.
Rotherham(i) 19 the pendants, and the bracelets, and the veils; 20 the chaplets, and the armlets, and the girdles, and the scent–cases, and the amulets; 21 the rings, and the nose–jewels; 22 the robes, and the over–tunics, and the cloaks, and the purses; 23 and the mirrors, and the linen wraps, and the tiaras, and the cloaks.
Ottley(i) 19 And the pendant, and the adornment of the face, 20 And the ordering of the adornment of their glory, and the bracelets, and the armlets, and the braiding (of hair), and the bangles, and the finger rings, and the earrings, 21 And the garments edged with purple, and shaded with purple, 22 And the hangings about the house, and the Laconian gauzes, 23 And the (garments) of fine linen, and of blue, and scarlet, and the fine linen embroidered with gold and with blue, and the reclining veils.
CLV(i) 19 and the drops, and the navel ornaments, and the spangles, 20 and the tiaras, and the stepping chains, and the ribbons, and the refreshment vials and the charm whistles, 21 and the rings and nose pendants, 22 and the costumes and the lounging robes, and the shawls and the wallets, 23 and the rolls and the shirts, and the turbans and the draperies."
BBE(i) 19 The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing, 20 The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes, and the jewels with secret powers, 21 The rings, and the nose-jewels, 22 The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags, 23 The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils.
MKJV(i) 19 the pendants, and the bracelets, and the veils; 20 the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets; 21 the rings and nose jewels; 22 the festal apparel and the outer garments; and the mantles, and the purses; 23 the mirrors and the fine linen; and the turbans and the veils.
LITV(i) 19 the pendants, and the bracelets, and the veils; 20 the headdresses, and the leg ornaments, and the sashes, and the houses of the soul, and the amulets; 21 the rings and nose jewels; 22 the festal apparel and the outer garments; and the mantles, and the purses; 23 the mirrors and the fine linen; and the turbans and the veils.
ECB(i) 19 the pendants and the bracelets and the veils; 20 the tiaras and the anklets and the bands and the housings of the soul and the amulets; 21 the signets and nostrilrings; 22 the mantles and the mantles and the cloaks and the pockets; 23 the rolls and the wraps and the turbans and the veils:
ACV(i) 19 the pendants, and the bracelets, and the mufflers, 20 the bonnets, and the ankle chains, and the sashes, and the perfume-boxes, and the amulets, 21 the rings, and the nose-jewels, 22 the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels, 23 the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
WEB(i) 19 the earrings, the bracelets, the veils, 20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms, 21 the signet rings, the nose rings, 22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses, 23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
NHEB(i) 19 the earrings, the bracelets, the veils, 20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms, 21 the signet rings, the nose rings, 22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses, 23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
AKJV(i) 19 The chains, and the bracelets, and the mufflers, 20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, 21 The rings, and nose jewels, 22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the veils.
AKJV_Strongs(i)
  19 H5188 The chains, H8285 and the bracelets, H7479 and the mufflers,
  20 H6287 The bonnets, H6807 and the ornaments H6807 of the legs, H7196 and the headbands, H1004 and the tablets, H5315 H3908 and the earrings,
  21 H2885 The rings, H639 and nose H5141 jewels,
  22 H4254 The changeable H2470 suits H4254 of apparel, H4595 and the mantles, H4304 and the wimples, H2754 and the crisping pins,
  23 H1549 The glasses, H5466 and the fine linen, H6797 and the hoods, H7289 and the veils.
KJ2000(i) 19 The pendants, and the bracelets, and the veils, 20 The headdresses, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the perfume boxes, and the charms, 21 The rings, and nose rings, 22 The festal robes, and the mantles, and the cloaks, and the handbags, 23 The mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
UKJV(i) 19 The chains, and the bracelets, and the covering for the lower part of the face, 20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, 21 The rings, and nose jewels, 22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
TKJU(i) 19 the chains, and the bracelets, and the lower-face veils, 20 the bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the perfume boxes, and the earrings, 21 the rings, and nose jewels, 22 the changeable suits of apparel, and the clokes, and the shawls, and the crisping purses, 23 the glasses, and the fine linen, and the hoods, and the veils.
EJ2000(i) 19 the chains and the jewels and the bracelets, 20 the bonnets and the ornaments of the legs and the headbands and the powders and the earrings, 21 the rings, and nose jewels, 22 the changeable suits of apparel and the mantles and the veils and the crisping pins, 23 the looking glasses and the fine linen and the hoods and the hairdos.
CAB(i) 19 and the chains, and the ornaments of their faces, 20 and the array of glorious ornaments, and the armlets, and the bracelets, and the wreathed work, and the finger rings, and the ornaments for the right hand, 21 and the earrings, and the garments with scarlet borders, 22 and the garments with purple grounds, and the shawls to be worn in the house, and the Spartan transparent dresses, 23 and those made of fine linen, and the purple ones, and the scarlet ones, and the fine linen, interwoven with gold and purple, and the light coverings for couches.
LXX2012(i) 19 and the chains, and the ornaments of their faces, 20 and the array of glorious ornaments, and the armlets, and the bracelets, and the wreathed work, and the finger-rings, and the ornaments for the right hand, 21 and the ear-rings, and the garments with scarlet borders, and the garments with purple grounds, and the shawls to be worn in the house, and the Spartan transparent dresses, and those made of fine linen, and the purple [ones], and the scarlet [ones], and the fine linen, interwoven with gold and purple, and the light coverings for couches. 22 And there shall be instead of a sweet smell, dust; and instead of a girdle, you shall gird yourself with a rope; and instead of a golden ornament for the head, you shall have baldness on account of your works; and instead of a tunic with a scarlet ground, you shall gird yourself with sackcloth. 23 And your most beautiful son whom you love shall fall by the sword; and your mighty men shall fall by the sword, and shall be brought low.
NSB(i) 19 pendants, bracelets, scarves, 20 hats, ankle bracelets, blouses, perfume boxes, charms, 21 signet rings, nose rings, 22 fine robes, coats, shawls, purses, 23 mirrors, underwear, headdresses, and veils.
ISV(i) 19 pendants, bracelets, veils, 20 headdresses, armlets, sashes, perfume boxes, charms, 21 signet rings, nose rings, 22 fine robes, capes, purses, 23 mirrors, linen garments, tiaras, and veils.
LEB(i) 19 the pendants and the bracelets and the veils, 20 the headdresses and the armlets and the sashes, and the perfume boxes* and the amulets, 21 the signet rings and the nose rings, 22 the festal robes and the mantles, and the cloaks and the handbags, 23 and the mirrors and the linen garments, and the turbans and the wraps.
BSB(i) 19 their pendants, bracelets, and veils; 20 their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms; 21 their signet rings and nose rings; 22 their festive robes, capes, cloaks, and purses; 23 and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
MSB(i) 19 their pendants, bracelets, and veils; 20 their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms; 21 their signet rings and nose rings; 22 their festive robes, capes, cloaks, and purses; 23 and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
MLV(i) 19 the pendants and the bracelets and the mufflers, 20 the bonnets and the ankle chains and the sashes and the perfume-boxes and the amulets, 21 the rings and the nose-jewels, 22 the festival robes and the cloaks and the shawls and the satchels, 23 the hand-mirrors and the fine linen and the turbans and the veils.
VIN(i) 19 the earrings, the bracelets, the veils, 20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms, 21 the signet rings, the nose rings, 22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses, 23 and the mirrors and the linen garments, and the turbans and the wraps.
Luther1545(i) 19 die Kettlein, die Armspangen, die Hauben, 20 die Flittern, die Gebräme, die Schnürlein, die Bisamäpfel, die Ohrenspangen, 21 die Ringe, die Haarbänder, 22 die Feierkleider, die Mäntel, die Schleier, die Beutel, 23 die Spiegel, die Koller, die Borten, die Kittel
Luther1912(i) 19 die Kettlein, die Armspangen, die Hauben, 20 die Flitter, die Gebräme Randbesatz eines Kleides; hier sind wohl Schrittkettchen gemeint., die Schnürlein, die Bisamäpfel apfelförmige Riechfläschchen, die Ohrenspangen, 21 die Ringe, die Haarbänder, 22 die Feierkleider, die Mäntel, die Schleier, die Beutel, 23 die Spiegel, die Koller, die Borten, die Überwürfe;
ELB1871(i) 19 die Ohrgehänge und die Armketten und die Schleier; 20 die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette; 21 die Fingerringe und die Nasenringe; 22 die Prachtkleider und die Oberröcke und die Umhänge und die Beutel; 23 die Handspiegel und die Hemden und die Turbane und die Überwürfe.
ELB1905(i) 19 die Ohrgehänge und die Armketten und die Schleier; 20 die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette; 21 die Fingerringe und die Nasenringe; 22 die Prachtkleider und die Oberröcke und die Umhänge und die Beutel; 23 die Handspiegel und die Hemden und die Turbane und die Überwürfe. weite Schleier, die über Kopf und Schultern geworfen wurden
ELB1905_Strongs(i)
  19 die Ohrgehänge und die Armketten und die Schleier;
  20 die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette;
  21 die Fingerringe und die Nasenringe;
  22 H2754 die Prachtkleider und die Oberröcke und die Umhänge und die Beutel;
  23 H5466 die Handspiegel und die Hemden H7289 und die Turbane und die Überwürfe .
DSV(i) 19 De reukdoosjes, en de kleine ketentjes, en de glinsterende kledingen, 20 De hoofdkroning, en de armversierselen, en de bindselen, en de reukballetjes, en de oorringen, 21 De ringen en de voorhoofdsierselen, 22 De wisselklederen, en de manteltjes, en de hoedjes, en de buidels, 23 De spiegels, en de fijn-linnen deksels, en de hulledoeken, en de sluiers.
DSV_Strongs(i)
  19 H5188 De reukdoosjes H8285 , en de kleine ketentjes H7479 , en de glinsterende kledingen,
  20 H6287 De hoofdkroning H6807 , en de armversierselen H7196 , en de bindselen H5315 H1004 , en de reukballetjes H3908 , en de oorringen,
  21 H2885 De ringen H639 H5141 en de voorhoofdsierselen,
  22 H4254 De wisselklederen H4595 , en de manteltjes H4304 , en de hoedjes H2754 , en de buidels,
  23 H1549 De spiegels H5466 , en de fijn-linnen H6797 deksels, en de hulledoeken H7289 , en de sluiers.
Giguet(i) 19 Et leurs colliers et le fard de leur visage, 20 Et l’ensemble de leurs joyaux de gloire, bracelets, anneaux, chaînettes, bagues et pendants d’oreilles, 21 Et leurs franges de pourpre et leurs robes de pourpre, 22 Et leurs habits de l’intérieur de la maison, et leurs habits transparents de Laconie, 23 Et leurs robes de fin lin, d’hyacinthe et d’écarlate, et leurs tissus de fin lin, d’or et d’hyacinthe, et leurs longs voiles d’été.
DarbyFR(i) 19 les pendeloques de perles, et les bracelets, et les voiles; 20 les diadèmes, et les chaînettes des pieds, et les ceintures, et les boîtes de senteur, et les amulettes; 21 les bagues, et les anneaux de nez; 22 les vêtements de fête, et les tuniques, et les manteaux, et les bourses; 23 et les miroirs, et les chemises, et les turbans, et les voiles de gaze.
Martin(i) 19 Les petites boîtes, et les chaînettes, et les papillotes; 20 Les atours, et les jarretières, et les rubans, et les bagues à senteur, et les oreillettes; 21 Les anneaux, et les bagues qui leur pendent sur le nez; 22 Les mantelets, et les capes, et les voiles, et les poinçons, 23 Et les miroirs, et les crêpes, et les tiares, et les couvre-chefs.
Segond(i) 19 Les pendants d'oreilles, les bracelets et les voiles; 20 Les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures, Les boîtes de senteur et les amulettes; 21 Les bagues et les anneaux du nez; 22 Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières; 23 Les miroirs et les chemises fines, Les turbans et les surtouts légers.
Segond_Strongs(i)
  19 H5188 Les pendants H8285 d’oreilles, les bracelets H7479 et les voiles ;
  20 H6287 Les diadèmes H6807 , les chaînettes des pieds H7196 et les ceintures H1004 , Les boîtes H5315 de senteur H3908 et les amulettes ;
  21 H2885 Les bagues H5141 et les anneaux H639 du nez ;
  22 H4254 Les vêtements H4595 précieux et les larges tuniques H4304 , Les manteaux H2754 et les gibecières ;
  23 H1549 Les miroirs H5466 et les chemises fines H6797 , Les turbans H7289 et les surtouts légers.
SE(i) 19 los collares, y los joyeles, y los brazaletes; 20 las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos; 21 los anillos, y los joyeles de las narices; 22 las ropas de remuda, los mantoncillos, los velos, y los alfileres; 23 los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
ReinaValera(i) 19 Los collares, y los joyeles, y los brazaletes; 20 Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos; 21 Los anillos, y los joyeles de las narices; 22 Las ropas de remuda, los mantoncillos, los velos, y los alfileres; 23 Los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
JBS(i) 19 los collares, los joyeles, y los brazaletes; 20 las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos; 21 los anillos, y los joyeles de las narices; 22 las ropas de gala, los mantoncillos, los velos, y los alfileres; 23 los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.
Albanian(i) 19 vathët, byzylykët dhe velot, 20 çallmat, zinxhirët e vegjël te këmbët, rrypat e brezit, enët e parfumeve dhe hajmalitë, 21 unazat, xhevahiret për hundë, 22 rrobat për festë, mantelet e vogla, shallët dhe çantat e vogla, 23 pasqyrat, këmishëzat, kapuçët dhe robëdëshambrët.
RST(i) 19 серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные, 20 перстни и кольца в носу, 21 верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки, 22 светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала. 23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос – плешь, и вместо широкой епанчи – узкое вретище, вместо красоты – клеймо.
Arabic(i) 19 والحلق والاساور والبراقع 20 والعصائب والسلاسل والمناطق وحناجر الشمامات والاحراز 21 والخواتم وخزائم الانف 22 والثياب المزخرفة والعطف والاردية والاكياس 23 والمرائي والقمصان والعمائم والازر.
Bulgarian(i) 19 обиците и гривните и тънките воали, 20 и панделките, и верижките на глезените, и поясите, и шишенцата за благоухания, и амулетите, 21 и пръстените, и обиците на носа, 22 разкошните дрехи и наметалата, и шаловете, и кесиите, 23 огледалата и тънките ризи, тюрбаните и покривалата.
Croatian(i) 19 naušnice, narukvice i koprene, 20 poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese, 21 prstenje i nosne prstenove, 22 skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice, 23 zrcala i košuljice, povezače i rupce.
BKR(i) 19 Jablka zlatá a spinadla a čepce, 20 Biréty a zápony, tkanice, punty a náušnice, 21 Prsteny a náčelníky, 22 Proměnná roucha, i plášťky, i roušky, i vačky, 23 I zrcadla, i čechlíky, i věnce, i šlojíře.
Danish(i) 19 Halskæderne og Armspannene og Hovedklæderne, 20 de dejlige Huer og Armbaandene og Hovedbaandene og Desmerknapperne og Ørenringene, 21 Fingerringene og Næseringene, 22 Helligdagsklæderne og Kaaberne og Forklæderne og Taskerne, 23 Spejlene og de fine Linklæder og Hvivklæderne og Slørene.
CUV(i) 19 耳 環 、 手 鐲 、 蒙 臉 的 帕 子 、 20 華 冠 、 足 鍊 、 華 帶 、 香 盒 、 符 囊 、 21 戒 指 、 鼻 環 、 22 吉 服 、 外 套 、 雲 肩 、 荷 包 、 23 手 鏡 、 細 麻 衣 、 裹 頭 巾 、 蒙 身 的 帕 子 。
CUVS(i) 19 耳 环 、 手 镯 、 蒙 脸 的 帕 子 、 20 华 冠 、 足 鍊 、 华 带 、 香 盒 、 符 囊 、 21 戒 指 、 鼻 环 、 22 吉 服 、 外 套 、 云 肩 、 荷 包 、 23 手 镜 、 细 麻 衣 、 裹 头 巾 、 蒙 身 的 帕 子 。
Esperanto(i) 19 la orelringojn, la cxenetojn kaj la cxirkauxligojn, 20 la brilajxetojn kaj la bukojn kaj la lacxojn kaj la parfumujojn kaj la talismanojn, 21 la ringojn kaj la nazringojn, 22 la multekostajn vestojn kaj la mantelojn kaj la vualojn kaj la saketojn, 23 la spegulojn kaj la delikatajn sxtofojn kaj la kapornamojn kaj la kaptukojn.
Finnish(i) 19 Käädyt, ja rannerenkaat ja seppelit, 20 Kalliit pääliinat, ja polukset, ja päärihmat, ja lemausastiat, ja korvarenkaat, 21 Sormukset ja otsalehdet, 22 Juhlavaatteet, ja kaaput, ja timpit, ja kukkarot, 23 Peilit ja pienet liinavaatteet, ja lakit ja suvihameet.
FinnishPR(i) 19 korvarenkaat, rannerenkaat, hunnut, 20 juhlapäähineet, jalkakäädyt, koruvyöt, hajupullot, taikahelyt, 21 sormukset, nenärenkaat, 22 juhlavaatteet, kaavut, vaipat, kukkarot, 23 kuvastimet, aivinapaidat, käärelakit ja päällysharsot.
Haitian(i) 19 zanno, braslè yo mete nan bra yo, ak vwal yo mete sou tèt yo, 20 mouchwa yo mare tèt yo, ti chenn yo mete nan pye yo, bèl senti yo, poban odè yo, bwòch yo, 21 bag yo, zanno pou nen yo, 22 bèl rad swa yo, foula yo, chal yo, bous yo, 23 glas yo, rad twal fin yo, madras yo ak vwal dantèl yo mete sou tèt yo.
Hungarian(i) 19 Ama napon eltávolítja az Úr az õ lábaik zengõ ékességét, a napocskákat és holdacskákat, 20 A fülönfüggõket, a karpereczeket és a fátyolokat, 21 A pártákat, a láblánczokat, az öveket, a jóillattartókat és az ereklyéket, 22 A gyûrûket és az orrpereczeket, 23 Az ünneplõ ruhákat, a palástokat, a nagy kendõket és az erszényeket,
Indonesian(i) 19 gelang tangan, cadar, 20 tudung kepala, jimat-jimat di lengan dan pinggang, 21 cincin dan anting-anting hidung, 22 pakaian pesta yang indah-indah, gaun mantel, dompet, 23 baju tipis, pakaian linen, ikat leher dan kerudung panjang.
Italian(i) 19 le collane, e i monili, e le maniglie; 20 i fregi, e i legaccioli da gamba, e le bende, e i bossoli d’odori, e gli orecchini; 21 gli anelli, e i monili pendenti in sul naso; 22 le robe da festa, e i mantelletti, e i veli, e gli spilletti; 23 gli specchi, e gli zendadi, e le mitrie, e le gonne.
ItalianRiveduta(i) 19 gli orecchini, i braccialetti ed i veli; 20 i diademi, le catenelle de’ piedi, le cinture, i vasetti di profumo e gli amuleti; 21 gli anelli, i cerchietti da naso; 22 gli abiti da festa, le mantelline, gli scialli e le borse; 23 gli specchi, le camicie finissime, le tiare e le mantiglie.
Korean(i) 19 귀고리와, 팔목 고리와, 면박과, 20 화관과, 발목 사슬과, 띠와, 향합과, 호신부와, 21 지환과, 코 고리와, 22 예복과, 겉옷과, 목도리와, 손주머니와, 23 손 거울과, 세마포 옷과, 머리수건과, 너울을 제하시리니
Lithuanian(i) 19 grandinėles, apyrankes ir šydus; 20 vainikėlius, kojų papuošalus, puošnias juostas, kvepalų dėžutes ir auskarus; 21 pirštų ir nosies žiedus, 22 išeiginius rūbus ir apsiaustus; skareles ir pinigines, 23 veidrodėlius, plono lino drabužius, galvos kaspinus ir skraistes.
PBG(i) 19 Piżmowe jabłka, i manele, i zatyczki, 20 Bieretki, i zapony, i bindy, i przedniczki, i nausznice; 21 Pierścionki, i naczelniki, 22 Odmienne szaty, i płaszczyki, i podwiki, i wacki, 23 Zwierciadła, i rantuszki, i tkanki, i letniki.
Portuguese(i) 19 os pendentes, e os braceletes, e os véus; 20 os diademas, as cadeias dos artelhos, os cintos, as caixinhas de perfumes e os amuletos; 21 os anéis, e as jóias pendentes do nariz; 22 os vestidos de festa, e os mantos, e os xales, e os bolsos; 23 os vestidos diáfanos, e as capinhas de linho, e os turbantes, e os véus.
Norwegian(i) 19 øredobbene og kjedene og slørene, 20 hodeprydelsene og fotkjedene og beltene og lukteflaskene og tryllesmykkene, 21 signetringene og neseringene, 22 høitidsklærne og kåpene og de store tørklær og pungene, 23 speilene* og de fine linneter og huene og florslørene. / {* 2MO 38, 8.}
Romanian(i) 19 cerceii, brăţările şi măhramele; 20 legăturile de pe cap, lănţişoarele dela picioare şi brîele, cutiile cu mirosuri şi băierele descîntate; 21 inelele şi verigele dela nas; 22 hainele de sărbătoare şi cămăşile cele largi, mantiile şi pungile; 23 oglinzile şi cămăşile supţiri, turbanele şi măhramele uşoare.
Ukrainian(i) 19 сережки, нараменники, і серпанки, 20 і завої, і ланцюжки на ногах, і пояски, і пляшечки з пахощами, і чарівничі привіски, 21 персні, і сережки носові, 22 чудові убрання, і окриття, і намітки та торби, 23 дзеркала й льняні хитони та турбани, і прозорі покривала.