Isaiah 46:8

HOT(i) 8 זכרו זאת והתאשׁשׁו השׁיבו פושׁעים על לב׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H2142 זכרו Remember H2063 זאת this, H377 והתאשׁשׁו and show yourselves men: H7725 השׁיבו bring again H6586 פושׁעים O ye transgressors. H5921 על to H3820 לב׃ mind,
Vulgate(i) 8 mementote istud et fundamini redite praevaricatores ad cor
Wycliffe(i) 8 Haue ye mynde of this, and be ye aschamed; ye trespassouris, go ayen to the herte.
Coverdale(i) 8 Considre this well, and be ashamed, Go in to youre owne selues (O ye runnagates).
MSTC(i) 8 Consider this well, and be ashamed. Go into your own selves, O ye renegades.
Matthew(i) 8 Consydre this well, & be ashamed Go in to youre owne selues (O ye runnagates.)
Great(i) 8 Consydre this well, and be ashamed. Go into youre awne selues (O ye runnagates.)
Geneva(i) 8 Remember this, and be ashamed: bring it againe to minde, O you transgressers.
Bishops(i) 8 Consider this well, and be ashamed: go into your owne selues
DouayRheims(i) 8 Remember this, and be ashamed: return, ye transgressors, to the heart.
KJV(i) 8 Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
KJV_Cambridge(i) 8 Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
Thomson(i) 8 Remember these things and groan; reform, ye who have been led astray: return with the heart
Webster(i) 8 Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
Brenton(i) 8 Remember ye these things, and groan: repent, ye that have gone astray, return in your heart;
Brenton_Greek(i) 8 Μνήσθητε ταῦτα, καὶ στενάξατε, μετανοήσατε οἱ πεπλανημένοι, ἐπιστρέψατε τῇ καρδίᾳ,
Leeser(i) 8 Remember this, and take courage: take it again to heart, O ye transgressors.
YLT(i) 8 Remember this, and shew yourselves men, Turn it back, O transgressors, to the heart.
JuliaSmith(i) 8 Remember this, shew yourselves men: turn back, ye transgressing, upon the heart
Darby(i) 8 Remember this, and shew yourselves men; call it to mind, ye transgressors.
ERV(i) 8 Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
ASV(i) 8 Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, O ye transgressors.
JPS_ASV_Byz(i) 8 Remember this, and stand fast; bring it to mind, O ye transgressors.
Rotherham(i) 8 Remember ye this, and shew yourselves men,––Bring it back, ye transgressors, to your minds;
Ottley(i) 8 Remember this, and lament; repent, ye that have gone astray, turn with your heart.
CLV(i) 8 Remember this and be on fire. Recall it to heart, transgressors."
BBE(i) 8 Keep this in mind and be shamed; let it come back to your memory, you sinners.
MKJV(i) 8 Remember this, and be a man; return it on your heart, O sinners.
LITV(i) 8 Remember this and be a man; return it on your heart, transgressors.
ECB(i) 8 Remember this, be manly: restore heart, O you rebels.
ACV(i) 8 Remember this, and show yourselves men. Bring it again to mind, O ye transgressors.
WEB(i) 8 “Remember this, and show yourselves men. Bring it to mind again, you transgressors.
NHEB(i) 8 "Remember this, and show yourselves men; bring it again to mind, you transgressors.
AKJV(i) 8 Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O you transgressors.
KJ2000(i) 8 Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O you transgressors.
UKJV(i) 8 Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O all of you transgressors.
EJ2000(i) 8 Remember this, and be ashamed, bring it again to mind, O ye transgressors.
CAB(i) 8 Therefore remember these things, and groan; repent, you that have gone astray, return in your heart;
LXX2012(i) 8 Remember you⌃ these things, and groan: repent, you⌃ that have gone astray, return in your heart;
NSB(i) 8 »Remember this! Keep it in mind and take it to heart, you rebels.
ISV(i) 8 “Remember this, and stand firm; take it again to heart, you rebels.
LEB(i) 8 Remember this and pluck up courage! Call to mind,* you transgressors!
BSB(i) 8 Remember this and be brave; take it to heart, you transgressors!
MSB(i) 8 Remember this and be brave; take it to heart, you transgressors!
MLV(i) 8 Remember this and show yourselves men. Bring it again to mind, O you* transgressors.
VIN(i) 8 "Remember this! Keep it in mind and take it to heart, you rebels.
Luther1545(i) 8 An solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer Herz!
Luther1912(i) 8 An solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer Herz!
ELB1871(i) 8 Gedenket dessen und werdet fest, nehmet es zu Herzen, ihr Abtrünnigen!
ELB1905(i) 8 Gedenket dessen und werdet fest, nehmet es zu Herzen, ihr Abtrünnigen!
DSV(i) 8 Gedenkt hieraan, en houdt u kloekelijk, brengt het weder in het hart, o gij overtreders!
Giguet(i) 8 Rappelez-vous ces choses, et gémissez; repentezvous, ô vous qui êtes égarés; convertissez-vous en vos coeurs;
DarbyFR(i) 8 Souvenez-vous de cela, et montrez-vous hommes; rappelez-le à votre esprit, transgresseurs.
Martin(i) 8 Souvenez-vous de cela, et reprenez courage, voustransgresseurs, et revenez à votre sens.
Segond(i) 8 Souvenez-vous de ces choses, et soyez des hommes! Pécheurs, rentrez en vous-mêmes!
SE(i) 8 Acordaos de esto, y tened vergüenza; tornad en vosotros, prevaricadores.
ReinaValera(i) 8 Acordaos de esto, y tened vergüenza, tornad en vosotros, prevaricadores.
JBS(i) 8 Acordaos de esto, y tened vergüenza; tornad en vosotros, prevaricadores.
Albanian(i) 8 Kujtoni këtë dhe tregohuni burra! Silleni atë ndërmend, o shkelës.
RST(i) 8 Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу;
Arabic(i) 8 اذكروا هذا وكونوا رجالا. ردّدوه في قلوبكم ايها العصاة.
Bulgarian(i) 8 Помнете това и се дръжте като мъже, вземете го отново присърце, отстъпници!
Croatian(i) 8 Sjetite se toga i budite ljudi, uzmite to k srcu, otpadnici,
BKR(i) 8 Pamatujtež na to, a zastyďte se; připusťte to, ó zpronevěřilí, k srdci.
Danish(i) 8 Kommer dette i Hu og værer mandige; I Overtrædere! lægger det paa Hjerte!
CUV(i) 8 你 們 當 想 念 這 事 , 自 己 作 大 丈 夫 。 悖 逆 的 人 哪 , 要 心 裡 思 想 。
CUVS(i) 8 你 们 当 想 念 这 事 , 自 己 作 大 丈 夫 。 悖 逆 的 人 哪 , 要 心 里 思 想 。
Esperanto(i) 8 Memoru tion kaj estu viroj, prenu tion al via koro, ho pekantoj.
Finnish(i) 8 Muistakaat tätä, ja olkaat vahvat: te väärintekiät, menkäät sydämiinne.
FinnishPR(i) 8 Muistakaa tämä ja olkaa vahvat. Menkää itseenne, te luopiot.
Haitian(i) 8 Pa janm bliye sa! Mete gason sou nou! Nou menm k'ap fè peche, kalkile tou sa nou fè!
Hungarian(i) 8 Emlékezzetek meg errõl, és legyetek erõsek, vegyétek eszetekbe, pártütõk!
Indonesian(i) 8 Ingatlah dan pertimbangkanlah, hai orang-orang durhaka!
Italian(i) 8 Ricordatevi di questo, e fondatevi bene; trasgressori, recatevelo al cuore.
ItalianRiveduta(i) 8 Ricordatevi di questo, e mostratevi uomini! O trasgressori, rientrate in voi stessi!
Korean(i) 8 너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 다시 생각하라
Lithuanian(i) 8 Apmąstykite ir supraskite! Imkite tai į širdį, jūs atskalūnai!
PBG(i) 8 Pamiętajcież na to, a wstydźcie się; przypuśćcie to do serca, o przestępnicy!
Portuguese(i) 8 Lembrai-vos, disto, e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores.
Norwegian(i) 8 Kom dette i hu og vær faste! Ta det til hjerte, I overtredere!
Romanian(i) 8 Ţineţi minte aceste lucruri, şi fiţi oameni! Veniţi-vă în fire, păcătoşilor.``
Ukrainian(i) 8 Пам'ятайте про це та змужнійте, візьміть це на розум, провинники!