Isaiah 64:8
Clementine_Vulgate(i)
8 Et nunc, Domine, pater noster es tu, nos vero lutum; et fictor noster tu, et opera manuum tuarum omnes nos.
DouayRheims(i)
8 And now, O Lord, thou art our father, and we are clay: and thou art our maker, and we all are the works of thy hands.
KJV_Cambridge(i)
8 But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
JuliaSmith(i)
8 And now, O Jehovah, thou our Father; we the clay and thou forming us; and we all the work of thy hand.
JPS_ASV_Byz(i)
8 (64:7) But now, O LORD, Thou art our Father; we are the clay, and Thou our potter, and we all are the work of Thy hand.
Luther1545(i)
8 Aber nun, HERR, du bist unser Vater, wir sind Ton; du bist unser Töpfer, und wir alle sind deiner Hände Werk.
Luther1912(i)
8 HERR, zürne nicht zu sehr und denke nicht ewig der Sünde. Siehe doch das an, daß wir alle dein Volk sind.
ReinaValera(i)
8 Ahora pues, Jehová, tú eres nuestro padre; nosotros lodo, y tú el que nos formaste; así que obra de tus manos, todos nosotros.
Indonesian(i)
8 Tetapi Engkau, ya TUHAN, adalah Bapa kami, kami tanah liat, dan Engkau yang membentuk kami; kami semua adalah buatan tangan-Mu.
ItalianRiveduta(i)
8 Nondimeno, o Eterno, tu sei nostro padre; noi siamo l’argilla; tu, colui che ci formi; e noi siam tutti l’opera delle tue mani.
Portuguese(i)
8 Mas agora, ó Senhor, tu és nosso Pai; nós somos o barro, e tu o nosso oleiro; e todos nós obra das tuas mãos.