Job 16:2

HOT(i) 2 שׁמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H8085 שׁמעתי I have heard H428 כאלה such things: H7227 רבות many H5162 מנחמי comforters H5999 עמל miserable H3605 כלכם׃ ye all.
Vulgate(i) 2 audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis
Wycliffe(i) 2 And seuene sones and thre douytris weren borun to hym; 2 alle ye ben heuy coumfortouris.
Coverdale(i) 2 I haue oft tymes herde soch thinges. Miserable geuers of comforte are ye, all the sorte of you.
MSTC(i) 2 "I have oft times heard such things. Miserable givers of comfort are ye, all the sort of you.
Matthew(i) 2 I haue oft times heard such thinges. Miserable geuers of comforte are ye, al the sorte of you.
Great(i) 2 I haue oft tymes hearde soch thynges. Myserable geuers of conforte are ye, all the sorte of you.
Geneva(i) 2 I haue oft times heard such things: miserable comforters are ye all.
Bishops(i) 2 I haue oft times heard such thinges: miserable geuers of comfort are ye all the sort of you
DouayRheims(i) 2 I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
KJV(i) 2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Thomson(i) 2 I have heard many such things, ye miserable comforters all!
Webster(i) 2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Brenton(i) 2 I have heard many such things: poor comforters are ye all.
Brenton_Greek(i) 2 Ἀκήκοα τοιαῦτα πολλά, παρακλήτορες κακῶν πάντες.
Leeser(i) 2 I have heard many things such as these: troublesome comforters are ye all.
YLT(i) 2 I have heard many such things, Miserable comforters are ye all.
JuliaSmith(i) 2 I heard many like there: comforters of vexation ye all.
Darby(i) 2 I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
ERV(i) 2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
ASV(i) 2 I have heard many such things:
Miserable comforters are ye all.
JPS_ASV_Byz(i) 2 I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
Rotherham(i) 2 I have heard many such things, Wearisome comforters, are ye all!
CLV(i) 2 I have heard many things like these; Miserable comforters are you all.
BBE(i) 2 Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
MKJV(i) 2 I have heard many such things. You are all miserable comforters.
LITV(i) 2 I have heard many such things . You are all miserable comforters.
ECB(i) 2 I hear many such as these; sighers of toil - all of you.
ACV(i) 2 I have heard many such things. Miserable comforters are ye all.
WEB(i) 2 “I have heard many such things. You are all miserable comforters!
NHEB(i) 2 "I have heard many such things. You are all miserable comforters.
AKJV(i) 2 I have heard many such things: miserable comforters are you all.
KJ2000(i) 2 I have heard many such things: miserable comforters are you all.
UKJV(i) 2 I have heard many such things: miserable comforters are all of you all.
EJ2000(i) 2 Many times I have heard such things; miserable comforters are ye all.
CAB(i) 2 I have heard many such things: miserable comforters are you all!
LXX2012(i) 2 I have heard many such things: poor comforters are you⌃ all.
NSB(i) 2 »I have heard many such things. You are all miserable comforters!
ISV(i) 2 “I’ve heard many things like this. What miserable comforters you all are!
LEB(i) 2 "I have heard many things like these; all of you are miserable comforters.*
BSB(i) 2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
MSB(i) 2 “I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
MLV(i) 2 I have heard many such things. Miserable comforters are you* all.
VIN(i) 2 I have heard many things like these; Miserable comforters are you all.
Luther1545(i) 2 Ich habe solches oft gehöret. Ihr seid allzumal leidige Tröster.
Luther1912(i) 2 Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!
ELB1871(i) 2 Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!
ELB1905(i) 2 Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!
DSV(i) 2 Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.
Giguet(i) 2 J’ai entendu bien des choses semblables, ô consolateur des méchants.
DarbyFR(i) 2 J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Martin(i) 2 J'ai souvent entendu de pareils discours; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Segond(i) 2 J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
SE(i) 2 Muchas veces he oído cosas como estas; consoladores molestos sois todos vosotros.
ReinaValera(i) 2 Muchas veces he oído cosas como estas: Consoladores molestos sois todos vosotros.
JBS(i) 2 Muchas veces he oído cosas como éstas; consoladores molestos sois todos vosotros.
Albanian(i) 2 "Gjëra të tilla kam dëgjuar shumë! Të gjithë ju jeni ngushëllues të mërzitshëm!
RST(i) 2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
Arabic(i) 2 قد سمعت كثيرا مثل هذا. معزون متعبون كلكم.
Bulgarian(i) 2 Много такива съм слушал; окаяни утешители сте всички вие!
Croatian(i) 2 "Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!
BKR(i) 2 Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.
Danish(i) 2 Jeg har hørt mange Ting som dise: I ere alle sammen besværlige Trøstere.
CUV(i) 2 這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。
CUVS(i) 2 这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。
Esperanto(i) 2 Mi auxdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi cxiuj estas.
Finnish(i) 2 Minä olen usein senkaltaista kuullut: te olette kaikki häijyt lohduttajat.
FinnishPR(i) 2 "Tuonkaltaista olen kuullut paljon; kurjia lohduttajia olette kaikki.
Haitian(i) 2 -Mwen bouke tande pawòl sa yo! Pase nou konsole moun, se plis lapenn n'ap ba yo.
Hungarian(i) 2 Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!
Italian(i) 2 Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.
ItalianRiveduta(i) 2 "Di cose come codeste, ne ho udite tante! Siete tutti dei consolatori molesti!
Korean(i) 2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
Lithuanian(i) 2 “Tokių kalbų aš jau daug girdėjau. Netikę guodėjai jūs visi.
PBG(i) 2 Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.
Portuguese(i) 2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
Norwegian(i) 2 Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.
Romanian(i) 2 ,,Astfel de lucruri am auzit eu des; voi toţi sînteţi nişte mîngîietori supărăcioşi.
Ukrainian(i) 2 Чув я такого багато, даремні розрадники всі ви!