Job 17:1

HOT(i) 1 רוחי חבלה ימי נזעכו קברים׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H7307 רוחי My breath H2254 חבלה is corrupt, H3117 ימי my days H2193 נזעכו are extinct, H6913 קברים׃ the graves
Vulgate(i) 1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
Clementine_Vulgate(i) 1 [Spiritus meus attenuabitur; dies mei breviabuntur: et solum mihi superest sepulchrum.
Wycliffe(i) 1 Mi spirit schal be maad feble; my daies schulen be maad schort, and oneli the sepulcre is left to me.
Coverdale(i) 1 My breth fayleth, my dayes are shortened, I am harde at deathes dore.
MSTC(i) 1 My breath faileth, my days are shortened. I am hard at death's door.
Matthew(i) 1 My breth fayleth, my dayes are shortened. I am harde at deathes dore.
Great(i) 1 My breth stincketh, my dayes are shortened. I am harde at deathes dore.
Geneva(i) 1 My breath is corrupt: my dayes are cut off, and the graue is readie for me.
Bishops(i) 1 My breath is corrupt, my dayes are shortened, I am harde at deathes doore
DouayRheims(i) 1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened and only the grave remaineth for me.
KJV(i) 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
KJV_Cambridge(i) 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Thomson(i) 1 I am dying with a tortured spirit, and wishing for a burial, but do not obtain it.
Webster(i) 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Brenton(i) 1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain it not.
Brenton_Greek(i) 1 Ὀλέκομαι πνεύματι φερόμενος, δέομαι δὲ ταφῆς, καὶ οὐ τυγχάνω.
Leeser(i) 1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
YLT(i) 1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished—graves are for me.
JuliaSmith(i) 1 My spirit being destroyed my days were extinct; the graves are for me.
Darby(i) 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
ERV(i) 1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
ASV(i) 1 My spirit is consumed, my days are extinct,
The grave is [ready] for me.
JPS_ASV_Byz(i) 1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Rotherham(i) 1 My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
CLV(i) 1 My spirit is devitalized; My days are extinct; The tombs are ready for me.
BBE(i) 1 My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
MKJV(i) 1 My spirit is broken, my days are ended, the graves are ready for me.
LITV(i) 1 My spirit is broken; my days are extinct; graves are for me.
ECB(i) 1 My spirit is despoiled; my days extinct; the tombs are for me.
ACV(i) 1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
WEB(i) 1 “My spirit is consumed. My days are extinct, and the grave is ready for me.
NHEB(i) 1 "My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
AKJV(i) 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
KJ2000(i) 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the grave is ready for me.
UKJV(i) 1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
EJ2000(i) 1 ¶ My breath is corrupt, my days are cut off, and the grave is ready for me.
CAB(i) 1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain it not.
LXX2012(i) 1 I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
NSB(i) 1 »My spirit is broken. My days are extinguished. The grave is waiting for me.
ISV(i) 1 Job Laments and Prepares for Death “My spirit is crushed, my days are over; it’s the grave for me!
LEB(i) 1 "My spirit is pulled down; my days are extinguished; the graveyard is for me.
BSB(i) 1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
MSB(i) 1 “My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
MLV(i) 1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
VIN(i) 1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
Luther1545(i) 1 Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt, das Grab ist da.
Luther1912(i) 1 Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da.
ELB1871(i) 1 Mein Geist ist verstört, meine Tage erlöschen, die Gräber sind für mich.
ELB1905(i) 1 Mein Geist ist verstört, meine Tage erlöschen, die Gräber sind für mich.
DSV(i) 1 Mijn geest is verdorven, mijn dagen worden uitgeblust, de graven zijn voor mij.
Giguet(i) 1 ¶ Je péris emporté par une tempête; j’aspire à la tombe et je n’y puis arriver.
DarbyFR(i) 1
Mon souffle est corrompu, mes jours s'éteignent: pour moi sont les sépulcres!
Martin(i) 1 Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre m'attend.
Segond(i) 1 Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.
SE(i) 1 Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
ReinaValera(i) 1 MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
JBS(i) 1 Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
Albanian(i) 1 "Fryma ime u copëtua, ditët po më shuhen, varri po më pret.
RST(i) 1 Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
Arabic(i) 1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي
Bulgarian(i) 1 Духът ми съкрушен е, гаснат дните ми, за мене вече гробища остават.
Croatian(i) 1 Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
BKR(i) 1 Dýchání mé ruší se, dnové moji hynou, hrobu blízký jsem.
Danish(i) 1 Min Aand er brudt, mine Dage ere udslukkede, Gravene vente mig.
CUV(i) 1 我 的 心 靈 消 耗 , 我 的 日 子 滅 盡 ; 墳 墓 為 我 預 備 好 了 。
CUVS(i) 1 我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。
Esperanto(i) 1 Mia spirito senfortigxis, miaj tagoj mallongigxis, Tomboj estas antaux mi.
Finnish(i) 1 Minun henkeni on heikko, minun päiväni ovat lyhetyt, ja hauta on käsissä.
FinnishPR(i) 1 "Minun henkeni on rikki raastettu, minun päiväni sammuvat, kalmisto on minun osani.
Haitian(i) 1 Souf mwen prèt pou koupe. Mwen pa lwen mouri. Se pou simityè ase mwen bon.
Hungarian(i) 1 Még mindig csúfot ûznek belõlem! Szemem az õ patvarkodásuk között virraszt.
Indonesian(i) 1 Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
Italian(i) 1 Il mio spirito si dissolve, I miei giorni sono spenti, I sepolcri mi aspettano.
ItalianRiveduta(i) 1 Il mio soffio vitale si spenge, i miei giorni si estinguono, il sepolcro m’aspetta!
Korean(i) 1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
Lithuanian(i) 1 “Mano kvėpavimas nusilpo, dienos trumpėja, kapai paruošti man.
PBG(i) 1 Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
Portuguese(i) 1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
Norwegian(i) 1 Min ånd* er brutt, mine dager utslukket; bare graver har jeg for mig. {* livskraft.}
Romanian(i) 1 Mi se pierde suflarea, mi se sting zilele, mă aşteaptă mormîntul.
Ukrainian(i) 1 Мій дух заламавсь, мої дні погасають, зостались мені самі гроби!...