ABP_Strongs(i) 22 G4220 Is it G3756 not G3588 the G2962 lord G1510.2.3 who is G3588 the one G1321 teaching G4907 understanding G2532 and G1989.1 higher knowledge? G1473 And is it not he who G1161 G4680 [2 the wise G1252 1litigates].
ABP_GRK(i) 22 G4220 πότερον G3756 ουχ G3588 ο G2962 κύριος G1510.2.3 εστιν G3588 ο G1321 διδάσκων G4907 σύνεσιν G2532 και G1989.1 επιστήμην G1473 αυτός δε G1161 G4680 σοφούς G1252 διακρινεί
LXX_WH(i) 22 G4220 ADV ποτερον G3364 ADV ουχι G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος G1510 V-PAI-3S εστιν G3588 T-NSM ο G1321 V-PAPNS διδασκων G4907 N-ASF συνεσιν G2532 CONJ και N-ASF επιστημην G846 D-NSM αυτος G1161 PRT δε G5408 N-APM φονους G1252 V-FAI-3S διακρινει
IHOT(i) (In English order) 22 H410 הלאל God H3925 ילמד Shall teach H1847 דעת knowledge? H1931 והוא seeing he H7311 רמים those that are high. H8199 ישׁפוט׃ judgeth
new(i) 22 H3925 [H8762] Shall any teach H410 God H1847 knowledge? H8199 [H8799] seeing he judgeth H7311 [H8802] those that are high.
Matthew(i) 22 In as muche then as God hath the hyest power of all, who can teache hym any knoweledge?
KJV_Strongs(i) 22 H3925 Shall any teach [H8762] H410 God H1847 knowledge H8199 ? seeing he judgeth [H8799] H7311 those that are high [H8802] .
Thomson(i) 22 Is it not the Lord who teacheth wisdom and understanding, and doth he discriminate murderers?
Webster_Strongs(i) 22 H3925 [H8762] Shall any teach H410 God H1847 knowledge H8199 [H8799] ? seeing he judgeth H7311 [H8802] those that are high.
Brenton(i) 22 Is it not the Lord who teaches understanding and knowledge? and does not he judge murders?
Brenton_Greek(i) 22 Πότερον οὐχὶ ὁ Κύριός ἐστιν ὁ διδάσκων σύνεσιν καὶ ἐπιστήμην; αὐτὸς δὲ φόνους διακρινεῖ;
ASV_Strongs(i) 22 H3925 Shall any teach H410 God H1847 knowledge, H8199 Seeing he judgeth H7311 those that are high?
Rotherham(i) 22 Is it, to GOD, one can teach knowledge, seeing that, he, shall judge, them who are on high?
WEB_Strongs(i) 22 H3925 "Shall any teach H410 God H1847 knowledge, H8199 since he judges H7311 those who are high?
AKJV_Strongs(i) 22 H3925 Shall any teach H410 God H1847 knowledge? H8199 seeing he judges H7311 those that are high.
CKJV_Strongs(i) 22 H3925 Shall any teach H410 God H1847 knowledge? H8199 seeing he judges H7311 those that are high.
LXX2012(i) 22 Is it not the Lord who teaches understanding and knowledge? and does not he judge murders?
ISV(i) 22 Death Levels Everyone“Can God learn anything? After all, he will judge even the exalted ones.
Luther1545_Strongs(i) 22 H1847 Wer will H410 GOtt H3925 lehren H7311 , der auch die Hohen H8199 richtet ?
Luther1912_Strongs(i) 22 H410 Wer will Gott H1847 H3925 lehren H7311 , der auch die Hohen H8199 richtet ?
ELB1905_Strongs(i) 22 H410 Kann man Gott H1847 Erkenntnis H3925 lehren H7311 , da er es ja ist, der die Hohen H8199 richtet ?
DSV_Strongs(i) 22 H410 Zal men God H1847 wetenschap H3925 H8762 leren H1931 , daar Hij H7311 H8802 de hogen H8199 H8799 richt?
Giguet(i) 22 Le Seigneur n’et-il pas le seul qui distribue l’intelligence et le savoir? Seul il juge les scélérats.
DarbyFR(i) 22 Est-ce à *Dieu qu'on enseignera la connaissance, quand c'est lui qui juge ceux qui sont haut élevés?
Segond_Strongs(i) 22 H410 Est-ce à Dieu H3925 qu’on donnera H8762 H1847 de la science H8199 , A lui qui gouverne H8799 H7311 les esprits célestes H8802 ?
Albanian(i) 22 A mundet ndokush t'i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?
Indonesian(i) 22 Dapatkah manusia mengajar Allah, sedangkan Allah sendiri yang menghakimi makhluk di surga?
Italian(i) 22 Potrebbesi insegnar scienza a Dio? Conciossiachè egli sia quel che giudica gli eccelsi.