Job 40:15

HOT(i) 15 הנה נא בהמות אשׁר עשׂיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
Vulgate(i) 15 ecce Behemoth quem feci tecum faenum quasi bos comedet
Wycliffe(i) 15 Hillis beren eerbis to this behemot; alle the beestis of the feeld pleien there.
Coverdale(i) 15 Beholde, the cruell beaste (whom I made wt the) which eateth haye as an oxe:
MSTC(i) 15 "Behold Behemoth, whom I made with thee, which eateth hay as an ox:
Matthew(i) 15 Behold Behemoth (whom I made with the) which eateth haye as an oxe:
Great(i) 15 Beholde, the beast Behemoth (whom I made wyth the) whych eateth haye as an oxe:
Geneva(i) 15 Surely the mountaines bring him foorth grasse, where all the beastes of the fielde play.
Bishops(i) 15 Beholde the beaste Behemoth, who I made with thee, which eateth haye as an oxe
DouayRheims(i) 15 (40:10) Behold behemoth whom I made with thee, he eateth grass like an ox.
KJV(i) 15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
KJV_Cambridge(i) 15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Thomson(i) 15 But behold now the wild beasts around thee, which feed upon grass like cattle;
Webster(i) 15 (40:20)Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Brenton(i) 15 (40:10) But now look at the wild beasts with thee; they eat grass like oxen.
Brenton_Greek(i) 15 10 Ἀλλὰ δὴ ἰδοὺ θηρία παρὰ σοι, χόρτον ἴσα βουσὶν ἐσθίουσιν.
Leeser(i) 15 Only behold Behemoth, which I made near thee: grass he eateth like the ox.
YLT(i) 15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
JuliaSmith(i) 15 Behold now, the great beast which I made with thee; he will eat grass as an ox.
Darby(i) 15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
ERV(i) 15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as all ox.
ASV(i) 15 Behold now, behemoth, which I made as well as thee;
He eateth grass as an ox.
ASV_Strongs(i)
  15Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
JPS_ASV_Byz(i) 15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Rotherham(i) 15 Behold, I pray thee, the Hippopotamus, which I made with thee, Grass––like the ox, he eateth;
CLV(i) 15 Behold now, the behemoth that I made as I did you; He eats grass like the ox.
BBE(i) 15 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
MKJV(i) 15 Now behold behemoth, which I made along with you; he eats grass like an ox;
LITV(i) 15 Now behold Behemoth, which I made along with you; he eats grass like an ox;
ECB(i) 15 Behold, I beseech, behemoth, whom I worked with you - who eats grass as an ox.
ACV(i) 15 Behold now behemoth, which I made as well as thee. He eats grass as an ox.
WEB(i) 15 “See now, behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
WEB_Strongs(i)
  15"See now, behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
NHEB(i) 15 "Look now at the sauropod, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
AKJV(i) 15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.
KJ2000(i) 15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.
UKJV(i) 15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.
TKJU(i) 15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.
EJ2000(i) 15 ¶ Behold now behemoth, which I made with thee; he eats grass as an ox.
CAB(i) 15 (40:10) But now look at the wild beasts among you; they eat grass like oxen.
LXX2012(i) 15 And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
NSB(i) 15 »Look at the behemoth, which I made along with you. It feeds on grass as cattle do.
ISV(i) 15 On Behemoth“Please observe Behemoth, which I made along with you. He eats grass like an ox.
LEB(i) 15 "Look, Behemoth,* which I have made just as I made you; it eats grass like the ox.
BSB(i) 15 Look at Behemoth, which I made along with you. He feeds on grass like an ox.
MSB(i) 15 Look at Behemoth, which I made along with you. He feeds on grass like an ox.
MLV(i) 15 Behold now behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
VIN(i) 15 "Look at the behemoth, which I made along with you. It feeds on grass as cattle do.
Luther1545(i) 15 Siehe, der Behemoth, den ich neben dir gemacht habe, frißt Heu wie ein Ochse.
Luther1912(i) 15 Siehe da, den Behemoth Nilpferd, den ich neben dir gemacht habe; er frißt Gras wie ein Ochse.
ELB1871(i) 15 (40:10) Sieh doch den Behemoth, den ich mit dir gemacht habe; er frißt Gras wie das Rind.
ELB1905(i) 15 Sieh doch den Behemoth, wohl das Nilpferd den ich mit dir gemacht habe; er frißt Gras wie das Rind.
DSV(i) 15 Omdat de bergen hem voeder voortbrengen, daarom spelen al de dieren des velds aldaar.
Giguet(i) 15 ¶ Mais vois auprès de toi les bêtes fauves; elles se repaissent d’herbe comme les bœufs.
DarbyFR(i) 15
(40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf.
Martin(i) 15 Et les montagnes lui rapportent leur revenu, et c'est là que se jouent toutes les bêtes des champs.
Segond(i) 15 Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
SE(i) 15 He aquí ahora behemot, al cual yo hice contigo; hierba come como buey.
ReinaValera(i) 15 Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá.
JBS(i) 15 He aquí ahora behemot, al cual yo hice contigo; hierba come como buey.
Albanian(i) 15 Shiko behemothin që e kam bërë njëlloj si ti; ai ha barin si kau.
RST(i) 15 (40:10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
Arabic(i) 15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
Bulgarian(i) 15 Погледни сега веемота който съм направил заедно с теб. Яде трева като вол.
Croatian(i) 15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
BKR(i) 15 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
Danish(i) 15 Thi Bjergene bære Foder til den, og alle vilde Dyr paa Marken lege der.
CUV(i) 15 你 且 觀 看 河 馬 ; 我 造 你 也 造 它 。 它 吃 草 與 牛 一 樣 ;
CUVS(i) 15 你 且 观 看 河 马 ; 我 造 你 也 造 它 。 它 吃 草 与 牛 一 样 ;
Esperanto(i) 15 Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon gxi mangxas, kiel bovo.
Finnish(i) 15 (H 40:10) Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niinkuin härkä.
FinnishPR(i) 15 (H40:10) Katso Behemotia, jonka minä loin niinkuin sinutkin; se syö ruohoa niinkuin raavas.
Haitian(i) 15 Gade gwo bèt lèd yo rele Beyemòt la. Se mwen ki fè l', menm jan se mwen ki fè ou. Se zèb li manje tankou bèf.
Hungarian(i) 15 Mert füvet teremnek számára a hegyek, és a mezõ minden vadja ott játszadozik.
Indonesian(i) 15 Perhatikanlah Behemot, si binatang raksasa; seperti engkau, dia pun ciptaan-Ku juga. Rumput-rumput menjadi makanannya, seperti sapi dan lembu biasa.
Italian(i) 15 (H40-10) Ecco l’ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l’erba come il bue.
ItalianRiveduta(i) 15 Guarda l’ippopotamo che ho fatto al par di te; esso mangia l’erba come il bove.
Korean(i) 15 견고한 비늘은 그의 자랑이라 서로 연함이 봉한 것 같구나
Lithuanian(i) 15 Štai begemotas, kurį padariau kartu su tavimi; jis ėda žolę kaip jautis.
PBG(i) 15 Jemuć pastwę góry przynoszą, a wszystek zwierz polny tam igra.
Portuguese(i) 15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
Norwegian(i) 15 Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
Romanian(i) 15 Uită-te la ipopotamul, căruia i-am dat viaţă ca şi ţie! El mănîncă iarbă ca boul.
Ukrainian(i) 15 А ось бегемот, що його Я створив, як тебе, траву, як худоба велика, він їсть.