Job 40:26

Wycliffe(i) 26 Whether thou schalt fille nettis with his skyn, and a `leep of fischis with his heed?
Webster(i) 26 (41:7)Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?
LXX2012(i) 26 And all the ships come together would not be able to bear the mere skin of his tail; neither [shall they carry] his head in fishing vessels.
Luther1912(i) 26 Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren?
ELB1905(i) 26 Kannst du einen Binsenstrick durch seine Nase ziehen, und seinen Kinnbacken mit einem Ringe durchbohren?
Norwegian(i) 26 Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?