Job 41:27

HOT(i) 27 (41:19) יחשׁב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושׁה׃
Vulgate(i) 27 reputabit enim quasi paleas ferrum et quasi lignum putridum aes
Coverdale(i) 27 He setteth as moch by a strawe as by yro, and as moch by a rotten stocke as by metall.
MSTC(i) 27 He setteth as much by a straw as by iron, and as much by a rotten stock as by metal.
Matthew(i) 27 He setteth as much by a strawe as by yron, and as muche by a rotten stocke as by metall.
Great(i) 27 He setteth as moch by a strawe as by yron, and as moch by a rotten stocke as by brasse.
Bishops(i) 27 He setteth asmuch by iron as by a strawe, and asmuch by brasse as by a rotten sticke
DouayRheims(i) 27 (41:18) For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.
KJV(i) 27 He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
Thomson(i) 27 he considereth iron as straw, and brass as rotten wood.
Brenton(i) 27 (41:18) For he considers iron as chaff, and brass as rotten wood.
Brenton_Greek(i) 27 18 Ἥγηται μὲν γὰρ σίδηρον ἄχυρα, χαλκὸν δὲ ὥσπερ ξύλον σαθρόν.
Leeser(i) 27 (41:19) He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
YLT(i) 27 He reckoneth iron as straw, brass as rotten wood.
JuliaSmith(i) 27 He will reckon iron for straw, and brass for wood of rottenness
Darby(i) 27 He esteemeth iron as straw, bronze as rotten wood.
ERV(i) 27 He counteth iron as straw, [and] brass as rotten wood.
ASV(i) 27 He counteth iron as straw,
[And] brass as rotten wood.
JPS_ASV_Byz(i) 27 (41:19) He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
Rotherham(i) 27 He counteth iron as broken straw, and bronze as rotten wood:
CLV(i) 27 He reckons iron as crushed straw, Copper as rotten wood.
BBE(i) 27 Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
MKJV(i) 27 He counts iron as straw, bronze as rotten wood.
LITV(i) 27 He counts iron as straw, bronze as rotten wood.
ECB(i) 27 He fabricates iron as straw and copper as rotten timber;
ACV(i) 27 He counts iron as straw, and brass as rotten wood.
WEB(i) 27 He counts iron as straw; and bronze as rotten wood.
NHEB(i) 27 He counts iron as straw; and bronze as rotten wood.
AKJV(i) 27 He esteems iron as straw, and brass as rotten wood.
KJ2000(i) 27 He regards iron as straw, and bronze as rotten wood.
UKJV(i) 27 He esteems iron as straw, and brass as rotten wood.
EJ2000(i) 27 He esteems iron as straw and bronze as rotten wood.
CAB(i) 27 (41:18) For he considers iron as chaff, and brass as rotten wood.
NSB(i) 27 »It considers iron to be like straw and bronze to be like rotten wood.
ISV(i) 27 He regards iron like straw, and hardened bronze like a dead tree.
LEB(i) 27 It regards iron as straw, bronze as rotten wood.
BSB(i) 27 He regards iron as straw and bronze as rotten wood.
MSB(i) 27 He regards iron as straw and bronze as rotten wood.
MLV(i) 27 He counts iron as straw, and brass as rotten wood.
VIN(i) 27 He regards iron as straw, and bronze as rotten wood.
ELB1871(i) 27 (41:19) Der Pfeil jagt ihn nicht in die Flucht, Schleudersteine verwandeln sich ihm in Stoppeln.
DarbyFR(i) 27 (41:18) Il estime le fer comme de la paille, l'airain comme du bois vermoulu.
Segond(i) 27 Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.
SE(i) 27 El hierro estima por pajas, y el acero por leño podrido.
JBS(i) 27 El hierro estima por paja, y el bronce por leño podrido.
Albanian(i) 27 E quan hekurin si kashtë dhe bronzin si dru të brejtur nga krimbi.
RST(i) 27 (41:19) Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.
Arabic(i) 27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.
Bulgarian(i) 27 Той счита желязото за слама, и бронза — за гнило дърво.
CUV(i) 27 它 以 鐵 為 乾 草 , 以 銅 為 爛 木 。
CUVS(i) 27 它 以 铁 为 乾 草 , 以 铜 为 烂 木 。
Esperanto(i) 27 Feron gxi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.
Finnish(i) 27 (H 41:18) Ei hän rautaa tottele enempi kuin kortta, eikä vaskea enempi kuin lahopuuta.
FinnishPR(i) 27 (H41:18) Sille on rauta kuin oljenkorsi, vaski kuin lahopuu.
Haitian(i) 27 Pou li, nenpòt bout fè lejè kou pay, nenpòt bout asye mou tankou bannann mi.
Hungarian(i) 27 Annyiba veszi a vasat, mint a pozdorját, az aczélt, mint a korhadt fát.
Indonesian(i) 27 Besi dianggapnya sehalus rerumputan dan tembaga selunak kayu bercendawan.
Italian(i) 27 Egli reputa il ferro per paglia, E il rame per legno intarlato.
Portuguese(i) 27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
Romanian(i) 27 Pentru el ferul este ca paiul, arama, ca lemnul putred.