Job 5:12
Clementine_Vulgate(i)
12 qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod cœperant;
DouayRheims(i)
12 Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:
KJV_Cambridge(i)
12 He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
JuliaSmith(i)
12 Bringing to nought the purposes of the crafty, and their hand shall not do an undertaking.
JPS_ASV_Byz(i)
12 He frustrateth the devices of the crafty, so that their hands can perform nothing substantial.
Luther1545(i)
12 Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann.
Luther1912(i)
12 Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann;
Indonesian(i)
12 Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
ItalianRiveduta(i)
12 che sventa i disegni degli astuti sicché le loro mani non giungono ad eseguirli;
Portuguese(i)
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.