Job 6:12

HOT(i) 12 אם כח אבנים כחי אם בשׂרי נחושׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H518 אם   H3581 כח my strength H68 אבנים of stones? H3581 כחי the strength H518 אם   H1320 בשׂרי or my flesh H5153 נחושׁ׃ of brass?
Vulgate(i) 12 nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est
Wycliffe(i) 12 Nethir my strengthe is the strengthe of stoonus, nether my fleisch is of bras.
Coverdale(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or, is my flesh made of brasse?
MSTC(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh made of brass?
Matthew(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or, is my fleshe made of brasse?
Great(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or, is my flesh made of brasse?
Geneva(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brasse?
Bishops(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my fleshe of brasse
DouayRheims(i) 12 My strength is not the strength of stones, nor is my flesh of brass.
KJV(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Thomson(i) 12 Is my strength the strength of stones, or is this flesh of mine made of brass?
Webster(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Brenton(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Brenton_Greek(i) 12 Μὴ ἰσχὺς λίθων ἡ ἰσχύς μου; ἢ αἱ σάρκες μού εἰσι χάλκεαι;
Leeser(i) 12 Is the strength of stones my strength? or is my flesh brazen?
YLT(i) 12 Is my strength the strength of stones? Is my flesh brazen?
JuliaSmith(i) 12 If my strength the strength of stones? if my flesh of brass?
Darby(i) 12 Is my strength the strength of stones? is my flesh of brass?
ERV(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
ASV(i) 12 Is my strength the strength of stones?
Or is my flesh of brass?
JPS_ASV_Byz(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Rotherham(i) 12 Is my strength, the strength of stones? Or is, my flesh, of bronze?
CLV(i) 12 Is my vigor the vigor of stones, Or my flesh like copper?
BBE(i) 12 Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?
MKJV(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
LITV(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh bronze?
ECB(i) 12 Is my force the force of stones? Is my flesh of copper?
ACV(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
WEB(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of bronze?
NHEB(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of bronze?
AKJV(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
KJ2000(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of bronze?
UKJV(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
TKJU(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
EJ2000(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of steel?
CAB(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
LXX2012(i) 12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
NSB(i) 12 »Do I have the strength of stone? Is my flesh made of bronze?
ISV(i) 12 Am I as strong as a rock? Am I some kind of iron man?
LEB(i) 12 Or is my strength like the strength of stones? Or is my flesh bronze?
BSB(i) 12 Is my strength like that of stone, or my flesh made of bronze?
MSB(i) 12 Is my strength like that of stone, or my flesh made of bronze?
MLV(i) 12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
VIN(i) 12 "Do I have the strength of stone? Is my flesh made of bronze?
Luther1545(i) 12 Ist doch meine Kraft nicht steinern, so ist mein Fleisch nicht ehern.
Luther1912(i) 12 Ist doch meine Kraft nicht steinern und mein Fleisch nicht ehern.
ELB1871(i) 12 Ist Kraft der Steine meine Kraft, oder ist mein Fleisch von Erz?
ELB1905(i) 12 Ist Kraft der Steine meine Kraft, oder ist mein Fleisch von Erz?
DSV(i) 12 Is mijn kracht stenen kracht? Is mijn vlees staal?
Giguet(i) 12 Ai-je la fermeté de la pierre? Mes chairs sont-elles d’airain?
DarbyFR(i) 12 Ma force est-elle la force des pierres? Ma chair est-elle d'airain?
Martin(i) 12 Ma force est-elle une force de pierre, et ma chair est-elle d'acier ?
Segond(i) 12 Ma force est-elle une force de pierre? Mon corps est-il d'airain?
SE(i) 12 ¿Es mi fortaleza la de las piedras? O mi carne, ¿es de acero?
ReinaValera(i) 12 ¿Es mi fortaleza la de las piedras? ¿O mi carne, es de acero?
JBS(i) 12 ¿Es mi fortaleza la de las piedras? O mi carne, ¿es de acero?
Albanian(i) 12 Forca ime a është vallë ajo e gurëve, ose mishi im është prej bronzi?
RST(i) 12 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
Arabic(i) 12 هل قوتي قوة الحجارة. هل لحمي نحاس.
Bulgarian(i) 12 Силата ми сила каменна ли е и плътта ми бронз ли е?
Croatian(i) 12 Zar je snaga moja k'o snaga kamena, zar je tijelo moje od mjedi liveno?
BKR(i) 12 Zdali síla má jest síla kamenná? Zdali tělo mé ocelivé?
Danish(i) 12 Mon min Kraft er Kraft af Sten? mon mit Kød er af Kobber?
CUV(i) 12 我 的 氣 力 豈 是 石 頭 的 氣 力 ? 我 的 肉 身 豈 是 銅 的 呢 ?
CUVS(i) 12 我 的 气 力 岂 是 石 头 的 气 力 ? 我 的 肉 身 岂 是 铜 的 呢 ?
Esperanto(i) 12 CXu mia forto estas forto de sxtonoj? CXu mia karno estas kupro?
Finnish(i) 12 Onko minun väkeni kivinen? eli minun lihani vaskinen?
FinnishPR(i) 12 Onko minun voimani vahva kuin kivi, onko minun ruumiini vaskea?
Haitian(i) 12 Se pa wòch mwen ye. Se pa bout fè kò m' ye.
Hungarian(i) 12 Kövek ereje-é az én erõm, avagy az én testem aczélból van-é?
Italian(i) 12 La mia forza è ella come la forza delle pietre? La mia carne è ella di rame?
Korean(i) 12 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 ? 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐 ?
Lithuanian(i) 12 Ar mano jėga yra akmens jėga? Ar mano kūnas iš vario?
PBG(i) 12 Izali moc kamienna moc moja? albo ciało moje miedziane?
Portuguese(i) 12 É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
Norwegian(i) 12 Er da min kraft som stenens kraft? Eller er mitt kjøtt av kobber?
Romanian(i) 12 Tăria mea oare este o tărie de piatră? Trupul meu e de aramă?
Ukrainian(i) 12 Чи сила камінна то сила моя? Чи тіло моє мідяне?