ABP_Strongs(i) 28 G3778 [4this G1161 1But G3762 2no one G1097 3knew] G3588 of the ones G345 reclining G4314 about G5100 what G2036 he said G1473 to him.
ABP_GRK(i) 28 G3778 τούτο G1161 δε G3762 ουδείς G1097 έγνω G3588 των G345 ανακειμένων G4314 προς G5100 τι G2036 είπεν G1473 αυτώ
LXX_WH(i) 28 G5124 D-ASN τουτο G1161 CONJ " δε " G3762 A-NSM ουδεις G1097 [G5627] V-2AAI-3S εγνω G3588 T-GPM των G345 [G5740] V-PNP-GPM ανακειμενων G4314 PREP προς G5101 I-ASN τι G2036 [G5627] V-2AAI-3S ειπεν G846 P-DSM αυτω
Tischendorf(i) 28 G3778 D-ASN τοῦτο G1161 CONJ δὲ G3762 A-NSM-N οὐδεὶς G1097 V-2AAI-3S ἔγνω G3588 T-GPM τῶν G345 V-PNP-GPM ἀνακειμένων G4314 PREP πρὸς G5101 I-ASN τί G3004 V-2AAI-3S εἶπεν G846 P-DSM αὐτῷ·
TR(i) 28 G5124 D-ASN τουτο G1161 CONJ δε G3762 A-NSM ουδεις G1097 (G5627) V-2AAI-3S εγνω G3588 T-GPM των G345 (G5740) V-PNP-GPM ανακειμενων G4314 PREP προς G5101 I-ASN τι G2036 (G5627) V-2AAI-3S ειπεν G846 P-DSM αυτω
RP(i) 28 G3778D-ASNτουτοG1161CONJδεG3762A-NSM-NουδειvG1097 [G5627]V-2AAI-3SεγνωG3588T-GPMτωνG345 [G5740]V-PNP-GPMανακειμενωνG4314PREPπροvG5101I-ASNτιG3004 [G5627]V-2AAI-3SειπενG846P-DSMαυτω
IGNT(i) 28 G5124 τουτο G1161 δε But This G3762 ουδεις No One G1097 (G5627) εγνω Knew G3588 των Of Those G345 (G5740) ανακειμενων Reclining G4314 προς G5101 τι Wherefore G2036 (G5627) ειπεν He Spoke G846 αυτω To Him;
ACVI(i) 28 G1161 CONJ δε But G3762 A-NSM ουδεις None G3588 T-GPM των Of Thos G345 V-PNP-GPM ανακειμενων Who Was Sitting G1097 V-2AAI-3S εγνω Knew G5101 I-ASN τι Why? G2036 V-2AAI-3S ειπεν He Said G5124 D-ASN τουτο This G4314 PREP προς To G846 P-DSM αυτω Him
new(i) 28 G1161 Now G3762 no man G345 [G5740] at the table G1097 [G5627] knew G4314 for what G5101 intent G2036 [G5627] he spoke G5124 this G846 to him.
KJV_Strongs(i) 28 G1161 Now G3762 no man G345 at the table [G5740] G1097 knew [G5627] G4314 for what G5101 intent G2036 he spake [G5627] G5124 this G846 unto him.
Wesley(i) 28 Then said Jesus to him, What thou dost, do quickly. Now none at the table knew, why he said this to him.
Webster_Strongs(i) 28 G1161 Now G3762 no man G345 [G5740] at the table G1097 [G5627] knew G4314 for what G5101 intent G2036 [G5627] he spoke G5124 this G846 to him.
Anderson(i) 28 But none of those who reclined at table with him knew for what purpose he said this to him.
ASV_Strongs(i) 28 G1161 Now G3762 no man G345 at the table G1097 knew G4314 G5101 for what intent G2036 he spake G5124 this G846 unto him.
Rotherham(i) 28 But, as to this, none of them who were reclining with him knew respecting what, he said it to him.
WEB_Strongs(i) 28 G1161 Now G3762 no man G345 at the table G1097 knew G4314 G5101 why G2036 he said G5124 this G846 to him.
AKJV_Strongs(i) 28 G1161 Now G3762 no G3762 man G345 at G345 the table G1097 knew G5101 for what G2036 intent he spoke G5124 this to him.
CKJV_Strongs(i) 28 G1161 Now G3762 no man G345 at the table G1097 knew G4314 G5101 why G2036 he spoke G5124 this G846 to him.
JMNT(i) 28 Now none of those presently reclining knew (at any point had personal knowledge) toward what end He said this to him.
BIB(i) 28 τοῦτο (This) δὲ (now) οὐδεὶς (no one) ἔγνω (knew) τῶν (of those) ἀνακειμένων (reclining) πρὸς (to) τί (what) εἶπεν (He spoke) αὐτῷ (to him).
Luther1545_Strongs(i) 28 G1161 Dasselbige aber G1097 wußte G3762 niemand G345 über dem Tische G4314 , wozu G846 er G5124 ‘s ihm G2036 sagte .
Luther1912_Strongs(i) 28 G1161 Das aber G1097 wußte G3762 niemand G345 am Tische G4314 G5101 , wozu G5124 er’s G846 ihm G2036 sagte .
ELB1871_Strongs(i) 28 G3762 Keiner G1161 aber G345 von den zu Tische G345 Liegenden G1097 verstand, G4314 G5101 wozu G846 er ihm G5124 dies G2036 sagte.
ELB1905_Strongs(i) 28 G3762 Keiner G1161 aber G345 von den zu Tische G345 Liegenden G1097 verstand G4314 -G5101 , wozu G846 er ihm G5124 dies G2036 sagte .
DSV_Strongs(i) 28 G1161 En G5124 dit G1097 G5627 verstond G3762 niemand G345 G5740 dergenen, die aanzaten G4314 G5101 , waartoe G846 Hij hem G2036 G5627 [dat] zeide.
Segond_Strongs(i) 28 G1161 Mais G3762 aucun G345 de ceux qui étaient à table G5740 G1097 ne comprit G5627 G4314 pourquoi G5101 G846 il lui G2036 disait G5627 G5124 cela ;
Breton(i) 28 Met hini ebet eus ar re a oa ouzh taol ne gomprenas perak en devoa lavaret kement-se dezhañ.
Indonesian(i) 28 Tidak seorang pun dari mereka yang duduk makan di situ mengerti mengapa Yesus berkata begitu kepada Yudas.