Judges 12:7

HOT(i) 7 וישׁפט יפתח את ישׂראל שׁשׁ שׁנים וימת יפתח הגלעדי ויקבר בערי גלעד׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H8199 וישׁפט judged H3316 יפתח And Jephthah H853 את   H3478 ישׂראל Israel H8337 שׁשׁ six H8141 שׁנים years. H4191 וימת Then died H3316 יפתח Jephthah H1569 הגלעדי the Gileadite, H6912 ויקבר and was buried H5892 בערי in the cities H1568 גלעד׃ of Gilead.
Vulgate(i) 7 iudicavitque Iepthae Galaadites Israhel sex annis et mortuus est ac sepultus in civitate sua Galaad
Clementine_Vulgate(i) 7 Judicavit itaque Jephte Galaadites Israël sex annis: et mortuus est, ac sepultus in civitate sua Galaad.
Wycliffe(i) 7 And so Jepte, `a man of Galaad, demyde Israel sixe yeer; and he `was deed, and biried in his citee Galaad.
Coverdale(i) 7 Iephthae iudged Israel sixe yeares. And Iephthae ye Gileadite dyed, & was buried in one of the cities of Gilead.
MSTC(i) 7 And when Jephthah had judged Israel six years, he died and was buried in one of the cities of Gilead.
Matthew(i) 7 And when Iephthah had iudged Israel .vi. yere. he died, and was buryed in one of the cytyes of Galaad.
Great(i) 7 And Iephthah iudged Israel .vi. yeare & dyed, and was buryed in one of the cyties of Gilead.
Geneva(i) 7 And Iphtah iudged Israel sixe yeere: then dyed Iphtah the Gileadite, and was buryed in one of the cities of Gilead.
Bishops(i) 7 And Iephthah iudged Israel six yeres, then died Iephthah the Gileadite, and was buried in [one of] ye cities of Gilead
DouayRheims(i) 7 And Jephte, the Galaadite, judged Israel six years: and he died, and was buried in his city of Galaad.
KJV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
KJV_Cambridge(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Thomson(i) 7 And Jephthae judged Israel six years. Then Jephthae the Galaadite died, and was buried in his own city, Galaad.
Webster(i) 7 And Jephthah judged Israel six years: then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Brenton(i) 7 And Jephthae judged Israel six years; and Jephthae the Galaadite died, and was buried in his city Galaad.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ἔκρινεν Ἰεφθάε τὸν Ἰσραὴλ ἓξ ἔτη· καὶ ἀπέθανεν Ἰεφθάε ὁ Γαλααδίτης, καὶ ἐτάφη ἐν πόλει αὐτοῦ Γαλαάδ.
Leeser(i) 7 And Yiphthach judged Israel six years; and then died Yiphthach the Gil’adite, and was buried in one of the cities of Gil’ad.
YLT(i) 7 And Jephthah judged Israel six years, and Jephthah the Gileadite dieth, and is buried in one of the cities of Gilead.
JuliaSmith(i) 7 And Jephthah will judge Israel six years: and Jephthah the Gileadite will die, and will be buried in the city of Gilead.
Darby(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
ERV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
ASV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Rotherham(i) 7 And, when Jephthah had judged Israel six years, then Jephthah the Gileadite died, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
CLV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years, and Jephthah the Gileadite dies, and is buried in [one of] the cities of Gilead.
BBE(i) 7 Now Jephthah was judge of Israel for six years. And Jephthah the Gileadite came to his death, and his body was put to rest in his town, Mizpeh of Gilead.
MKJV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
LITV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
ECB(i) 7
THE DEATH OF JUDGE YIPHTACH
And Yiphtach judges Yisra El six years; and Yiphtach the Giladiy dies and is entombed in the cities of Gilad.
ACV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
WEB(i) 7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
NHEB(i) 7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his city in Gilead.
AKJV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
KJ2000(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
UKJV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
TKJU(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
EJ2000(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
CAB(i) 7 And Jephthah judged Israel six years; and Jephthah the Gileadite died, and was buried in his city, which was Gilead.
LXX2012(i) 7 And Jephthae judged Israel six years; and Jephthae the Galaadite died, and was buried in his city Galaad.
NSB(i) 7 Jephthah led Israel for six years. Then he died and was buried in his hometown in Gilead.
ISV(i) 7 Jephthah governed Israel for six years. Then Jephthah died and was buried somewhere in the cities of Gilead.
LEB(i) 7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and he was buried in one of the cities of Gilead.
BSB(i) 7 Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
MSB(i) 7 Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
MLV(i) 7 And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
VIN(i) 7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his city in Gilead.
Luther1912(i) 7 Jephthah aber richtete Israel sechs Jahre. Und Jephthah, der Gileaditer, starb und ward begraben in den Städten zu Gilead.
ELB1871(i) 7 Und Jephtha richtete Israel sechs Jahre; und Jephtha, der Gileaditer, starb und wurde in einer der Städte Gileads begraben.
ELB1905(i) 7 Und Jephtha richtete Israel sechs Jahre; und Jephtha, der Gileaditer, starb und wurde in einer der Städte Gileads begraben.
DSV(i) 7 Jeftha nu richtte Israël zes jaren; en Jeftha, de Gileadiet, stierf, en werd begraven in de steden van Gilead.
Giguet(i) 7 Ensuite, Jephté jugea Israël six ans, et il mourut, et il fut enseveli dans sa ville de Galaad.
DarbyFR(i) 7 Et Jephthé jugea Israël six ans. Et Jephthé, le Galaadite, mourut, et il fut enterré dans une des villes de Galaad.
Martin(i) 7 Et Jephthé jugea Israël six ans; puis Jephthé Galaadite mourut, et fut enseveli en une des villes de Galaad.
Segond(i) 7 Jephthé fut juge en Israël pendant six ans; puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l'une des villes de Galaad.
SE(i) 7 Y Jefté juzgó a Israel seis años; luego murió Jefté, galaadita, y fue sepultado en la tierra de Galaad.
ReinaValera(i) 7 Y Jephté juzgó á Israel seis años: luego murió Jephté Galaadita, y fué sepultado en una de las ciudades de Galaad.
JBS(i) 7 Y Jefté juzgó a Israel seis años; luego murió Jefté, galaadita, y fue sepultado en una ciudad de Galaad.
Albanian(i) 7 Jefteu ushtroi funksionin e gjyqtarit gjashtë vjet me radhë. Pastaj Jefteu, Galaaditi, vdiq dhe u varros në një nga qytetet e Galaadit.
RST(i) 7 Иеффай был судьею Израиля шесть лет, и умер Иеффай Галаадитянин и погребен в одном из городов Галаадских.
Arabic(i) 7 وقضى يفتاح لاسرائيل ست سنين. ومات يفتاح الجلعادي ودفن في احدى مدن جلعاد
Bulgarian(i) 7 И Ефтай съди Израил шест години. После галаадецът Ефтай умря и беше погребан в един от галаадските градове.
Croatian(i) 7 Jiftah je sudio Izraelu šest godina. A kada je Gileađanin Jiftah umro, pokopaše ga u njegovu gradu, u Gileadu.
BKR(i) 7 Soudil pak Jefte Izraele šest let; a umřel Jefte Galádský, a pochován jest v jednom z měst Galádských.
Danish(i) 7 Og Jeftha dømte Israel seks Aar; og Gileaditeren Jeftha døde og blev begraven i en af Stæderne udi Gilead.
CUV(i) 7 耶 弗 他 作 以 色 列 的 士 師 六 年 。 基 列 人 耶 弗 他 死 了 , 葬 在 基 列 的 一 座 城 裡 。
CUVS(i) 7 耶 弗 他 作 以 色 列 的 士 师 六 年 。 基 列 人 耶 弗 他 死 了 , 葬 在 基 列 的 一 座 城 里 。
Esperanto(i) 7 Kaj Jiftahx estis jugxisto de Izrael dum ses jaroj. Kaj mortis Jiftahx, la Gileadano, kaj oni enterigis lin en la urboj de Gilead.
Finnish(i) 7 Ja Jephta tuomitsi Israelia kuusi ajastaikaa; ja Jephta Gileadilainen kuoli ja haudattiin Gileadin kaupunkeihin.
FinnishPR(i) 7 Ja Jefta oli tuomarina Israelissa kuusi vuotta; sitten gileadilainen Jefta kuoli, ja hänet haudattiin erääseen Gileadin kaupunkiin.
Haitian(i) 7 Jefte, moun Galarad la, te gouvènen pèp Izrayèl la pandan sizan. Apre sa, li mouri, epi yo antere l' nan lavil kote li te fèt la nan peyi Galarad.
Hungarian(i) 7 Ítélé pedig Jefte Izráelt hat esztendeig, és meghalt Jefte, a Gileádbeli, és eltemetteték Gileád egyik városában.
Indonesian(i) 7 Enam tahun lamanya Yefta memimpin orang Israel. Kemudian ia meninggal lalu dimakamkan di kampung halamannya yaitu di kota Mizpa di Gilead.
Italian(i) 7 E Iefte Galaadita giudicò Israele sei anni; poi morì, e fu seppellito nella città di Galaad.
ItalianRiveduta(i) 7 Jefte fu giudice d’Israele per sei anni. Poi Jefte, il Galaadita, morì e fu sepolto in una delle città di Galaad.
Korean(i) 7 입다가 이스라엘 사사가 된지 육년이라 길르앗 사람 입다가 죽으매 길르앗 한 성읍에 장사되었더라
Lithuanian(i) 7 Jeftė teisė Izraelį šešerius metus. Po to gileadietis Jeftė mirė ir buvo palaidotas viename Gileado mieste.
PBG(i) 7 A tak sądził Jefte Galaadczyk Izraela przez sześć lat; potem umarł Jefte Galaadczyk, a pogrzebion jest w jednem z miast Galaadskich.
Portuguese(i) 7 Jefté julgou a Israel seis anos; e morreu Jefté, o guileadita, e foi sepultado numa das cidades de Guilead.
Norwegian(i) 7 Jefta dømte Israel i seks år; og gileaditten Jefta døde og blev begravet i en av Gileads byer.
Romanian(i) 7 Iefta a fost judecător în Israel zece ani; apoi Iefta, Galaaditul, a murit, şi a fost îngropat într'una din cetăţile Galaadului.
Ukrainian(i) 7 І судив Їфтах Ізраїля шість років. І помер ґілеадянин Їфтах, і був похований у місті Ґілеаді.