Judges 12:7
LXX_WH(i)
7
G2532
CONJ
και
G2919
V-AAI-3S
εκρινεν
G2422
N-PRI
ιεφθαε
G3588
T-ASM
τον
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1803
N-NUI
εξ
G2094
N-APN
ετη
G2532
CONJ
και
G599
V-AAI-3S
απεθανεν
G2422
N-PRI
ιεφθαε
G3588
T-NSM
ο
N-NSM
γαλααδιτης
G2532
CONJ
και
G2290
V-API-3S
εταφη
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G4172
N-DSF
πολει
G846
D-GSM
αυτου
N-PRI
γαλααδ
Clementine_Vulgate(i)
7 Judicavit itaque Jephte Galaadites Israël sex annis: et mortuus est, ac sepultus in civitate sua Galaad.
DouayRheims(i)
7 And Jephte, the Galaadite, judged Israel six years: and he died, and was buried in his city of Galaad.
KJV_Cambridge(i)
7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Brenton_Greek(i)
7 Καὶ ἔκρινεν Ἰεφθάε τὸν Ἰσραὴλ ἓξ ἔτη· καὶ ἀπέθανεν Ἰεφθάε ὁ Γαλααδίτης, καὶ ἐτάφη ἐν πόλει αὐτοῦ Γαλαάδ.
JuliaSmith(i)
7 And Jephthah will judge Israel six years: and Jephthah the Gileadite will die, and will be buried in the city of Gilead.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Luther1912(i)
7 Jephthah aber richtete Israel sechs Jahre. Und Jephthah, der Gileaditer, starb und ward begraben in den Städten zu Gilead.
ReinaValera(i)
7 Y Jephté juzgó á Israel seis años: luego murió Jephté Galaadita, y fué sepultado en una de las ciudades de Galaad.
Indonesian(i)
7 Enam tahun lamanya Yefta memimpin orang Israel. Kemudian ia meninggal lalu dimakamkan di kampung halamannya yaitu di kota Mizpa di Gilead.
ItalianRiveduta(i)
7 Jefte fu giudice d’Israele per sei anni. Poi Jefte, il Galaadita, morì e fu sepolto in una delle città di Galaad.
Lithuanian(i)
7 Jeftė teisė Izraelį šešerius metus. Po to gileadietis Jeftė mirė ir buvo palaidotas viename Gileado mieste.
Portuguese(i)
7 Jefté julgou a Israel seis anos; e morreu Jefté, o guileadita, e foi sepultado numa das cidades de Guilead.