Judges 5:6
LXX_WH(i)
6
G1722
PREP
εν
G2250
N-DPF
ημεραις
N-PRI
σαμεγαρ
G5207
N-GSM
υιου
N-PRI
αναθ
G1722
PREP
εν
G2250
N-DPF
ημεραις
N-PRI
ιαηλ
G1587
V-AAI-3P
εξελιπον
G935
N-NPM
βασιλεις
G2532
CONJ
και
G4198
V-API-3P
επορευθησαν
G5147
N-APF
τριβους
G4198
V-API-3P
επορευθησαν
G3598
N-APF
οδους
G1294
V-RMPAP
διεστραμμενας
IHOT(i)
(In English order)
6
H3117
בימי
In the days
H8044
שׁמגר
of Shamgar
H1121
בן
the son
H6067
ענת
of Anath,
H3117
בימי
in the days
H3278
יעל
of Jael,
H2308
חדלו
were unoccupied,
H734
ארחות
the highways
H1980
והלכי
and the travelers
H5410
נתיבות
and the travelers
H1980
ילכו
walked
H734
ארחות
through byways.
H6128
עקלקלות׃
through byways.
Clementine_Vulgate(i)
6 In diebus Samgar filii Anath, in diebus Jahel quieverunt semitæ: et qui ingrediebantur per eas, ambulaverunt per calles devios.
DouayRheims(i)
6 In the days of Samgar, the son of Anath, in the days of Jahel, the paths rested: and they that went by them, walked through bye-ways.
KJV_Cambridge(i)
6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
Brenton_Greek(i)
6 Ἐν ἡμέραις Σαμεγὰρ υἱοῦ Ἀνὰθ, ἐν ἡμέραις Ἰαὴλ ἐξέλιπον ὁδοὺς, καὶ ἐπορεύθησαν ἀτραποὺς, ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας.
JuliaSmith(i)
6 In the days of Shamgar, son of Anath, In the days of Jael, they left the ways; They went the by-ways; they will go the winding-ways.
JPS_ASV_Byz(i)
6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways ceased, and the travellers walked through byways.
Luther1912(i)
6 Zu den Zeiten Samgars, des Sohnes Anaths, zu den Zeiten Jaels waren verlassen die Wege; und die da auf Straßen gehen sollten, die wandelten durch krumme Wege.
ReinaValera(i)
6 En los días de Samgar hijo de Anath, En los días de Jael, cesaron los caminos, Y los que andaban por las sendas apartábanse por torcidos senderos.
Indonesian(i)
6 Di masa Samgar, anak Anat, dan di masa Yael juga, tiada kafilah di negeri, tiada kelana di jalan raya.
ItalianRiveduta(i)
6 Ai giorni di Shamgar, figliuolo di Anath, ai giorni di Jael, le strade erano abbandonate, e i viandanti seguivan sentieri tortuosi.
Lithuanian(i)
6 Anato sūnaus Šamgaro ir Jaelės dienomis keliai ištuštėjo ir keliautojai pasuko aplinkiniais keliais.
Portuguese(i)
6 Nos dias de Sangar, filho de Anat, nos dias de Jael, cessaram as caravanas; e os que viajavam iam por atalhos desviados.