Lamentations 3:15-16
Clementine_Vulgate(i)
15 Replevit me amaritudinibus; inebriavit me absinthio.
16 Et fregit ad numerum dentes meos; cibavit me cinere.
DouayRheims(i)
15 He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.
16 Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.
KJV_Cambridge(i)
15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
Brenton_Greek(i)
15 ΟΥΑΥ. Ἐχόρτασέ με πικρίας, ἐμέθυσέ με χολῆς, 16 καὶ ἐξέβαλε ψήφῳ ὀδόντας μου· ἐψώμισέ με σποδὸν,
JuliaSmith(i)
15 He filled me with bitternesses, he gave me wormwood to drink
16 He will break my teeth with gravel stones, he covered me with ashes.
JPS_ASV_Byz(i)
15 He hath filled me with bitterness, He hath sated me with wormwood.
16 He hath also broken my teeth with gravel stones, He hath made me to wallow in ashes.
Luther1545(i)
15 Er hat mich mit Bitterkeit gesättiget und mit Wermut getränket.
16 Er hat meine Zähne zu kleinen Stücken zerschlagen. Er wälzet mich in der Asche.
Luther1912(i)
15 Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt und mit Wermut getränkt.
16 Er hat meine Zähne zu kleinen Stücken zerschlagen. Er wälzt mich in der Asche.
ReinaValera(i)
15 Hartóme de amarguras, embriagóme de ajenjos.
16 Quebróme los dientes con cascajo, cubrióme de ceniza.
Indonesian(i)
15 Hanya kepahitan yang diberikan-Nya kepadaku untuk makanan dan minumanku.
16 Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah.
ItalianRiveduta(i)
15 Egli m’ha saziato d’amarezza, m’ha abbeverato d’assenzio.
16 M’ha spezzato i denti con della ghiaia, m’ha affondato nella cenere.
Lithuanian(i)
15 Jis pasotino mane kartybėmis ir girdė metėlėmis.
16 Jis išlaužė mano dantis į žvyrą, užpylė mane pelenais.
Portuguese(i)
15 Encheu-me de amarguras, fartou-me de absinto.
16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.