Leviticus 23:19

HOT(i) 19 ועשׂיתם שׂעיר עזים אחד לחטאת ושׁני כבשׂים בני שׁנה לזבח שׁלמים׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H6213 ועשׂיתם Then ye shall sacrifice H8163 שׂעיר kid H5795 עזים of the goats H259 אחד one H2403 לחטאת for a sin offering, H8147 ושׁני and two H3532 כבשׂים lambs H1121 בני of the first H8141 שׁנה year H2077 לזבח for a sacrifice H8002 שׁלמים׃ of peace offerings.
Vulgate(i) 19 facietis et hircum pro peccato duosque agnos anniculos hostias pacificorum
Wycliffe(i) 19 Ye schulen make also a buk of geet for synne, and twey lambren of o yeer, sacrificis of pesible thingis.
Tyndale(i) 19 And ye shall offer an he goote for a synneofferinge: and two lambes of one yere old for peaceoffringes,
Coverdale(i) 19 Morouer ye shal offre an he goate for a synofferynge, and two lambes of a yeare olde for an healthofferynge.
MSTC(i) 19 And ye shall offer a he goat for a sin offering: and two lambs of one year old for peace offerings.
Matthew(i) 19 And ye shall offer an he goote for a synne offering: and two lambes of one yere old for peace offrynges.
Great(i) 19 Then ye shall offer an he goate for a synne offrynge: and two lambes of one yeare olde for a peace offrynge.
Geneva(i) 19 Then ye shall prepare an hee goate for a sinne offring, and two lambes of one yeere olde for peace offrings.
Bishops(i) 19 Then ye shall prepare an hee goate for a sinne offeryng, and two lambes of one yere olde for peace offerynges
DouayRheims(i) 19 You shall offer also a buck goat for sin, and two lambs of the first year for sacrifices of peace offerings.
KJV(i) 19 Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
KJV_Cambridge(i) 19 Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
Thomson(i) 19 They shall also prepare one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year, for a sacrifice of thanksgiving, with the loaves of the first fruits.
Webster(i) 19 Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace-offerings.
Brenton(i) 19 And they shall sacrifice one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs of a year old for a peace-offering, with the loaves of the first-fruits.
Brenton_Greek(i) 19 Καὶ ποιήσουσι χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας, καὶ δύο ἀμνοὺς ἐνιαυσίους εἰς θυσίαν σωτηρίου μετὰ τῶν ἄρτων τοῦ πρωτογεννήματος.
Leeser(i) 19 And ye shall sacrifice one he-goat for a sin-offering, and two sheep of the first year for a sacrifice of peace-offering.
YLT(i) 19 `And ye have prepared one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs, sons of a year, for a sacrifice of peace-offerings,
JuliaSmith(i) 19 And ye did one he goat of the goats for sin, and two lambs the sons of a year, for a sacrifice of peace.
Darby(i) 19 And ye shall sacrifice one buck of the goats for a sin-offering, and two he-lambs, yearlings, for a sacrifice of peace-offering.
ERV(i) 19 And ye shall offer one he-goat for a sin offering, and two he-lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
ASV(i) 19 And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs a year old for a sacrifice of peace-offerings.
JPS_ASV_Byz(i) 19 And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs of the first year for a sacrifice of peace-offerings.
Rotherham(i) 19 Then shall ye offer one he–goat, as a sin–bearer,––and two he–lambs, of the first year, as a peace–offering.
CLV(i) 19 And you will offer one hairy goat as a sin offering and two year-old he-lambs as a sacrifice of peace offerings.
BBE(i) 19 And you are to give one male goat for a sin-offering and two male lambs of the first year for peace-offerings.
MKJV(i) 19 Then you shall sacrifice one he-goat for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
LITV(i) 19 And you shall offer one he-goat for a sin offering, and two lambs, sons of a year, for a sacrifice of peace offerings.
ECB(i) 19 Then work one buck of the goats for the sin and two lambs yearling sons for a sacrifice of shelamim:
ACV(i) 19 And ye shall offer one he-goat for a sin offering, and two he-lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
WEB(i) 19 You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
NHEB(i) 19 You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
AKJV(i) 19 Then you shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
KJ2000(i) 19 Then you shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
UKJV(i) 19 Then all of you shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
TKJU(i) 19 Then you shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
EJ2000(i) 19 Then ye shall also sacrifice one he goat as the sin and two lambs of the first year as a sacrifice of peace.
CAB(i) 19 And they shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of a year old for a peace offering, with the loaves of the firstfruits.
LXX2012(i) 19 And they shall sacrifice one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs of a year old for a peace-offering, with the loaves of the first fruits.
NSB(i) 19 »‘Also offer one male goat as a sin offering and two one-year-old male lambs as a fellowship offering.
ISV(i) 19 Prepare one male goat for a sin offering and two one year old rams for peace offerings.
LEB(i) 19 And you shall offer* one he-goat as a sin offering and two yearling* male lambs as a sacrifice of fellowship offerings.
BSB(i) 19 You shall also prepare one male goat as a sin offering and two male lambs a year old as a peace offering.
MSB(i) 19 You shall also prepare one male goat as a sin offering and two male lambs a year old as a peace offering.
MLV(i) 19 And you* will offer one male-goat for a sin offering and two male-lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
VIN(i) 19 You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
Luther1545(i) 19 Dazu sollt ihr machen einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei jährige Lämmer zum Dankopfer.
Luther1912(i) 19 Dazu sollt ihr machen einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei jährige Lämmer zum Dankopfer.
ELB1871(i) 19 Und ihr sollt einen Ziegenbock zum Sündopfer opfern und zwei einjährige Lämmer zum Friedensopfer.
ELB1905(i) 19 Und ihr sollt einen Ziegenbock zum Sündopfer opfern und zwei einjährige Lämmer zum Friedensopfer.
DSV(i) 19 Ook zult gij een geitenbok ten zondoffer, en twee eenjarige lammeren ten dankoffer bereiden.
Giguet(i) 19 Après cela, on immolera, pour le péché, un bouc pris parmi les chèvres, et deux agneaux d’un an, comme hosties pacifiques offertes avec les pains de prémices.
DarbyFR(i) 19 Et vous offrirez un bouc en sacrifice pour le péché, et deux agneaux âgés d'un an en sacrifice de prospérités;
Martin(i) 19 Vous sacrifierez aussi un jeune bouc en offrande pour le péché, et deux agneaux d'un an pour le sacrifice de prospérités.
Segond(i) 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, et deux agneaux d'un an en sacrifice d'actions de grâces.
SE(i) 19 Ofreceréis además un macho cabrío por expiación; y dos corderos de un año en sacrificio de paz.
ReinaValera(i) 19 Ofreceréis además un macho de cabrío por expiación; y dos corderos de un año en sacrificio de paces.
JBS(i) 19 Ofreceréis además un macho cabrío como el pecado; y dos corderos de un año como sacrificio de paz.
Albanian(i) 19 Pastaj do të ofroni një cjap si fli për mëkatin dhe dy qengja motakë si flijim falënderimi.
RST(i) 19 Приготовьте также из стада коз одного козла в жертву за грех и двух однолетних агнцев в жертву мирную.
Arabic(i) 19 وتعملون تيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية وخروفين حوليين ذبيحة سلامة.
Bulgarian(i) 19 И да принесете един козел в жертва за грях и две едногодишни агнета за примирителна жертва.
Croatian(i) 19 Prinesite i jednoga jarca kao žrtvu okajnicu, a dva janjca od godine dana za žrtvu pričesnicu.
BKR(i) 19 Zabijete také kozla jednoho za hřích, a dva beránky roční k oběti pokojné.
Danish(i) 19 Og I skulle lave een Gedebuk til Syndoffer, og to Lam, aargamle, til Takoffer.
CUV(i) 19 你 們 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 , 兩 隻 一 歲 的 公 綿 羊 羔 為 平 安 祭 。
CUVS(i) 19 你 们 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 两 隻 一 岁 的 公 绵 羊 羔 为 平 安 祭 。
Esperanto(i) 19 Pretigu ankaux unu kapron kiel pekoferon, kaj du jaragxajn sxafidojn kiel pacoferon.
Finnish(i) 19 Niin myös pitää teidän valmistaman kauriin rikosuhriksi, niin myös kaksi vuosikuntaista karitsaa kiitosuhriksi.
FinnishPR(i) 19 Ja uhratkaa kauris syntiuhriksi sekä kaksi vuoden vanhaa karitsaa yhteysuhriksi.
Haitian(i) 19 N'a touye tou yon bouk ki va sèvi ofrann pou peye pou tou sa nou fè ki mal, ak de ti mouton ki poko gen ennan ki va sèvi ofrann pou di Bondye mèsi.
Hungarian(i) 19 Készítsetek el egy kecskebakot is bûnért való áldozatul, és két bárányt, esztendõsöket, hálaadó áldozatul.
Indonesian(i) 19 Persembahkanlah juga seekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa dan dua ekor domba jantan yang berumur satu tahun untuk kurban perdamaian.
Italian(i) 19 Oltre a ciò, offerite un becco per sacrificio per lo peccato; e due agnelli di un anno per sacrificio da render grazie.
ItalianRiveduta(i) 19 E offrirete un capro come sacrifizio per il peccato, e due agnelli dell’anno come sacrifizio di azioni di grazie.
Korean(i) 19 또 수염소 하나로 속죄제를 드리며 일년된 어린 수양 둘을 화목제 희생으로 드릴 것이요
Lithuanian(i) 19 Aukokite taip pat ožį aukai už nuodėmę ir du metinius avinėlius padėkos aukai.
PBG(i) 19 Zabijecie też kozła jednego za grzech, i dwa baranki roczne na ofiarę spokojną.
Portuguese(i) 19 Também oferecereis um bode para oferta pelo pecado, e dois cordeiros de um ano para sacrifício de ofertas pacíficas.
Norwegian(i) 19 Og I skal ofre en gjetebukk til syndoffer og to årsgamle lam til takkoffer.
Romanian(i) 19 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, şi doi miei de un an ca jertfă de mulţămire.
Ukrainian(i) 19 І спорядите одного козла на жертву за гріх, та двоє ягнят у віці року на жертву мирну.