Nehemiah 11:12-13

ABP_Strongs(i)
  12 G2532 And G80 their brethren G1473   G4160 doing G3588 the G2041 work G3588 of the G3624 house -- G3637.2 eight hundred G1501.1 twenty-two; G2532 and G* Adaiah, G5207 son G* of Jeroham, G5207 son G* of Pelaliah, G5207 of the son G* of Amzi, G5207 son G* of Zechariah, G5207 son G* of Pashur, G5207 son G* of Malchiah.
  13 G2532 And G80 his brethren G1473   G758 the rulers G3965 of families -- G1250 two hundred G5062.1 forty-two; G2532 even G* Amashai G5207 son G* of Azareel, G5207 son G* of Sikiah, G5207 son G* of Meshillemoth, G5207 son G* of Immer,
ABP_GRK(i)
  12 G2532 και G80 αδελφοί αυτών G1473   G4160 ποιούντες G3588 το G2041 έργον G3588 του G3624 οίκου G3637.2 οκτακόσιοι G1501.1 εικοσιδύο G2532 και G* Αδαϊα G5207 υιός G* Ιεροάμ G5207 υιόυ G* Φαλαλία G5207 υιόυ G* ναμασί G5207 υιόυ G* Ζαχαρία G5207 υιόυ G* Φασούρ G5207 υιόυ G* Μελχία
  13 G2532 και G80 αδελφοί αυτού G1473   G758 άρχοντες G3965 πατριών G1250 διακόσιοι G5062.1 τεσσαρακονταδύο G2532 και G* Αμασαϊ G5207 υιός G* Εσριήλ G5207 υιόυ G* Σακχίου G5207 υιόυ G* Μασαλιμώθ G5207 υιόυ G* Εμμήρ
LXX_WH(i)
    12 G2532 CONJ και G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GPM αυτων G4160 V-PAPNP ποιουντες G3588 T-ASN το G2041 N-ASN εργον G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου   N-PRI αμασι G5207 N-NSM υιος   N-PRI ζαχαρια G5207 N-NSM υιος   N-PRI φασσουρ G5207 N-NSM υιος   N-PRI μελχια
    13 G758 N-NPM αρχοντες G3965 N-GPF πατριων G1250 A-NPM διακοσιοι G5062 N-NUI τεσσαρακοντα G1417 N-NUI δυο G2532 CONJ και   N-PRI αμεσσαι G5207 N-NSM υιος   N-PRI εσδριηλ
HOT(i) 12 ואחיהם עשׂי המלאכה לבית שׁמנה מאות עשׂרים ושׁנים ועדיה בן ירחם בן פלליה בן אמצי בן זכריה בן פשׁחור בן מלכיה׃ 13 ואחיו ראשׁים לאבות מאתים ארבעים ושׁנים ועמשׁסי בן עזראל בן אחזי בן משׁלמות בן אמר׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H251 ואחיהם And their brethren H6213 עשׂי that did H4399 המלאכה the work H1004 לבית of the house H8083 שׁמנה eight H3967 מאות hundred H6242 עשׂרים twenty H8147 ושׁנים and two: H5718 ועדיה and Adaiah H1121 בן the son H3395 ירחם of Jeroham, H1121 בן the son H6421 פלליה of Pelaliah, H1121 בן the son H557 אמצי of Amzi, H1121 בן the son H2148 זכריה of Zechariah, H1121 בן the son H6583 פשׁחור of Pashur, H1121 בן the son H4441 מלכיה׃ of Malchiah,
  13 H251 ואחיו And his brethren, H7218 ראשׁים chief H1 לאבות of the fathers, H3967 מאתים two hundred H705 ארבעים forty H8147 ושׁנים and two: H6023 ועמשׁסי and Amashai H1121 בן the son H5832 עזראל of Azareel, H1121 בן the son H273 אחזי of Ahasai, H1121 בן the son H4919 משׁלמות of Meshillemoth, H1121 בן the son H564 אמר׃ of Immer,
new(i)
  12 H251 And their brethren H6213 [H8802] that performed H4399 the work H1004 of the house H8083 were eight H3967 hundred H6242 and twenty H8147 and two: H5718 and Adaiah H1121 the son H3395 of Jeroham, H1121 the son H6421 of Pelaliah, H1121 the son H557 of Amzi, H1121 the son H2148 of Zechariah, H1121 the son H6583 of Pashur, H1121 the son H4441 of Malchiah,
  13 H251 And his brethren, H7218 heads H1 of the fathers' H8147 houses, two H3967 hundred H705 and forty H8147 and two: H6023 and Amashai H1121 the son H5832 of Azareel, H1121 the son H273 of Ahasai, H1121 the son H4919 of Meshillemoth, H1121 the son H564 of Immer,
Vulgate(i) 12 et fratres eorum facientes opera templi octingenti viginti duo et Adaia filius Ieroam filius Felelia filius Amsi filius Zacchariae filius Phessur filius Melchiae 13 et fratres eius principes patrum ducenti quadraginta duo et Amassai filius Azrihel filius Aazi filius Mosollamoth filius Emmer
Clementine_Vulgate(i) 12 et fratres eorum facientes opera templi: octingenti viginti duo. Et Adaia filius Jeroham, filius Phelelia, filius Amsi, filius Zachariæ, filius Pheshur, filius Melchiæ, 13 et fratres ejus principes patrum: ducenti quadraginta duo. Et Amassai filius Azreel, filius Ahazi, filius Mosollamoth, filius Emmer,
Wycliffe(i) 12 and her britheren, makynge the werkis of the temple, weren eiyte hundrid and two and twenti. And Adaie, the sone of Jeroam, the sone of Pheler, the sone of Amsi, the sone of Zacarie, the sone of Phessur, 13 the sone of Melchie, and the britheren of hem, the princes of fadris, weren two hundrid and two and fourti. And Amasie, the sone of Azrihel, the sone of Azi, the sone of Mosollamoth, the sone of Semyner,
Coverdale(i) 12 & his brethre that perfourmed the worke in ye house: of whom there were viij. C. and xxij. And Adaia the sonne of Ieroham, the sonne of Plalia, the sonne of Amzi, the sonne of Zachary, the sonne of Pashur 13 & his brethre, chefe amoge the fathers: of whom there were two hundreth and two and fortye. And Amassai the sonne of Asariel the sonne of Ahusai, the sonne of Mesillemoth, the sonne of Immer:
MSTC(i) 12 and his brethren that performed the work in the house, of whom there were eight hundred twenty two. And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brethren, chief among the fathers: of whom there were two hundred and two and forty. And Amahsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer:
Matthew(i) 12 and his brethren that perfourmed the worke in the house: of whom there were .viij.C. and .xxij. And Adaiah the sonne of Ieroham, the sonne of Plalahel, the sonne of Amazi, the sonne of Zachary, the sonne of Phashur the sonne of Melchia 13 and hys brethren, chefe among the fathers: of whome there were two hundreth and two and fortye. And Amasai the sonne of Asarael the sonne of Ahasai the sonne of Mosolamoth, the sonne of Emer:
Great(i) 12 and hys brethren that perfourmed the worke in the temple .viij.C. and .xxij. And Adaia the sonne of Ieroham, the sonne of Plalaliel, the sonne of Amzi, the sonne of Zachary, the sonne of Phashur the sonne of Malchia 13 and his brethren chefe amonge the fathers: two hundreth and two and fortye. And Amasai the sonne of Isarel the sonne of Ahasai, the sonne of Moselemoth, the sonne of Immer:
Geneva(i) 12 And their brethren that did the worke in the Temple, were eight hundreth, twenty and two: and Adaiah, the sonne of Ieroham, the sonne of Pelaliah, the sonne of Amzi, the sonne of Zechariah, the sonne of Pashur, the sonne of Malchiah: 13 And his brethren, chiefe of the fathers, two hundreth and two and fourtie: and Amashsai the sonne of Azareel, the sonne of Ahazai, the sonne of Meshilemoth, the sonne of Immer:
Bishops(i) 12 And their brethren that dyd the worke in the temple, eyght hundred and twentie and two: And Adaia the sonne of Ieroham, the sonne of Pelaliah, the sonne of Amzi, the sonne of Zachari, the sonne of Phashur, the sonne of Malchia 13 And his brethren chiefe among the fathers, two hundred and fourtie & two: And Amasai the sonne of Azrael, the sonne of Ahasai, the sonne of Moselemoth, the sonne of Immer
DouayRheims(i) 12 And their brethren that do the works of the temple: eight hundred twenty-two. And Adaia the son of Jeroham, the son of Phelelia, the son of Amsi, the son of Zacharias, the son of Pheshur, the son of Melchias, 13 And his brethren the chiefs of the fathers: two hundred forty-two. And Amassai the son of Azreel, the son of Ahazi, the son of Mosollamoth, the son of Emmer,
KJV(i) 12 And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. 13 And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
KJV_Cambridge(i) 12 And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, 13 And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
KJV_Strongs(i)
  12 H251 And their brethren H6213 that did [H8802]   H4399 the work H1004 of the house H8083 were eight H3967 hundred H6242 twenty H8147 and two H5718 : and Adaiah H1121 the son H3395 of Jeroham H1121 , the son H6421 of Pelaliah H1121 , the son H557 of Amzi H1121 , the son H2148 of Zechariah H1121 , the son H6583 of Pashur H1121 , the son H4441 of Malchiah,
  13 H251 And his brethren H7218 , chief H1 of the fathers H8147 , two H3967 hundred H705 forty H8147 and two H6023 : and Amashai H1121 the son H5832 of Azareel H1121 , the son H273 of Ahasai H1121 , the son H4919 of Meshillemoth H1121 , the son H564 of Immer,
Thomson(i) 12 and their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty two; and Adaia a son of Jeroam who was the son of Phalatia son of Amasi, son Zacharias, son Phasur, son Melchia 13 and his brethren, heads of families, two hundred and forty two; and Amasia son of Esdriel who was the son of Mesarimith, son of Emmer
Webster(i) 12 And their brethren that performed the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, 13 And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
Webster_Strongs(i)
  12 H251 And their brethren H6213 [H8802] that performed H4399 the work H1004 of the house H8083 were eight H3967 hundred H6242 and twenty H8147 and two H5718 : and Adaiah H1121 the son H3395 of Jeroham H1121 , the son H6421 of Pelaliah H1121 , the son H557 of Amzi H1121 , the son H2148 of Zechariah H1121 , the son H6583 of Pashur H1121 , the son H4441 of Malchiah,
  13 H251 And his brethren H7218 , heads H1 of the fathers' H8147 houses, two H3967 hundred H705 and forty H8147 and two H6023 : and Amashai H1121 the son H5832 of Azareel H1121 , the son H273 of Ahasai H1121 , the son H4919 of Meshillemoth H1121 , the son H564 of Immer,
Brenton(i) 12 And their brethren doing the work of the house were eight hundred and twenty-two: and Adaia son of Jeroam, son of Phalalia, son of Amasi, son of Zacharia, son of Phassur, son of Melchia, 13 and his brethren, chiefs of families, two hundred and forty-two: and Amasia son of Esdriel, son of Mesarimith, son of Emmer,
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν ποιοῦντες τὸ ἔργον τοῦ οἴκου, ὀκτακόσιοι εἰκοσιδύο· καὶ Ἀδαΐα υἱὸς Ἱεροὰμ, υἱοῦ Φαλαλία, υἱοῦ Ἀμασὶ, υἱὸς Ζαχαρία, υἱὸς Φασσοὺρ, υἱὸς Μελχία, 13 καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, ἄρχοντες πατριῶν, διακόσιοι τεσσαρακονταδύο· καὶ Ἀμασία υἱὸς Ἐσδριὴλ, υἱοῦ Μεσαριμὶθ, υἱοῦ Ἐμμὴρ,
Leeser(i) 12 And their brethren who did the work of the house, eight hundred twenty and two; and ‘Adayah the son of Jerocham, the son of Pelalyah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashchur, the son of Malkiyah; 13 And his brethren, chiefs of the divisions, two hundred forty and two; and ‘Amashsai the son of ‘Azarel, the son of Achsai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
YLT(i) 12 and their brethren doing the work of the house are eight hundred twenty and two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah, 13 and his brethren, heads of fathers, two hundred forty and two; and Amashsai son of Azareel, son of Ahazai, son of Meshillemoth, son of Immer,
JuliaSmith(i) 12 And their brethren doing the work to the house, eight hundred twenty and two: and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechaliah, son of Pashur, son of Malchiah, 13 And his brethren chiefs to the fathers, two hundred forty and two: and Amashai son of Azareel, son of Ahazai, son of Meshillemoth, son of Immer,
Darby(i) 12 And their brethren that did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah; 13 and his brethren, chief fathers, two hundred and forty-two; and Amassai the son of Azareel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
ERV(i) 12 and their brethren that did the work of the house, eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brethren, chiefs of fathers’ [houses], two hundred forty and two: and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
ASV(i) 12 and their brethren that did the work of the house, eight hundred twenty and two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brethren, chiefs of fathers' [houses], two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
ASV_Strongs(i)
  12 H251 and their brethren H6213 that did H4399 the work H1004 of the house, H8083 eight H3967 hundred H6242 twenty H8147 and two; H5718 and Adaiah H1121 the son H3395 of Jeroham, H1121 the son H6421 of Pelaliah, H1121 the son H557 of Amzi, H1121 the son H2148 of Zechariah, H1121 the son H6583 of Pashhur, H1121 the son H4441 of Malchijah,
  13 H251 and his brethren, H7218 chiefs H1 of fathers' H8147 houses, two H3967 hundred H705 forty H8147 and two; H6023 and Amashsai H1121 the son H5832 of Azarel, H1121 the son H273 of Ahzai, H1121 the son H4919 of Meshillemoth, H1121 the son H564 of Immer,
JPS_ASV_Byz(i) 12 and their brethren that did the work of the house, eight hundred twenty and two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brethren, chiefs of fathers' houses, two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
Rotherham(i) 12 and their brethren who were doing the work of the house, eight hundred and twenty–two,––and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah; 13 and his brethren, ancestral chiefs, two hundred and forty–two,––and Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer;
CLV(i) 12 and their brethren doing the work of the house [are] eight hundred twenty and two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah, 13 and his brethren, heads of fathers, two hundred forty and two; and Amashsai son of Azareel, son of Ahazai, son of Meshillemoth, son of Immer,
BBE(i) 12 And their brothers who did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 And his brothers, heads of families, two hundred and forty-two; and Amashsai, the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
MKJV(i) 12 And their brothers who did the work of the house were eight hundred and twenty-two. And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, 13 and his brothers, chief of the fathers, two hundred and forty-two. And Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
LITV(i) 12 And their brothers who did the work of the house were eight hundred and twenty two. And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, 13 and his brothers, rulers of the fathers, two hundred and forty two. And Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
ECB(i) 12 and their brothers who work the work of the house - eight hundred twenty-two; and Ada Yah the son of Yerocham the son of Pelal Yah the son of Amsi the son of Zechar Yah the son of Pashchur the son of Malki Yah; 13 and his brothers, heads of the fathers - two hundred forty-two: and Amashsay the son of Azar El the son of Ach Zay the son of Meshillemoth the son of Immer;
ACV(i) 12 and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brothers, chiefs of fathers, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
WEB(i) 12 and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brothers, chiefs of fathers’ households, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
WEB_Strongs(i)
  12 H251 and their brothers H6213 who did H4399 the work H1004 of the house, H8083 eight H3967 hundred H6242 twenty - H8147 two; H5718 and Adaiah H1121 the son H3395 of Jeroham, H1121 the son H6421 of Pelaliah, H1121 the son H557 of Amzi, H1121 the son H2148 of Zechariah, H1121 the son H6583 of Pashhur, H1121 the son H4441 of Malchijah,
  13 H251 and his brothers, H7218 chiefs H1 of fathers' H8147 households, two H3967 hundred H705 forty - H8147 two; H6023 and Amashsai H1121 the son H5832 of Azarel, H1121 the son H273 of Ahzai, H1121 the son H4919 of Meshillemoth, H1121 the son H564 of Immer,
NHEB(i) 12 and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brothers, chiefs of ancestral houses, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
AKJV(i) 12 And their brothers that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. 13 And his brothers, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
AKJV_Strongs(i)
  12 H251 And their brothers H6213 that did H4399 the work H1004 of the house H8083 were eight H3967 hundred H6242 twenty H8147 and two: H5718 and Adaiah H1121 the son H3395 of Jeroham, H1121 the son H6421 of Pelaliah, H1121 the son H557 of Amzi, H1121 the son H2148 of Zechariah, H1121 the son H6583 of Pashur, H1121 the son H4441 of Malchiah.
  13 H251 And his brothers, H7218 chief H1 of the fathers, H3967 two hundred H705 forty H8147 and two: H6023 and Amashai H1121 the son H5832 of Azareel, H1121 the son H273 of Ahasai, H1121 the son H4919 of Meshillemoth, H1121 the son H564 of Immer,
KJ2000(i) 12 And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 And his brethren, heads of the fathers’ houses, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer.
UKJV(i) 12 And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. 13 And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
TKJU(i) 12 And their brothers that did the work of the house were eight hundred twenty and two: And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. 13 And his brothers, chief of the fathers, two hundred forty and two: And Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
CKJV_Strongs(i)
  12 H251 And their brethren H6213 that did H4399 the work H1004 of the house H8083 were eight H3967 hundred H6242 twenty H8147 and two: H5718 and Adaiah H1121 the son H3395 of Jeroham, H1121 the son H6421 of Pelaliah, H1121 the son H557 of Amzi, H1121 the son H2148 of Zechariah, H1121 the son H6583 of Pashur, H1121 the son H4441 of Malchiah,
  13 H251 And his brethren, H7218 chief H1 of the fathers, H8147 two H3967 hundred H705 forty H8147 and two: H6023 and Amashai H1121 the son H5832 of Azareel, H1121 the son H273 of Ahasai, H1121 the son H4919 of Meshillemoth, H1121 the son H564 of Immer,
EJ2000(i) 12 and their brethren that did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, 13 and his brethren, princes of families, two hundred and forty-two; and Amashai, the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
CAB(i) 12 And their brothers doing the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah, 13 and his brothers, chiefs of families, two hundred and forty-two: and Amashai son of Azarel, son of Meshillemoth, son of Immer,
LXX2012(i) 12 And their brethren doing the work of the house were eight hundred and twenty-two: and Adaia son of Jeroam, son of Phalalia, son of Amasi, son of Zacharia, son of Phassur, son of Melchia, 13 and his brethren, chiefs of families, two hundred and forty-two: and Amasia son of Esdriel, son of Mesarimith, son of Emmer,
NSB(i) 12 Their brothers who did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 His brothers, heads of families, two hundred and forty-two; and Amashsai, the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
ISV(i) 12 Their associates who performed the work of the Temple numbered 822. Jeroham’s son Adaiah, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 along with his associates, the leaders of the families, numbered 242, along with Amashsai, the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
LEB(i) 12 and their brothers who did the work of the house, eight hundred and twenty-two. And Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malkijah, 13 and his brothers, heads of the families,* two hundred and forty-two. And Amashai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
BSB(i) 12 and their associates who did the work at the temple—822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah; 13 and his associates, the leaders of families—242 men; Amashai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
MSB(i) 12 and their associates who did the work at the temple—822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah; 13 and his associates, the leaders of families—242 men; Amashai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
MLV(i) 12 and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 and his brothers, chiefs of fathers, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
VIN(i) 12 Their associates who performed the work of the temple numberedc 822. Jeroham's son Adaiah, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, 13 along with his associates, the leaders of the families, numbered 242, along with Amashsai, the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
Luther1545(i) 12 Und seine Brüder, die im Hause schafften, der waren achthundertundzweiundzwanzig. Und Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohns Plaljas, des Sohns Amzis, des Sohns Sacharjas, des Sohns Pashurs, des Sohns Malchias, 13 und seine Brüder, Obersten unter den Vätern, waren zweihundertundzweiundvierzig. Und Amassai, der Sohn Asareels, des Sohns Ahusais, des Sohns Mesillemoths, des Sohns Immers,
Luther1545_Strongs(i)
  12 H6213 Und H8147 seine H251 Brüder H4399 , die H1004 im Hause H5718 schafften, der waren achthundertundzweiundzwanzig. Und Adaja H1121 , der Sohn H3395 Jerohams H557 , des Sohns Plaljas, des Sohns Amzis H2148 , des Sohns Sacharjas H6583 , des Sohns Pashurs H4441 , des Sohns Malchias,
  13 H3967 und H8147 seine H251 Brüder H7218 , Obersten H1 unter den Vätern H6023 , waren zweihundertundzweiundvierzig. Und Amassai H1121 , der Sohn H5832 Asareels H4919 , des Sohns Ahusais, des Sohns Mesillemoths H564 , des Sohns Immers,
Luther1912(i) 12 und ihre Brüder, die im Hause schafften, derer waren achthundert und zweiundzwanzig; und Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Sacharjas, des Sohnes Pashurs, des Sohnes Malchias, 13 und seine Brüder, Oberste der Vaterhäuser, zweihundert und zweiundvierzig; und Amassai, der Sohn Asareels, des Sohnes Ahsais, des Sohnes Mesillemoths, des Sohnes Immers,
Luther1912_Strongs(i)
  12 H251 und ihre Brüder H1004 , die im Hause H4399 H6213 schafften H6242 H3967 H8083 H8147 , derer waren H5718 ; und Adaja H1121 , der Sohn H3395 Jerohams H1121 , des Sohnes H6421 Pelaljas H1121 , des Sohnes H557 Amzis H1121 , des Sohnes H2148 Sacharjas H1121 , des Sohnes H6583 Pashurs H1121 , des Sohnes H4441 Malchias,
  13 H251 und seine Brüder H7218 , Oberste H1 der Vaterhäuser H705 H3967 H8147 H8147 , H6023 ; und Amassai H1121 , der Sohn H5832 Asareels H1121 , des Sohnes H273 Ahsais H1121 , des Sohnes H4919 Mesillemoths H1121 , des Sohnes H564 Immers,
ELB1871(i) 12 und ihre Brüder, welche die Geschäfte im Hause verrichteten: 822; und Adaja, der Sohn Jerochams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Sekarjas, des Sohnes Paschchurs, des Sohnes Malkijas, 13 und seine Brüder, Häupter von Vaterhäusern: 242; und Amaschsai, der Sohn Asarels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Meschillemoths, des Sohnes Immers,
ELB1905(i) 12 und ihre Brüder, welche die Geschäfte im Hause verrichteten: achthundertzweiundzwanzig; und Adaja, der Sohn Jerochams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Sekarjas, des Sohnes Paschchurs, des Sohnes Malkijas, 13 und seine Brüder, Häupter von Vaterhäusern: W. von Vätern zweihundertzweiundvierzig; und Amaschsai, der Sohn Asarels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Meschillemoths, des Sohnes Immers,
ELB1905_Strongs(i)
  12 H6213 und H251 ihre Brüder H4399 , welche die Geschäfte H1004 im Hause H3967 verrichteten: achthundertzweiundzwanzig; und H5718 Adaja H1121 , der Sohn H1121 Jerochams, des Sohnes H6421 Pelaljas H1121 , des Sohnes H557 Amzis H1121 , des Sohnes H1121 Sekarjas, des Sohnes H1121 Paschchurs, des Sohnes Malkijas,
  13 H3967 und H251 seine Brüder H7218 , Häupter H1 von Vaterhäusern H1121 : zweihundertzweiundvierzig; und Amaschsai, der Sohn H1121 Asarels, des Sohnes H1121 Achsais, des Sohnes H1121 Meschillemoths, des Sohnes H564 Immers,
DSV(i) 12 En hun broederen, die het werk in het huis deden, waren achthonderd twee en twintig. En Adaja, de zoon van Jeroham, den zoon van Pelalja, den zoon van Amzi, den zoon van Zacharja, den zoon van Pashur, den zoon van Malchia; 13 En zijn broederen, hoofden der vaderen, waren tweehonderd twee en veertig. En Amassai, de zoon van Azareël, den zoon van Achzai, den zoon van Mesillemoth, den zoon van Immer;
DSV_Strongs(i)
  12 H251 En hun broederen H4399 , die het werk H1004 in het huis H6213 H8802 deden H8083 H3967 , waren achthonderd H8147 twee H6242 en twintig H5718 . En Adaja H1121 , de zoon H3395 van Jeroham H1121 , den zoon H6421 van Pelalja H1121 , den zoon H557 van Amzi H1121 , den zoon H2148 van Zacharja H1121 , den zoon H6583 van Pashur H1121 , den zoon H4441 van Malchia;
  13 H251 En zijn broederen H7218 , hoofden H1 der vaderen H8147 H3967 , waren tweehonderd H8147 twee H705 en veertig H6023 . En Amassai H1121 , de zoon H5832 van Azareel H1121 , den zoon H273 van Achzai H1121 , den zoon H4919 van Mesillemoth H1121 , den zoon H564 van Immer;
Giguet(i) 12 Et leurs frères faisant les oeuvres du temple, étaient au nombre de huit cent vingt-deux. Et Addia, fils de Jéroam, fils de Phalalia, fils d’Amasi, fils de Zacharie, fils de Phassur, fils de Melchias, 13 Et ses frères chefs de familles paternelles, au nombre de deux cent quarante-deux. Et Amasias, fils d’Esdriel, fils de Mesarimith, fils d’Emmer,
DarbyFR(i) 12 et leurs frères qui faisaient les travaux de la maison: huit cent vingt-deux. Et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pelalia, fils d'Amtsi, fils de Zacharie, fils de Pashkhur, fils de Malkija, 13 et ses frères, chefs des pères: deux cent quarante-deux. Et Amassaï, fils d'Azareël, fils d'Akhzaï, fils de Meshillémoth, fils d'Immer;
Martin(i) 12 Et leurs frères, qui faisaient le service de la maison, huit cent vingt-deux. Et Hodaja fils de Jéroham, fils de Pélalja, fils d Amtsi, fils de Zacharie, fils de Pashur, fils de Malkija. 13 Et ses frères, les Chefs des pères, deux cent quarante-deux. Et Hamassaï, fils d'Hazaréel, fils d'Ahzaï, fils de Mésillémoth, fils d'Immer;
Segond(i) 12 et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d'Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija, 13 et ses frères, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et Amaschsaï, fils d'Azareel, fils d'Achzaï, fils de Meschillémoth, fils d'Immer,
Segond_Strongs(i)
  12 H251 et leurs frères H6213 occupés H8802   H4399 au service H1004 de la maison H8083 , huit H3967 cent H6242 vingt H8147 -deux H5718  ; Adaja H1121 , fils H3395 de Jerocham H1121 , fils H6421 de Pelalia H1121 , fils H557 d’Amtsi H1121 , fils H2148 de Zacharie H1121 , fils H6583 de Paschhur H1121 , fils H4441 de Malkija,
  13 H251 et ses frères H7218 , chefs H1 des maisons paternelles H8147 , deux H3967 cent H705 quarante H8147 -deux H6023  ; et Amaschsaï H1121 , fils H5832 d’Azareel H1121 , fils H273 d’Achzaï H1121 , fils H4919 de Meschillémoth H1121 , fils H564 d’Immer,
SE(i) 12 y sus hermanos los que hacían la obra de la Casa, ochocientos veintidós; y Adaías hijo de Jeroham, hijo de Pelalías, hijo de Amsi, hijo de Zacarías, hijo de Pasur, hijo de Malquías, 13 y sus hermanos, príncipes de familias, doscientos cuarenta y dos; y Amasai hijo de Azareel, hijo de Azai, hijo de Mesilemot, hijo de Imer,
ReinaValera(i) 12 Y sus hermanos los que hacían la obra de la casa, ochocientos veintidós: y Adaías hijo de Jeroham, hijo de Pelalías, hijo de Amsi, hijo de Zacarías, hijo de Pashur, hijo de Malachías, 13 Y sus hermanos, príncipes de familias, doscientos cuarenta y dos: y Amasai hijo de Azarael, hijo de Azai, hijo de Mesillemoth, hijo de Immer,
JBS(i) 12 y sus hermanos los que hacían la obra de la Casa, ochocientos veintidós; y Adaías hijo de Jeroham, hijo de Pelalías, hijo de Amsi, hijo de Zacarías, hijo de Pasur, hijo de Malquías, 13 y sus hermanos, príncipes de familias, doscientos cuarenta y dos; y Amasai hijo de Azareel, hijo de Azai, hijo de Mesilemot, hijo de Imer,
Albanian(i) 12 vëllezërit e tyre të caktuar me punë në tempull ishin tetëqind e njëzet e dy veta; dhe Adajahu, biri Jerohamit, bir i Pelaliahut, bir i Amtsit, bir i Zakarias, bir i Pashhurit, bir i Malkijahut 13 dhe vëllezërit e tij, të parët e shtëpive atërore, ishin gjithsej dyqind e dyzet e dy veta; dhe Amashaai, bir i Azareelit, bir i Ahzait, bir i Meshilemothit, bir i Imerit,
RST(i) 12 и братья их, отправлявшие службу в доме Божием – восемьсот двадцать два; и Адаия, сын Иерохама, сын Фелалии, сын Амция, сын Захарии, сын Пашхура, сын Малхии, 13 и братья его, главы поколений – двести сорок два; и Амашсай, сын Азариила, сын Ахзая, сын Мешиллемофа, сын Иммера,
Arabic(i) 12 واخوتهم عاملو العمل للبيت ثمان مئة واثنان وعشرون. وعدايا بن يروحام بن فلليا بن امصي بن زكريا بن فشحور بن ملكيا 13 واخوته رؤوس الآباء مئتان واثنان واربعون. وعمشساي بن عزرئيل بن اخزاي بن مشليموث بن امّير
Bulgarian(i) 12 и братята им, които вършеха службата на дома: осемстотин двадесет и двама души; и Адая, син на Ероам, син на Фелалия, син на Амсий, син на Захария, син на Пасхор, син на Мелхия; 13 и братята му, глави на бащини домове: двеста четиридесет и двама души; и Амасай, син на Азареил, син на Аазий, син на Месилемот, син на Емир,
Croatian(i) 12 njihova braća koja su vršila službu u Domu: osam stotina dvadeset i dvojica; i Adaja, sin Jerohama, sina Pelalije, sina Amsija, sina Zaharije, sina Pašhura, sina Malkijina, 13 i njegova braća, glavari obitelji: dvjesta četrdeset i dvojica; i Amasaj, sin Azarela, sina Ahzaja, sina Mešilemota, sina Imerova,
BKR(i) 12 Bratří pak jejich, přisluhujících v tom domě, osm set dvadceti dva. A Adaiáš syn Jerochama, syna Pelaliášova, syna Amzi, syna Zachariášova, syna Paschurova, syna Malkiášova, 13 A bratří jeho, knížat čeledí otcovských, dvě stě čtyřidceti dva. A Amassai syn Azarele, syna Achzai, syna Mesillemotova, syna Immerova.
Danish(i) 12 og deres Brødre, som gjorde Gerningen i Huset; otte Hundrede og to og tyve; og Adaja, en Søn af Jeroham, som var en Søn af Pelalja, en Søn af Amzi, en Søn af Sakaria, en Søn af Pashur, en Søn af Malkia, 13 og hans Brødre, Øversterne for Fædrenehusene: To Hundrede og to og fyrretyve, og Amassaj, en Søn af Asareel, som var en Søn af Aksaj, som var en Søn af Mesillemoth, en Søn af Immer,
CUV(i) 12 還 有 他 們 的 弟 兄 在 殿 裡 供 職 的 , 共 八 百 二 十 二 名 ; 又 有 耶 羅 罕 的 兒 子 亞 大 雅 。 耶 羅 罕 是 毘 拉 利 的 兒 子 ; 毘 拉 利 是 暗 洗 的 兒 子 ; 暗 洗 是 撒 迦 利 亞 的 兒 子 ; 撒 迦 利 亞 是 巴 施 戶 珥 的 兒 子 ; 巴 施 戶 珥 是 瑪 基 雅 的 兒 子 。 13 還 有 他 的 弟 兄 作 族 長 的 , 二 百 四 十 二 名 ; 又 有 亞 薩 列 的 兒 子 亞 瑪 帥 。 亞 薩 列 是 亞 哈 賽 的 兒 子 ; 亞 哈 賽 是 米 實 利 末 的 兒 子 ; 米 實 利 末 是 音 麥 的 兒 子 。
CUV_Strongs(i)
  12 H251 還有他們的弟兄 H1004 在殿 H6213 裡供 H4399 H8083 的,共八 H3967 H6242 二十 H8147 H3395 名;又有耶羅罕 H1121 的兒子 H5718 亞大雅 H6421 。耶羅罕是毘拉利 H1121 的兒子 H557 ;毘拉利是暗洗 H1121 的兒子 H2148 ;暗洗是撒迦利亞 H1121 的兒子 H6583 ;撒迦利亞是巴施戶珥 H1121 的兒子 H4441 ;巴施戶珥是瑪基雅 H1121 的兒子。
  13 H251 還有他的弟兄 H1 作族 H7218 H8147 的,二 H3967 H705 四十 H8147 H5832 名;又有亞薩列 H1121 的兒子 H6023 亞瑪帥 H273 。亞薩列是亞哈賽 H1121 的兒子 H4919 ;亞哈賽是米實利末 H1121 的兒子 H564 ;米實利末是音麥 H1121 的兒子。
CUVS(i) 12 还 冇 他 们 的 弟 兄 在 殿 里 供 职 的 , 共 八 百 二 十 二 名 ; 又 冇 耶 罗 罕 的 儿 子 亚 大 雅 。 耶 罗 罕 是 毘 拉 利 的 儿 子 ; 毘 拉 利 是 暗 洗 的 儿 子 ; 暗 洗 是 撒 迦 利 亚 的 儿 子 ; 撒 迦 利 亚 是 巴 施 户 珥 的 儿 子 ; 巴 施 户 珥 是 玛 基 雅 的 儿 子 。 13 还 冇 他 的 弟 兄 作 族 长 的 , 二 百 四 十 二 名 ; 又 冇 亚 萨 列 的 儿 子 亚 玛 帅 。 亚 萨 列 是 亚 哈 赛 的 儿 子 ; 亚 哈 赛 是 米 实 利 末 的 儿 子 ; 米 实 利 末 是 音 麦 的 儿 子 。
CUVS_Strongs(i)
  12 H251 还有他们的弟兄 H1004 在殿 H6213 里供 H4399 H8083 的,共八 H3967 H6242 二十 H8147 H3395 名;又有耶罗罕 H1121 的儿子 H5718 亚大雅 H6421 。耶罗罕是毘拉利 H1121 的儿子 H557 ;毘拉利是暗洗 H1121 的儿子 H2148 ;暗洗是撒迦利亚 H1121 的儿子 H6583 ;撒迦利亚是巴施户珥 H1121 的儿子 H4441 ;巴施户珥是玛基雅 H1121 的儿子。
  13 H251 还有他的弟兄 H1 作族 H7218 H8147 的,二 H3967 H705 四十 H8147 H5832 名;又有亚萨列 H1121 的儿子 H6023 亚玛帅 H273 。亚萨列是亚哈赛 H1121 的儿子 H4919 ;亚哈赛是米实利末 H1121 的儿子 H564 ;米实利末是音麦 H1121 的儿子。
Esperanto(i) 12 Kaj iliaj fratoj, kiuj plenumadis laboron en la domo, estis en la nombro de okcent dudek du; kaj Adaja, filo de Jerohxam, filo de Pelalja, filo de Amci, filo de Zehxarja, filo de Pasxhxur, filo de Malkija; 13 kaj liaj fratoj, cxefoj de patrodomoj, ducent kvardek du; kaj Amasxsaj, filo de Azarel, filo de Ahxzaj, filo de Mesxilemot, filo de Imer;
Finnish(i) 12 Ja heidän veljiänsä, jotka huoneessa työtä tekivät, oli kahdeksansataa ja kaksikolmattakymmentä; ja Adaja Jerohamin poika, Pelalian pojan, Amsin pojan, Sakarian pojan, Pashurin pojan, Malkian pojan, 13 Ja hänen veljensä isäin päämiehet kaksisataa ja kaksiviidettäkymmentä; ja Amasia Asareelin poika, Ahasain pojan, Mesillemotin pojan, Immerin pojan,
FinnishPR(i) 12 sekä heidän veljensä, jotka toimittivat palvelusta temppelissä, kahdeksansataa kaksikymmentä kaksi miestä; ja Adaja, Jerohamin poika, joka oli Pelaljan poika, joka Amsin poika, joka Sakarjan poika, joka Pashurin poika, joka Malkian poika, 13 sekä hänen veljensä, jotka olivat perhekunta-päämiehiä, kaksisataa neljäkymmentä kaksi miestä; ja Amassai, Asarelin poika, joka oli Ahsain poika, joka Mesillemotin poika, joka Immerin poika,
Haitian(i) 12 Antou te gen wisanvennde (822) moun nan fanmi sa a ki t'ap travay nan tanp lan. Te gen Adaja, pitit gason Jeworam. Jeworam sa a te pitit Pelaja, Pelaja te pitit Amsi, Amsi te pitit Zekarya, Zekarya te pitit Pachou, Pachou te pitit Malkija. 13 Antou te gen desankarannde (242) moun nan branch fanmi sa a ki te chèf fanmi. Te gen Amasayi, pitit gason Azareyèl. Azareyèl sa a te pitit Aksayi, Aksayi te pitit Mechilemòt, Mechilemòt te pitit Imè.
Hungarian(i) 12 És atyjokfiai, a kik a ház munkáját teljesítik vala, nyolczszázhuszonketten; és Adája, a Jeróhám fia, ki Pelália fia, ki Amsi fia, ki Zakariás fia, ki Pashur fia, ki Malkija fia vala, 13 És az õ atyjafiai, a családfõk kétszáznegyvenketten, és Amasszai, Azarél fia, ki Ahzai fia, ki Mesillémóth fia, ki Immér fia vala,
Indonesian(i) 12 Seluruhnya ada 822 imam yang bertugas di Rumah TUHAN. Adaya anak Yeroham dan cucu Pelalya. Beberapa di antara nenek moyangnya ialah: Amzi, Zakharia, Pasyhur dan Malkia. 13 Kepala-kepala keluarga dalam kaum itu berjumlah 242 orang. Amasai anak Asareel dan cucu Ahzai. Nenek moyangnya antara lain ialah: Mesilemot dan Imer.
Italian(i) 12 co’ lor fratelli che facevano l’opera della Casa, in numero di ottocenventidue; ed Adaia, figliuolo di Ieroham, figliuolo di Pelalia, figliuolo di Amsi, figliuolo di Zaccaria, figliuolo di Pashur, figliuolo di Malchia; 13 co’ suoi fratelli, capi di famiglie paterne, in numero di dugenquarantadue; ed Amassai, figliuolo di Azareel, figliuolo di Azai, figliuolo di Messillemot, figliuolo d’Immer;
ItalianRiveduta(i) 12 e i loro fratelli addetti all’opera della casa, in numero di ottocentoventidue; e Adaia, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Pelalia, figliuolo di Amtsi, figliuolo di Zaccaria, figliuolo di Pashur, figliuolo di Malkija, 13 e i suoi fratelli, capi delle case patriarcali, in numero di duecentoquarantadue; e Amashsai, figliuolo d’Azareel, figliuolo d’Ahzai, figliuolo di Meshillemoth, figliuolo d’Immer,
Korean(i) 12 또 전에서 일하는 그 형제니 도합이 팔백 이십 이명이요 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요, 블라야의 손자요, 암시의 증손이요, 스가랴의 현손이요, 바스훌의 오대손이요, 말기야의 육대손이며 13 또 그 형제의 족장 된 자니 도합이 이백 사십 이명이요 또 아맛새니 저는 아사렐의 아들이요, 아흐새의 손자요, 므실레못의 증손이요, 임멜의 현손이며
Lithuanian(i) 12 Jų brolių, kurie dirbo šventykloje, buvo aštuoni šimtai dvidešimt du. Adaja, sūnus Jerohamo, sūnaus Pelalijo, sūnaus Amcio, sūnaus Zacharijos, sūnaus Pašhūro, sūnaus Malkijos. 13 Jo brolių, šeimos vyresniųjų, buvo du šimtai keturiasdešimt du. Amašsajas­sūnus Azarelio, sūnaus Achzajo, sūnaus Mešilemoto, sūnaus Imero.
PBG(i) 12 A braci ich, którzy odprawiali roboty domowe, ośm set dwadzieścia i dwa; i Adajasz, syn Jerohama, syna Pelalijaszowego, syna Amsego, syna Zacharyjaszowego, syna Passurowego, syna Malchyjaszowego. 13 A braci jego przedniejszych z domów ojcowskich dwieście czterdzieści i dwa; i Amasesaj, syn Asareli, syna Achzajowego, syna Mesullemitowego, syna Immerowego.
Portuguese(i) 12 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mechulam, filho de Sadoc, filho de Meraiot, filho de Aitub, príncipe sobre a casa de Deus; 13 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroam, filho de Pelalias, filho de Ameci, filho de Zacarias, filha de Pachiur, filho de Malquias,
Norwegian(i) 12 og deres brødre, som gjorde tjeneste i huset, i alt åtte hundre og to og tyve, og Adaja, sønn av Jeroham, sønn av Pelalja, sønn av Amsi, sønn av Sakarja, sønn av Pashur, sønn av Malkia, 13 og hans brødre, overhoder for sine familier, i alt to hundre og to og firti, og Amassai, sønn av Asarel, sønn av Ahsai, sønn av Mesillemot, sønn av Immer,
Romanian(i) 12 şi fraţii lor cari făceau slujba Casei, opt sute douăzeci şi doi; Adaia, fiul lui Ieroham, fiul lui Pelalia, fiul lui Amţi, fiul lui Zaharia, fiul lui Paşhur, fiul lui Malchia, 13 şi fraţii săi, capii caselor părinteşti, două sute patruzeci şi doi; şi Amaşai, fiul lui Azareel, fiul lui Ahzai, fiul lui Meşilemot, fiul lui Imer,
Ukrainian(i) 12 А їхніх братів, що робили службу для Божого дому, вісім сотень і двадцять і два. І Адая, син Єрохама, сина Пелалії, сина Амці, сина Захарія, сина Пашхура, сина Малкійї, 13 а їхніх братів, голів батьківських родів, двісті сорок і два. І Амашсай, син Азаріїла, сина Ахезая, сина Мешіллемота, сина Іммера,