Nehemiah 1:7
LXX_WH(i)
7
N-DSF
διαλυσει
G1262
V-AAI-1P
διελυσαμεν
G4314
PREP
προς
G4771
P-AS
σε
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G5442
V-AAI-1P
εφυλαξαμεν
G3588
T-APF
τας
G1785
N-APF
εντολας
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
N-APN
προσταγματα
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G2917
N-APN
κριματα
G3739
R-APN
α
V-AMI-2S
ενετειλω
G3588
T-DSM
τω
N-DSM
μωυση
G3816
N-DSM
παιδι
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
7 vanitate seducti sumus, et non custodivimus mandatum tuum, et cæremonias, et judicia quæ præcepisti Moysi famulo tuo.
DouayRheims(i)
7 We have been seduced by vanity, and have not kept thy commandments, and ceremonies and judgments, which thou hast commanded thy servant Moses.
KJV_Cambridge(i)
7 We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
Brenton_Greek(i)
7 Διαλύσει διελύσαμεν πρὸς σὲ, καὶ οὐκ ἐφυλάξαμεν τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ προστάγματα καὶ τὰ κρίματα, ἃ ἐνετείλω τῷ Μωυσῇ παιδί σου.
JuliaSmith(i)
7 Being perverse, we were perverse against thee, and we watched not the commands and the laws and the judgments which thou didst command Moses thy servant
JPS_ASV_Byz(i)
7 We have dealt very corruptly against Thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which Thou didst command Thy servant Moses.
Luther1545(i)
7 Wir sind verrückt worden, daß wir nicht gehalten haben die Gebote, Befehle und Rechte, die du geboten hast deinem Knechte Mose.
Luther1912(i)
7 Wir haben an dir mißgehandelt, daß wir nicht gehalten haben die Gebote, Befehle und Rechte, die du geboten hast deinem Knecht Mose.
ReinaValera(i)
7 En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste á Moisés tu siervo.
Indonesian(i)
7 Kami telah mendurhaka kepada-Mu dan melanggar perintah-perintah-Mu. Kami tidak mematuhi hukum-hukum yang telah Kauberikan kepada kami melalui Musa, hamba-Mu itu.
ItalianRiveduta(i)
7 Noi ci siam condotti malvagiamente contro di te, e non abbiamo osservato i comandamenti, le leggi e le prescrizioni che tu desti a Mosè, tuo servo.
Lithuanian(i)
7 Mes elgėmės netinkamai prieš Tave ir nesilaikėme Tavo įsakymų, nuostatų ir potvarkių, kuriuos Tu davei savo tarnui Mozei.
Portuguese(i)
7 na verdade temos procedido perversamente contra ti, e não temos guardado os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos, que ordenaste a teu servo Moisés.