Numbers 1:49
LXX_WH(i)
49
G3708
V-PAD-2S
ορα
G3588
T-ASF
την
G5443
N-ASF
φυλην
G3588
T-ASF
την
G3017
N-PRI
λευι
G3364
ADV
ου
V-FMI-2S
συνεπισκεψη
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G706
N-ASM
αριθμον
G846
D-GPM
αυτων
G3364
ADV
ου
G2983
V-FMI-2S
λημψη
G1722
PREP
εν
G3319
A-DSM
μεσω
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
DouayRheims(i)
49 Number not the tribe of Levi, neither shalt thou put down the sum of them with the children of Israel:
KJV_Cambridge(i)
49 Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
Brenton_Greek(i)
49 ὅρα, τὴν φυλὴν Λευὶ οὐ συνεπισκέψῃ, καὶ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν οὐ λήψῃ, ἐν μέσῳ υἱῶν Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
49 But the tribe of Levi thou shalt not review, and their head thou shalt not take in the midst of the sons of Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
49 'Howbeit the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;
Luther1545(i)
49 Den Stamm Levi sollst du nicht zählen, noch ihre Summa nehmen unter den Kindern Israel,
Luther1912(i)
49 Den Stamm Levi sollst du nicht zählen noch ihre Summe nehmen unter den Kindern Israel,
ReinaValera(i)
49 Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel:
Indonesian(i)
49 "Pada waktu engkau mencatat nama orang-orang yang sanggup menjadi tentara, suku Lewi tidak usah dicatat.
ItalianRiveduta(i)
49 "Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento, e non ne unirai l’ammontare a quello de’ figliuoli d’Israele;
Portuguese(i)
49 Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;