Numbers 24:9
LXX_WH(i)
9
G2625
V-APPNS
κατακλιθεις
G373
V-AMI-3S
ανεπαυσατο
G3739
CONJ
ως
G3023
N-NSM
λεων
G2532
CONJ
και
G3739
CONJ
ως
N-NSM
σκυμνος
G5100
I-NSM
τις
G450
V-FAI-3S
αναστησει
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-NPM
οι
G2127
V-PAPNP
ευλογουντες
G4771
P-AS
σε
G2127
V-RMI-3P
ευλογηνται
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
V-PMPNP
καταρωμενοι
G4771
P-AS
σε
V-RMI-3P
κεκατηρανται
Clementine_Vulgate(i)
9 Accubans dormivit ut leo, et quasi leæna, quam suscitare nullus audebit. Qui benedixerit tibi, erit et ipse benedictus: qui maledixerit, in maledictione reputabitur.]
DouayRheims(i)
9 Lying down he hath slept as a lion, and as a lioness, whom none shall dare to rouse. He that blesseth thee, shall also himself be blessed: he that curseth thee shall be reckoned accursed.
KJV_Cambridge(i)
9 He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
Brenton_Greek(i)
9 Κατακλιθεὶς ἀνεπαύσατο ὡς λέων, καὶ ὡς σκύμνος· τίς ἀναστήσει αὐτόν· οἱ εὐλογοῦντές σε, εὐλόγηνται· καὶ οἱ καταρώμενοί σε, κεκατήρανται.
JuliaSmith(i)
9 He bowed; he lay down as a lion, and as a lioness: who shall raise him up? Praised he praising thee, and cursed he cursing thee.
JPS_ASV_Byz(i)
9 He couched, he lay down as a lion, and as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, and cursed be every one that curseth thee.
Luther1545(i)
9 Er hat sich niedergelegt wie ein Löwe und wie ein junger Löwe; wer will sich wider ihn auflehnen? Gesegnet sei, der dich segnet, und verflucht, der dir flucht!
Luther1912(i)
9 Er hat sich niedergelegt wie ein Löwe und wie ein junger Löwe; wer will sich gegen ihn auflehnen? Gesegnet sei, der dich segnet, und verflucht, der dir flucht!
ReinaValera(i)
9 Se encorvará para echarse como león, Y como leona; ¿quién lo despertará? Benditos los que te bendijeren, Y malditos los que te maldijeren.
Indonesian(i)
9 Bangsa itu seperti singa jantan dan singa betina, yang meniarap dan berbaring. Siapa yang berani membangunkan dia? Semoga orang yang memberkati engkau diberkati, dan orang yang mengutuk engkau dikutuki."
ItalianRiveduta(i)
9 Egli si china, s’accovaccia come un leone, come una leonessa: chi lo farà rizzare? Benedetto chiunque ti benedice maledetto chiunque ti maledice!"
Lithuanian(i)
9 Jis atsiguls kaip liūtas, kurio niekas nedrįs pažadinti. Kas tave laimina, bus palaimintas; kas keikia, bus prakeiktas”.
Portuguese(i)
9 Agachou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.