Numbers 31:4

HOT(i) 4 אלף למטה אלף למטה לכל מטות ישׂראל תשׁלחו לצבא׃
Vulgate(i) 4 mille viri de singulis tribubus eligantur Israhel qui mittantur ad bellum
Wycliffe(i) 4 Of ech lynage be chosun a thousynde men of Israel, that schulen be sent to batel.
Tyndale(i) 4 Ye shall sende vnto the warre a thousande of euery trybe thorow out all the trybes of Israel.
Coverdale(i) 4 out of euery trybe a thousande, yt out of euery trybe of Israel ye maye sende some to the battayll.
MSTC(i) 4 Ye shall send unto the war a thousand of every tribe throughout all the tribes of Israel."
Matthew(i) 4 Ye shal sende vnto the warre a thousand of euery trybe thorow out all the trybes of Israell.
Great(i) 4 Lett there be chosen a thousande out of euery tribe of Israel, that out of all the tribes ye may send some to the warre.
Geneva(i) 4 A thousande of euery tribe throughout all the tribes of Israel, shall ye sende to the warre.
Bishops(i) 4 Of euery tribe a thousande, throughout all the tribes of Israel, shal ye sende to the warre
DouayRheims(i) 4 Let a thousand men be chosen out of every tribe of Israel to be sent to the war.
KJV(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
KJV_Cambridge(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
Thomson(i) 4 a thousand from every tribe. You shall send them out of all the tribes to be drawn up in array.
Webster(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
Brenton(i) 4 Send a thousand of each tribe from all the tribes of the children of Israel to set themselves in array.
Brenton_Greek(i) 4 Χιλίους ἐκ φυλῆς, χιλίους ἐκ φυλῆς, ἐκ πασῶν φυλῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἀποστείλατε παρατάξασθαι.
Leeser(i) 4 A thousand each for every tribe, of all the tribes of Israel, shall ye send to the army.
YLT(i) 4 a thousand for a tribe—a thousand for a tribe, to all the tribes of Israel—ye do send to the host.'
JuliaSmith(i) 4 A thousand to a tribe, a thousand to a tribe, for all the tribes of Israel, ye shall send to war.
Darby(i) 4 Of every tribe a thousand, of all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
ERV(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
ASV(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.'
Rotherham(i) 4 A thousand from each tribe,––of all the tribes of Israel, shall ye send forth unto the war.
CLV(i) 4 A thousand per stock, a thousand per stock from all the stocks of Israel shall you send as the militia host.
BBE(i) 4 From every tribe of Israel send a thousand to the war.
MKJV(i) 4 You shall send to the war a thousand from every tribe, throughout all the tribes of Israel.
LITV(i) 4 you shall send to the army a thousand for a tribe as to all the tribes of Israel.
ECB(i) 4 Send a thousand per rod - a thousand per rod of all the rods of Yisra El to the hostility.
ACV(i) 4 From every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, ye shall send to the war.
WEB(i) 4 You shall send one thousand out of every tribe, throughout all the tribes of Israel, to the war.”
NHEB(i) 4 Of every tribe one thousand, throughout all the tribes of Israel, you shall send to the war."
AKJV(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall you send to the war.
KJ2000(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall you send to the war.
UKJV(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall all of you send to the war.
TKJU(i) 4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall you send to the war.
EJ2000(i) 4 A thousand out of every tribe throughout all the tribes of Israel shall ye send to the war.
CAB(i) 4 Send a thousand of each tribe from all the tribes of the children of Israel to set themselves in array.
LXX2012(i) 4 Send a thousand of each tribe from all the tribes of the children of Israel to set themselves in array.
NSB(i) 4 »Send one thousand men from each of the tribes of Israel.«
ISV(i) 4 Send 1,000 men to war from every tribe throughout all of Israel.”
LEB(i) 4 A thousand from each tribe of every tribe of Israel you will send to battle."
BSB(i) 4 Send into battle a thousand men from each tribe of Israel.”
MSB(i) 4 Send into battle a thousand men from each tribe of Israel.”
MLV(i) 4 From every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, you* will send to the war.
VIN(i) 4 "Send one thousand men from each of the tribes of Israel."
Luther1545(i) 4 aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schicket.
Luther1912(i) 4 aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schickt.
ELB1871(i) 4 Je tausend vom Stamme, von allen Stämmen Israels, sollt ihr zum Heere absenden.
ELB1905(i) 4 Je tausend vom Stamme, von allen Stämmen Israels, sollt ihr zum Heere absenden.
DSV(i) 4 Van elken stam onder alle stammen Israëls zult gij een duizend ten strijde zenden.
Giguet(i) 4 Envoyez au combat mille hommes par tribu pris dans toutes les tribus.
DarbyFR(i) 4 Vous enverrez à l'armée mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Israël.
Martin(i) 4 Vous enverrez à la guerre mille hommes de chaque Tribu, de toutes les tribus d'Israël.
Segond(i) 4 Vous enverrez à l'armée mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Israël.
SE(i) 4 Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis a la guerra.
ReinaValera(i) 4 Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis á la guerra.
JBS(i) 4 Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis a la guerra.
Albanian(i) 4 Do të dërgoni në luftë një mijë burra nga çdo fis, nga të gjitha fiset e Izraelit".
RST(i) 4 по тысяче из колена, от всех колен Израилевых пошлите на войну.
Arabic(i) 4 الفا واحدا من كل سبط من جميع اسباط اسرائيل ترسلون للحرب.
Bulgarian(i) 4 По хиляда души от племе от всичките израилеви племена да изпратите на бой.
Croatian(i) 4 da na Midjancima izvrše Jahvinu osvetu. Na vojnu opremite po jednu tisuću od svakoga izraelskog plemena!"
BKR(i) 4 Po tisíci z pokolení, ze všech pokolení Izraelských vyšlete k boji.
Danish(i) 4 et Tusinde af hver Stamme, af alle Israels Stammer, skulle I send til Striden.
CUV(i) 4 從 以 色 列 眾 支 派 中 , 每 支 派 要 打 發 一 千 人 去 打 仗 。
CUVS(i) 4 从 以 色 列 众 支 派 中 , 每 支 派 要 打 发 一 千 人 去 打 仗 。
Esperanto(i) 4 Po mil el tribo, el cxiuj triboj de Izrael, sendu en militon.
Finnish(i) 4 Jokaisesta sukukunnasta pitää teidän lähettämän tuhannen sotaan, kaikista Israelin sukukunnista.
FinnishPR(i) 4 Tuhat miestä jokaisesta sukukunnasta, kaikista Israelin sukukunnista, lähettäkää sotaan."
Haitian(i) 4 N'a pran mil gason nan chak branch fanmi pèp Izrayèl la pou n' voye al goumen.
Hungarian(i) 4 Ezret-ezret egy-egy törzsbõl, Izráelnek minden törzsébõl küldjetek a hadba.
Indonesian(i) 4 Dari setiap suku bangsa Israel, kamu harus menyiapkan seribu orang prajurit untuk maju berperang."
Italian(i) 4 Mandate a questa guerra mille uomini per ciascuna di tutte le tribù d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 4 Manderete alla guerra mille uomini per tribù, di tutte le tribù d’Israele".
Korean(i) 4 이스라엘 모든 지파에 대하여 각 지파에서 일천인씩을 싸움에 보낼지니라' 하매
Lithuanian(i) 4 ir pasiųsti po tūkstantį vyrų iš kiekvienos giminės.
PBG(i) 4 Po tysiącu z każdego pokolenia, ze wszystkich pokoleń Izraelskich wyślecie na wojnę.
Portuguese(i) 4 Enviareis à guerra mil de cada tribo entre todas as tribos de Israel.
Norwegian(i) 4 tusen av hver stamme, av alle Israels stammer, skal I sende ut til strid.
Romanian(i) 4 Să trimeteţi la oaste cîte o mie de oameni de seminţie, din toate seminţiile lui Israel.``
Ukrainian(i) 4 По тисячі з племені зо всіх Ізраїлевих племен пошлете до війська.