Numbers 3:19-20
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
και
G5207
N-NPM
υιοι
N-PRI
κααθ
G2596
PREP
κατα
G1218
N-APM
δημους
G846
D-GPM
αυτων
N-PRI
αμραμ
G2532
CONJ
και
N-PRI
ισσααρ
N-PRI
χεβρων
G2532
CONJ
και
N-PRI
οζιηλ
20
G2532
CONJ
και
G5207
N-NPM
υιοι
N-PRI
μεραρι
G2596
PREP
κατα
G1218
N-APM
δημους
G846
D-GPM
αυτων
N-PRI
μοολι
G2532
CONJ
και
N-PRI
μουσι
G3778
D-NPM
ουτοι
G1510
V-PAI-3P
εισιν
G1218
N-NPM
δημοι
G3588
T-GPM
των
G3019
N-GPM
λευιτων
G2596
PREP
κατ
G3624
N-APM
οικους
G3965
N-GPF
πατριων
G846
D-GPM
αυτων
Clementine_Vulgate(i)
19 Filii Caath: Amram et Jesaar, Hebron et Oziel.
20 Filii Merari: Moholi et Musi.
DouayRheims(i)
19 The sons of Caath: Amram, and Jesaar, Hebron and Oziel:
20 The sons of Merari, Moholi and Musi.
KJV_Cambridge(i)
19 And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
20 And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ υἱοὶ Καὰθ κατὰ δήμους αὐτῶν· Ἀμρὰμ καὶ Ἰσσαὰρ, Χεβρὼν καὶ Ὀζιήλ. 20 Καὶ υἱοὶ Μεραρὶ κατὰ δήμους αὐτῶν· Μοολὶ καὶ Μουσί· οὗτοί εἰσι δῆμοι τῶν Λευιτῶν κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
19 And the sons of Kohath, according to their families: Amram, and Izebar, Hebron, and Uzziel.
20 And the sons of Merari according to their families: Mahli, and Mushi; these they of the families of the Levites according to the house of their fathers.
JPS_ASV_Byz(i)
19 And the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
Luther1545(i)
19 Die Kinder Kahaths in ihrem Geschlecht waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
20 Die Kinder Meraris in ihrem Geschlecht waren: Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach, ihrer Väter Hause.
Luther1912(i)
19 Die Kinder Kahaths nach ihren Geschlechtern waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
20 Die Kinder Meraris nach ihren Geschlechtern waren; Maheli und Musi. Dies sind die Geschlechter Levis nach ihren Vaterhäusern.
ReinaValera(i)
19 Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.
20 Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahali, y Musi. Estas, las familias de Leví, por las casas de sus padres.
ItalianRiveduta(i)
19 E i figliuoli di Kehath, secondo le loro famiglie: Amram, Jitsehar, Hebron e Uzziel.
20 E i figliuoli di Merari secondo le loro famiglie: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie dei Leviti, secondo le case de’ loro padri.
Lithuanian(i)
19 Kehato sūnūs: Amramas ir Iccharas, Hebronas ir Uzielis.
20 Merario sūnūs: Machlis ir Mušis. Tai yra Levio giminė pagal savo šeimas.
Portuguese(i)
19 E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Ameram, Izar, Hebrom e Uziel.
20 E os filhos de Merári, pelas suas famílias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.