Numbers 3:47

HOT(i) 47 ולקחת חמשׁת חמשׁת שׁקלים לגלגלת בשׁקל הקדשׁ תקח עשׂרים גרה השׁקל׃
IHOT(i) (In English order)
  47 H3947 ולקחת Thou shalt even take H2568 חמשׁת five shekels apiece H2568 חמשׁת   H8255 שׁקלים after the shekel H1538 לגלגלת by the poll, H8255 בשׁקל (the shekel H6944 הקדשׁ of the sanctuary H3947 תקח shalt thou take H6242 עשׂרים twenty H1626 גרה gerahs:) H8255 השׁקל׃  
Vulgate(i) 47 accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram sanctuarii siclus habet obolos viginti
Clementine_Vulgate(i) 47 accipies quinque siclos per singula capita ad mensuram sanctuarii (siclus habet viginti obolos):
Wycliffe(i) 47 thou schalt take fyue ciclis bi ech heed, at the mesure of seyntuarie; a sicle hath xx. halpens;
Tyndale(i) 47 take .v. sycles of euery pece after the sycle of ye holy place .xx. geras the sycle.
Coverdale(i) 47 aboue the nombre of the Leuites, shalt thou take, euen fyue Sycles of euery heade, after the Sycle of the Sanctuary (one Sycle is worth twentye Geras)
MSTC(i) 47 take five sicles of every piece, after the sicles of the holy place; twenty geras; the sicles.
Matthew(i) 47 take .v. sycles of euery pece, after the sycle of the holy place .xx. geras the sycle.
Great(i) 47 take .v. sycles of euery heade, after the weyght of the Sanctuary the Sycle conteynynge twenty halfpens.
Geneva(i) 47 Thou shalt also take fiue shekels for euery person: after the weight of the Sanctuarie shalt thou take it: ye shekel conteineth twenty gerahs.
Bishops(i) 47 Take fiue sicles of euery head, after the wayght of the sanctuarie, the sicle contaynyng twentie gerahs
DouayRheims(i) 47 Thou shalt take five sicles for every bead, according to the weight of the sanctuary. A sicle hath twenty obols.
KJV(i) 47 Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)
KJV_Cambridge(i) 47 Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)
Thomson(i) 47 thou shalt take from the first born of the children of Israel, five shekels a poll. According to the holy didrachm, thou shall receive twenty oboli for a shekel.
Webster(i) 47 Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: the shekel is twenty gerahs.
Brenton(i) 47 thou shalt even take five shekels a head; thou shalt take them according to the holy didrachm, twenty oboli to the shekel.
Brenton_Greek(i) 47 Καὶ λήψῃ πέντε σίκλους κατὰ κεφαλήν, κατὰ τὸ δίδραχμον τὸ ἅγιον λήψῃ, εἴκοσιν ὀβολοὺς τοῦ σίκλου.
Leeser(i) 47 Thou shalt take five shekels apiece for the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take, twenty gerahs to the shekel;
YLT(i) 47 thou hast even taken five shekels a-piece by the poll—by the shekel of the sanctuary thou takest; twenty gerahs the shekel is;
JuliaSmith(i) 47 And thou shalt take five shekels by the heads, according to the holy shekel thou shalt take: twenty gerahs the shekel.
Darby(i) 47 thou shalt take five shekels apiece by the poll, according to the shekel of the sanctuary shalt thou take them, -- twenty gerahs the shekel;
ERV(i) 47 thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is twenty gerahs):
ASV(i) 47 thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is twenty gerahs):
JPS_ASV_Byz(i) 47 thou shalt take five shekels apiece by the poll; after the shekel of the sanctuary shalt thou take them - the shekel is twenty gerahs.
Rotherham(i) 47 thou shalt take five shekels apiece, by the poll,––by the shekel of the sanctuary, shalt thou take it, twenty gerahs to the shekel;
CLV(i) 47 you will take also five shekels, five shekels per skull. By the shekel of the holy place shall you take them, twenty gerahs to the shekel.
BBE(i) 47 Will be five shekels for every one, by the scale of the holy place the shekel is twenty gerahs;
MKJV(i) 47 you shall even take five shekels each by the head, according to the shekel of the sanctuary you shall take. (The shekel is twenty gerahs.)
LITV(i) 47 you shall even take five shekels apiece, by the head; you shall take by the shekel of the sanctuary; twenty gerahs to the shekel.
ECB(i) 47 take five - five shekels per cranium - after the shekel of the holies you take them: - the shekel is twenty gerahs:
ACV(i) 47 thou shall take five shekels apiece by the poll. According to the shekel of the sanctuary thou shall take them (the shekel is twenty gerahs),
WEB(i) 47 you shall take five shekels apiece for each one; according to the shekel of the sanctuary you shall take them (the shekel is twenty gerahs);
NHEB(i) 47 you shall take five shekels apiece for each one; after the shekel of the sanctuary you shall take them (the shekel is twenty gerahs):
AKJV(i) 47 You shall even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shall you take them: (the shekel is twenty gerahs:)
KJ2000(i) 47 You shall even take five shekels apiece individually, after the shekel of the sanctuary shall you take them: (the shekel is twenty gerahs:)
UKJV(i) 47 You shall even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shall you take them: (the shekel is twenty gerahs:)
EJ2000(i) 47 thou shalt take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them (the shekel is of twenty gerahs).
CAB(i) 47 you shall even take five shekels a head; you shall take them according to the holy shekel, twenty gerahs to the shekel.
LXX2012(i) 47 you shall even take five shekels a head; you shall take them according to the holy didrachm, twenty oboli to the shekel.
NSB(i) 47 »It will cost you two ounces of silver per person, using the standard weight of the holy place, to buy them back.
ISV(i) 47 so collect five shekels for each individual, denominated in shekels of the sanctuary, that is, the shekel that weighs 20 gerahs.
LEB(i) 47 you will receive five shekels a person, in the sanctuary shekel; you will collect twenty gerahs* per shekel.
BSB(i) 47 you are to collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel of twenty gerahs.
MSB(i) 47 you are to collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel of twenty gerahs.
MLV(i) 47 you will take five shekels apiece by the poll. According to the shekel of the sanctuary you will take them (the shekel is twenty gerahs),
VIN(i) 47 Will be five shekels for every one, by the scale of the holy place the shekel is twenty gerahs;
Luther1545(i) 47 sollst du je fünf Sekel nehmen von Haupt zu Haupt, nach dem Sekel des Heiligtums (zwanzig Gera gilt ein Sekel),
Luther1912(i) 47 sollst du je fünf Silberlinge nehmen von Haupt zu Haupt nach dem Lot des Heiligtums [zwanzig Gera hat ein Lot]
ELB1871(i) 47 so sollst du je fünf Sekel auf den Kopf nehmen; nach dem Sekel des Heiligtums sollst du sie nehmen, zwanzig Gera der Sekel.
ELB1905(i) 47 so sollst du je fünf Sekel auf den Kopf nehmen; nach dem Sekel des Heiligtums sollst du sie nehmen, zwanzig Gera der Sekel.
DSV(i) 47 Gij zult voor elk hoofd vijf sikkels nemen; naar den sikkel des heiligdoms zult gij ze nemen; die sikkel is twintig gera.
Giguet(i) 47 Prends cinq sicles par tête, au poids du sanctuaire; vingt oboles par sicle.
DarbyFR(i) 47 tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, le sicle à vingt guéras,
Martin(i) 47 Tu prendras cinq sicles par tête, tu les prendras selon le sicle du Sanctuaire; le sicle est de vingt oboles.
Segond(i) 47 tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
SE(i) 47 tomarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario tomarás. (El siclo tiene veinte geras.)
ReinaValera(i) 47 Tomarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario tomarás: el siclo tiene veinte óbolos:
JBS(i) 47 tomarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario tomarás. (El siclo tiene veinte geras.)
Albanian(i) 47 do të marrësh pesë sikla për frymë, simbas siklit të shenjtërores; sikli ka njëzet gere.
RST(i) 47 возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле,
Arabic(i) 47 فتأخذ خمسة شواقل لكل راس. على شاقل القدس تأخذها. عشرون جيرة الشاقل.
Bulgarian(i) 47 да вземеш по пет сикъла на глава; да ги вземеш според сикъла на светилището — един сикъл е двадесет гери —
Croatian(i) 47 uzmi pet šekela po glavi, uzmi ih prema hramskom šekelu: dvadeset gera - jedan šekel.
BKR(i) 47 Vezmeš pět lotů z každé hlavy, (vedlé lotu svatyně bráti budeš, lot pak dvadceti haléřů váží),
Danish(i) 47 da skal du tage fem Sekel for hvert Hoved; efter Helligdommens Sekel skal du tage dem; en Sekel er tyve Gera.
CUV(i) 47 你 要 按 人 丁 , 照 聖 所 的 平 , 每 人 取 贖 銀 五 舍 客 勒 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) ,
CUVS(i) 47 你 要 按 人 丁 , 照 圣 所 的 平 , 每 人 取 赎 银 五 舍 客 勒 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) ,
Esperanto(i) 47 prenu po kvin sikloj pro cxiu kapo, laux la sankta siklo prenu, po dudek geroj en siklo;
Finnish(i) 47 Pitää sinun ottaman viisi sikliä joka hengeltä: pyhän siklin jälkeen pitää sinun sen ottaman; sikli maksaa kaksikymmentä geraa.
FinnishPR(i) 47 ota miestä kohti viisi sekeliä, ota ne pyhäkkösekelin painon mukaan, kaksikymmentä geeraa laskettuna sekeliin.
Haitian(i) 47 Pou yo chak, y'a bay senk pyès ajan, dapre sistèm lajan yo sèvi nan kay Bondye a: vin gara pou yon pyès ajan.
Hungarian(i) 47 Végy öt-öt siklust fejenként; a szent siklus szerint vedd azt, (húsz géra egy siklus).
Indonesian(i) 47 Untuk setiap anak, kamu harus membayar lima uang perak menurut harga yang berlaku di Kemah-Ku;
Italian(i) 47 prendi cinque sicli per testa, a siclo di Santuario, che è di venti oboli.
ItalianRiveduta(i) 47 prenderai cinque sicli a testa; li prenderai secondo il siclo dei santuario, che è di venti ghere.
Korean(i) 47 매명에 오세겔씩 취하되 성소의 세겔대로 취하라 한 세겔은 이십 게라니라
Lithuanian(i) 47 imk nuo kiekvieno penkis šekelius sidabro pagal šventyklos šekelį. Šekelis susideda iš dvidešimt gerų.
PBG(i) 47 Weźmiesz po pięć syklów na każdą głowę; według sykla świątnicy brać będziesz; dwadzieścia pieniędzy waży sykiel.
Portuguese(i) 47 receberás por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberás (o siclo tem vinte jeiras),
Norwegian(i) 47 skal du ta fem sekel for hver; efter helligdommens sekel skal du ta dem, sekelen regnet til tyve gera.
Romanian(i) 47 să iei cîte cinci sicli de cap, după siclul sfîntului locaş, care este de douăzeci de ghere.
Ukrainian(i) 47 то візьми по п'яти шеклів на голову, на міру шеклем святині візьмеш, двадцять ґер шекель,