Numbers 4:34

HOT(i) 34 ויפקד משׁה ואהרן ונשׂיאי העדה את בני הקהתי למשׁפחתם ולבית אבתם׃
IHOT(i) (In English order)
  34 H6485 ויפקד numbered H4872 משׁה And Moses H175 ואהרן and Aaron H5387 ונשׂיאי and the chief H5712 העדה of the congregation H853 את   H1121 בני the sons H6956 הקהתי of the Kohathites H4940 למשׁפחתם after their families, H1004 ולבית and after the house H1 אבתם׃ of their fathers,
Vulgate(i) 34 recensuerunt igitur Moses et Aaron et principes synagogae filios Caath per cognationes et domos patrum suorum
Clementine_Vulgate(i) 34 Recensuerunt igitur Moyses et Aaron et principes synagogæ filios Caath per cognationes et domos patrum suorum,
Wycliffe(i) 34 Therfor Moises and Aaron and the princes of the synagoge noumbriden the sones of Caath, bi the kynredis and housis of her fadris,
Tyndale(i) 34 And Moses and Aaron and the princes of the multitude numbred the sonnes of the Cahathites in their kynredes and housses of theire fathers
Coverdale(i) 34 And Moses and Aaron with the captaynes of the congregacion, nombred the children of ye Rahathites, acordinge to their kynreds and houses of their fathers,
MSTC(i) 34 And Moses and Aaron and the princes of the multitude numbered the sons of the Kohathites in their kindreds and houses of their fathers,
Matthew(i) 34 And Moses and Aaron and the Princes of the multitude nombred the sonnes of the Cahathites in their kynredes and houses of theyr fathers,
Great(i) 34 And Moses & Aaron & the prynces of the multitude nombred the sonnes of the Cahathites, after their kynredes and houses of their fathers
Geneva(i) 34 Then Moses and Aaron and the princes of the Congregation nombred the sonnes of the Kohathites, by their families and by the houses of their fathers,
Bishops(i) 34 And Moyses and Aaron and the princes of the multitude, numbred ye sonnes of the Caathites, after their kinredes and houses of their fathers
DouayRheims(i) 34 So Moses and Aaron and the princes of the synagogue reckoned up the sons of Caath, by their kindreds and the houses of their fathers,
KJV(i) 34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
KJV_Cambridge(i) 34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
Thomson(i) 34 Accordingly Moses and Aaron, and the chiefs of Israel, reviewed the Kaathites according to their communities, according to the houses of their families,
Webster(i) 34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
Brenton(i) 34 And Moses and Aaron and the rulers of Israel took the number of the sons of Caath according to their families, according to the houses of their lineage;
Brenton_Greek(i) 34 Καὶ ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ οἱ ἄρχοντες Ἰσραὴλ τοὺς υἱοὺς Καὰθ κατὰ δήμους αὐτῶν, κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν,
Leeser(i) 34 And Moses with Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kehathites after their families, and after their divisions,
YLT(i) 34 And Moses numbereth—Aaron also, and the princes of the company—the sons of the Kohathite, by their families, and by the house of their fathers,
JuliaSmith(i) 34 And Moses shall review, and Aaron, and the chiefs of the assembly, the sons of the Kohathites, according to their families, and according to the house of their fathers,
Darby(i) 34 And Moses and Aaron and the princes of the assembly numbered the sons of the Kohathites after their families, and according to their fathers` houses,
ERV(i) 34 And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers’ houses,
ASV(i) 34 And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses,
JPS_ASV_Byz(i) 34 And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses,
Rotherham(i) 34 Then did Moses and Aaron, and the princes of the assembly, number the sons of the Kohathites,––by their families, and by their ancestral house;
CLV(i) 34 Moses and Aaron and the princes of the congregation mustered the sons of the Kohathite by their families and by their fathers' house,
BBE(i) 34 So Moses and Aaron and the chiefs of the people took in hand the numbering of the sons of the Kohathites, by families, in the order of their fathers' houses;
MKJV(i) 34 And Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites according to their families, and according to the house of their fathers.
LITV(i) 34 And Moses and Aaron and the ruler of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' house,
ECB(i) 34
MUSTERING OF THE PRIESTS
And Mosheh and Aharon and the hierarch of the witness muster the sons of the Qehathiy by their families, and by the house of their fathers,
ACV(i) 34 And Moses and Aaron and the rulers of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses,
WEB(i) 34 Moses and Aaron and the princes of the congregation counted the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers’ houses,
NHEB(i) 34 Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses,
AKJV(i) 34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
KJ2000(i) 34 And Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by the house of their fathers,
UKJV(i) 34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
EJ2000(i) 34 ¶ So Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of Kohath after their families and after the houses of their fathers,
CAB(i) 34 And Moses and Aaron and the rulers of Israel took the number of the sons of Kohath according to their families, according to the houses of their lineage,
LXX2012(i) 34 And Moses and Aaron and the rulers of Israel took the number of the sons of Caath according to their families, according to the houses of their lineage;
NSB(i) 34 Moses, Aaron, and the leaders of the congregation registered the Kohathites by their families and households.
ISV(i) 34 Responsibilities are AssignedMoses, Aaron, and the congregational leaders numbered the descendants of Kohath according to their tribes and ancestral houses
LEB(i) 34 And Moses and Aaron mustered the leaders of the community according to the house of their families,*
BSB(i) 34 So Moses, Aaron, and the leaders of the congregation numbered the Kohathites by their clans and families,
MSB(i) 34 So Moses, Aaron, and the leaders of the congregation numbered the Kohathites by their clans and families,
MLV(i) 34 And Moses and Aaron and the rulers of the congregation numbered by the sons of the Kohathite families and by their fathers' houses,
VIN(i) 34 Moses, Aaron, and the leaders of the congregation registered the Kohathites by their families and households.
Luther1545(i) 34 Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeine zähleten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern,
Luther1912(i) 34 Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeinde zählten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Vaterhäusern,
ELB1871(i) 34 Und Mose und Aaron und die Fürsten der Gemeinde musterten die Söhne der Kehathiter nach ihren Familien und nach ihren Vaterhäusern,
ELB1905(i) 34 Und Mose und Aaron und die Fürsten der Gemeinde musterten die Söhne der Kehathiter nach ihren Familien und nach ihren Vaterhäusern,
DSV(i) 34 Mozes dan en Aäron, en de oversten der vergadering telden de zonen der Kohathieten, naar hun geslachten, en naar het huis hunner vaderen:
Giguet(i) 34 ¶ Et Moïse, avec Aaron et les chefs d’Israël, recensa par branches, par maisons paternelles,
DarbyFR(i) 34
Et Moïse et Aaron, et les princes de l'assemblée, dénombrèrent les fils des Kehathites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
Martin(i) 34 Moïse donc et Aaron, et les principaux de l'assemblée dénombrèrent les enfants des Kéhathites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères.
Segond(i) 34 Moïse, Aaron et les princes de l'assemblée firent le dénombrement des fils des Kehathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
SE(i) 34 Moisés, pues, y Aarón, y los príncipes de la congregación, contaron los hijos de Coat por sus familias, y por las casas de sus padres,
ReinaValera(i) 34 Moisés, pues, y Aarón, y los jefes de la congregación, contaron los hijos de Coath por sus familias, y por las casas de sus padres,
JBS(i) 34 ¶ Moisés, pues, y Aarón, y los príncipes de la congregación, contaron los hijos de Coat por sus familias, y por las casas de sus padres,
Albanian(i) 34 Moisiu, Aaroni dhe prijësit e asamblesë kryen, pra, regjistrimin e bijve të Kehathitëve në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre,
RST(i) 34 И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовыхпо родам их и по семействам их,
Arabic(i) 34 فعدّ موسى وهرون ورؤساء الجماعة بني القهاتيين حسب عشائرهم وبيوت آبائهم
Bulgarian(i) 34 И така, Мойсей и Аарон и първенците на обществото преброиха синовете на каатците по родовете им и по бащините им домове,
Croatian(i) 34 Mojsije, Aron i glavari zajednice popisali su Kehatove sinove po njihovim rodovima i porodicama -
BKR(i) 34 I sečtl Mojžíš s Aronem a s knížaty lidu syny Kahat po čeledech jejich, a po domích otců jejich,
Danish(i) 34 Og Mose og Aron og Menighedens Fyrster talte Kahathiternes Børn, efter deres Slægter og efter deres Fædrenehus,
CUV(i) 34 摩 西 、 亞 倫 與 會 眾 的 諸 首 領 將 哥 轄 的 子 孫 , 照 著 家 室 、 宗 族 ,
CUVS(i) 34 摩 西 、 亚 伦 与 会 众 的 诸 首 领 将 哥 辖 的 子 孙 , 照 着 家 室 、 宗 族 ,
Esperanto(i) 34 Kaj Moseo kaj Aaron kaj la estroj de la komunumo prikalkulis la Kehatidojn laux iliaj familioj kaj laux ilia patrodomo,
Finnish(i) 34 Ja Moses ja Aaron, ynnä kaiken kansan päämiesten kanssa, lukivat Kahatilaisten lapset, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen,
FinnishPR(i) 34 Ja Mooses ja Aaron sekä kansan päämiehet pitivät Kehatin jälkeläisten katselmuksen suvuittain ja perhekunnittain,
Haitian(i) 34 Dapre lòd Seyè a te bay la, Moyiz, Arawon ak chèf pèp Izrayèl yo te fè resansman gason nan fanmi Keyat yo, dapre fanmi yo ak dapre branch fanmi zansèt yo.
Hungarian(i) 34 És megszámlálá Mózes és Áron és a gyülekezet fejedelmei a Kéhátiták fiait, az õ nemzetségök szerint és az õ atyjoknak háznépe szerint,
Indonesian(i) 34 Sesuai dengan perintah TUHAN, Musa, Harun dan para pemimpin umat mengadakan sensus dari ketiga kaum dalam suku Lewi, yaitu Kehat, Gerson dan Merari. Mereka melakukan sensus itu keluarga demi keluarga. Mereka mencatat nama semua orang laki-laki yang berumur tiga puluh sampai lima puluh tahun yang mampu melakukan tugas wajib kerja di Kemah TUHAN. Inilah hasilnya: (Kaum-Jumlah orang), Kehat-2.750, Gerson-2.630, Merari-3.200; Seluruhnya: 8.580.
Italian(i) 34 Mosè adunque, ed Aaronne, e i principali della raunanza, annoverarono i figliuoli di Chehat, per le lor nazioni e famiglie paterne;
ItalianRiveduta(i) 34 Mosè, Aaronne e i principi della raunanza fecero dunque il censimento dei figliuoli dei Kehathiti secondo le loro famiglie e secondo le case dei loro padri,
Korean(i) 34 모세와 아론과 회중의 족장들이 고핫 자손들을 그 가족과 종족대로 계수하니
Lithuanian(i) 34 Mozė, Aaronas ir vyresnieji suskaitė kehatus pagal jų kilmę
PBG(i) 34 Obliczyli tedy Mojżesz i Aaron, i książęta zgromadzenia syny Kaatowe według familii ich, i według domów ojców ich.
Portuguese(i) 34 Moisés, pois, e Arão e os príncipes da congregação contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais,
Norwegian(i) 34 Så mønstret Moses og Aron og menighetens høvdinger kahatittene efter deres ætter og familier,
Romanian(i) 34 Moise, Aaron şi mai marii adunării au făcut numărătoarea fiilor Chehatiţilor, după familiile lor şi după casele părinţilor lor,
Ukrainian(i) 34 І перелічив Мойсей та Аарон, та начальники громади Кегатових синів за їхніми родами й за домами їхніх батьків