Psalms 102:19
DouayRheims(i)
19 (102:20) Because he hath looked forth from his high sanctuary: from heaven the Lord hath looked upon the earth.
KJV_Cambridge(i)
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
JuliaSmith(i)
19 For be looked forth from the height of his holy place; from the heavens Jehovah looked upon the earth;
JPS_ASV_Byz(i)
19 (102:20) For He hath looked down from the height of His sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
Luther1545(i)
19 Das werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HERRN loben.
Luther1912(i)
19 Das werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HERRN loben.
Indonesian(i)
19 (102-20) TUHAN memandang dari tempat-Nya yang tinggi, dari surga Ia menengok ke bumi
ItalianRiveduta(i)
19 perch’egli avrà guardato dall’alto del suo santuario; dal cielo l’Eterno avrà mirato la terra