Psalms 106:22

HOT(i) 22 נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
Vulgate(i) 22 obliti sunt Dei salvatoris sui qui fecit magnalia in Aegypto
Wycliffe(i) 22 And offre thei the sacrifice of heriyng; and telle thei hise werkis in ful out ioiyng.
Coverdale(i) 22 Wonderous workes in the londe of Ham, and fearfull thinges in the reed see.
MSTC(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and fearful things in the reed sea.
Matthew(i) 22 Wonderous workes in the land of Ham and fearful thynges in the read sea.
Great(i) 22 Wonderous worckes in the lande of Ham, and fearfull thinges by the reed see.
Geneva(i) 22 Wonderous woorkes in the lande of Ham, and fearefull things by the red Sea.
Bishops(i) 22 (106:21b) wonderous workes in ye land of Cham, [and] terrible thinges at the red sea
DouayRheims(i) 22 Wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.
KJV(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
KJV_Cambridge(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
Thomson(i) 22 wonderful things in the land of Cham, and terrible things at the Red sea:
Webster(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
Brenton(i) 22 (105:22) wondrous works in the land of Cham, and terrible things at the Red Sea.
Brenton_Greek(i) 22 θαυμαστὰ ἐν γῇ Χάμ, φοβερὰ ἐπὶ θαλάσσης ἐρυθρᾶς.
Leeser(i) 22 Wonders in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
YLT(i) 22 Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.
JuliaSmith(i) 22 Wonders in the land of Ham, terrible things in the sea of sedge.
Darby(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
ERV(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, [and] terrible things by the Red Sea.
ASV(i) 22 Wondrous works in the land of Ham,
[And] terrible things by the Red Sea.
JPS_ASV_Byz(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
Rotherham(i) 22 Wonders in the land of Ham, Terrible things by the Red Sea.
CLV(i) 22 Marvelous works in the country of Ham, Fear inspiring deeds by the Sea of Weeds."
BBE(i) 22 Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.
MKJV(i) 22 wonderful works in the land of Ham, fearful things by the Red Sea.
LITV(i) 22 wonders in the land of Ham; awesome things by the Sea of Reeds.
ECB(i) 22 - marvels in the land of Ham; awesomenesses by the Reed sea.
ACV(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and fearful things by the Red Sea.
WEB(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea.
NHEB(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Sea at the End.
AKJV(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
KJ2000(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red sea.
UKJV(i) 22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
TKJU(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and frightful things by the Red Sea.
EJ2000(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and terrible things upon the Red sea.
CAB(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and awesome things at the Red Sea.
LXX2012(i) 22 And let them offer to him the sacrifice of praise, and proclaim this works with exultation.
NSB(i) 22 miracles in the land of Ham, and terrifying things at the Red Sea.
ISV(i) 22 awesome deeds in the land of Ham, astonishing deeds at the Reed Sea.
LEB(i) 22 wonders in the land of Ham, awesome deeds by the Red Sea.*
BSB(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
MSB(i) 22 wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
MLV(i) 22 wondrous works in the land of Ham and fearful things by the Red Sea.
VIN(i) 22 wonders in the land of Ham, awesome deeds by the Red Sea.
Luther1545(i) 22 Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.
Luther1912(i) 22 Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.
ELB1871(i) 22 Wundertaten im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.
ELB1905(i) 22 Wundertaten im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.
DSV(i) 22 Wonderdaden in het land van Cham; vreselijke dingen aan de Schelfzee.
Giguet(i) 22 Des prodiges en la terre de Cham, et des actions terribles sur la mer Rouge.
DarbyFR(i) 22 choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge.
Martin(i) 22 Des choses merveilleuses au pays de Cam, et des choses terribles sur la mer Rouge.
Segond(i) 22 Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.
SE(i) 22 maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.
ReinaValera(i) 22 Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo.
JBS(i) 22 maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.
Albanian(i) 22 mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.
RST(i) 22 (105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
Arabic(i) 22 وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.
Bulgarian(i) 22 чудни — в земята на Хам, страшни — при Червено море.
Croatian(i) 22 i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
BKR(i) 22 A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
Danish(i) 22 underfulde Gerninger i Kams Land, forfærdelige rring ved det røde Hav.
CUV(i) 22 在 含 地 行 奇 事 , 在 紅 海 行 可 畏 的 事 。
CUVS(i) 22 在 含 地 行 奇 事 , 在 红 海 行 可 畏 的 事 。
Esperanto(i) 22 Miraklojn en la lando de HXam, Timindajxojn apud la Rugxa Maro.
Finnish(i) 22 Ihmeitä Hamin maalla, ja peljättäviä töitä Punaisen meren tykönä.
FinnishPR(i) 22 ihmeitä Haamin maassa, peljättäviä tekoja Kaislameren rannalla.
Haitian(i) 22 mirak li te fè nan peyi Kam lan, mèvèy li tè fè bò Lanmè Wouj la.
Hungarian(i) 22 Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
Indonesian(i) 22 Sungguh dahsyat perbuatan-perbuatan-Nya di negeri itu, menakjubkan tindakan-Nya di Laut Gelagah.
Italian(i) 22 Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.
Korean(i) 22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
Lithuanian(i) 22 nuostabių darbų Chamo krašte, baisių dalykų prie Raudonosios jūros.
PBG(i) 22 Rzeczy dziwne w ziemi Chamowej, rzeczy straszne przy morzu Czerwonem.
Portuguese(i) 22 maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
Norwegian(i) 22 undergjerninger i Kams land, forferdelige ting ved det Røde Hav.
Romanian(i) 22 minuni în ţara lui Ham, semne minunate la marea Roşie.
Ukrainian(i) 22 у землі Хамовій чуда, страшні речі над морем Червоним...