Psalms 148:11-12
Clementine_Vulgate(i)
11 reges terræ et omnes populi; principes et omnes judices terræ;
12 juvenes et virgines; senes cum junioribus, laudent nomen Domini:
DouayRheims(i)
11 Kings of the earth and all people: princes and all judges of the earth:
12 Young men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:
KJV_Cambridge(i)
11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
12 Both young men, and maidens; old men, and children:
Brenton_Greek(i)
11 βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ πάντες λαοί, ἄρχοντες καὶ πάντες κριταὶ γῆς· 12 νεανίσκοι καὶ παρθένοι, πρεσβύται μετὰ νεωτέρων
JuliaSmith(i)
11 Kings of the earth, and all peoples; chiefs and all judges of the earth:
12 Young men and also virgins; old men with the youths:
JPS_ASV_Byz(i)
11 Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
12 Both young men and maidens, old men and children;
Luther1545(i)
11 ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden;
12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
Luther1912(i)
11 ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden;
12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!
ReinaValera(i)
11 Los reyes de la tierra y todos los pueblos; Los príncipes y todos los jueces de la tierra;
12 Los mancebos y también las doncellas; Los viejos y los niños,
Indonesian(i)
11 Pujilah Dia, hai raja-raja dan segala bangsa, para bangsawan dan semua penguasa;
12 semua pemuda dan pemudi, orang tua dan orang muda.
ItalianRiveduta(i)
11 re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
12 giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
Lithuanian(i)
11 Žemės karaliai ir visos tautos, kunigaikščiai ir žemės teisėjai,
12 jaunuoliai ir mergaitės, seniai ir vaikai,
Portuguese(i)
11 reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 mancebos e donzelas; velhos e crianças!