Psalms 1:1
LXX_WH(i)
1
G3107
A-NSM
μακαριος
G435
N-NSM
ανηρ
G3739
R-NSM
ος
G3364
ADV
ουκ
G4198
V-API-3S
επορευθη
G1722
PREP
εν
G1012
N-DSF
βουλη
G765
A-GPM
ασεβων
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3598
N-DSF
οδω
G268
A-GPM
αμαρτωλων
G3364
ADV
ουκ
G2476
V-AAI-3S
εστη
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G2515
N-ASF
καθεδραν
G3061
N-GPM
λοιμων
G3364
ADV
ουκ
G2523
V-AAI-3S
εκαθισεν
IHOT(i)
(In English order)
1
H835
אשׁרי
Blessed
H376
האישׁ
the man
H834
אשׁר
that
H3808
לא
not
H1980
הלך
walketh
H6098
בעצת
in the counsel
H7563
רשׁעים
of the ungodly,
H1870
ובדרך
in the way
H2400
חטאים
of sinners,
H3808
לא
nor
H5975
עמד
standeth
H4186
ובמושׁב
in the seat
H3887
לצים
of the scornful.
H3808
לא
nor
H3427
ישׁב׃
sitteth
Clementine_Vulgate(i)
1 [Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum, et in via peccatorum non stetit, et in cathedra pestilentiæ non sedit;
DouayRheims(i)
1 Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence:
KJV_Cambridge(i)
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Brenton_Greek(i)
1 ΜΑΚΑΡΙΟΣ ἀνήρ, ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν, καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη, καὶ ἐπὶ καθέδρᾳ λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν.
JuliaSmith(i)
1 Happy the man who went not in the counsel of the unjust, and he stood not in the way of the sinful, and sat not in the seat of those scoffing.
JPS_ASV_Byz(i)
1 Happy is the man that hath not walked in the counsel of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful.
Luther1545(i)
1 Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen,
Luther1912(i)
1 Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, da die Spötter sitzen,
ELB1871(i)
1 Die hebr. Überschrift des ganzen Buches der Psalmen bedeutet "Lobgesänge", während das in den einzelnen Überschriften vorkommende, mit "Psalm" (vom griech. psalmos) übersetzte Wort die Bedeutung von "Gesang mit Musikbegleitung, Singspiel" hat. Glückselig der Mann, der nicht wandelt im Rate der Gottlosen, und nicht steht auf dem Wege der Sünder, und nicht sitzt auf dem Sitze der Spötter,
ReinaValera(i)
1 BIENAVENTURADO el varón que no anduvo en consejo de malos, Ni estuvo en camino de pecadores, Ni en silla de escarnecedores se ha sentado;
Indonesian(i)
1 Berbahagialah orang yang tidak mengikuti nasihat orang jahat, tidak mencontoh orang berdosa dan tidak bergaul dengan orang yang menghina Allah,
ItalianRiveduta(i)
1 Beato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via de’ peccatori, né si siede sul banco degli schernitori;
Lithuanian(i)
1 Palaimintas žmogus, kuris nesielgia, kaip pataria bedieviai, nestoja į nusidėjėlių kelią, nesėdi su apjuokėjais,
Portuguese(i)
1 Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;