ABP_Strongs(i) 8 G4327 I waited for G3588 the G4982 one delivering G1473 me G575 from G3641.4 faint-heartedness G2532 and G2616.6 the gale.
ABP_GRK(i) 8 G4327 προσεδεχόμην G3588 τον G4982 σώζοντά G1473 με G575 από G3641.4 ολιγοψυχίας G2532 και G2616.6 καταιγίδος
LXX_WH(i) 8 G4327 V-IMI-1S [54:9] προσεδεχομην G3588 T-ASM τον G4982 V-PAPAS σωζοντα G1473 P-AS με G575 PREP απο N-GSF ολιγοψυχιας G2532 CONJ και N-GSF καταιγιδος
IHOT(i) (In English order) 8 H2363 אחישׁה I would hasten H4655 מפלט my escape H7307 לי מרוח from the windy H5584 סעה storm H5591 מסער׃ tempest.
new(i) 8 H2363 [H8686] I would hasten H4655 my escape H7307 from the windy H5584 [H8801] storm H5591 and tempest.
Wycliffe(i) 8 As thei abiden my lijf, for nouyt schalt thou make hem saaf; in ire thou schalt breke togidre puplis.
Coverdale(i) 8 Destroie their tonges (o LORDE) and deuyde them, for I se vnrightuousnes & strife in ye cite.
Great(i) 8 Destroye theyr tonges (O Lorde) and deuide them, for I haue spyed vnrighteousnes and stryfe in the cyte.
DouayRheims(i) 8 (55:9) I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
KJV_Strongs(i) 8 H2363 I would hasten [H8686] H4655 my escape H7307 from the windy H5584 storm [H8801] H5591 and tempest.
Webster_Strongs(i) 8 H2363 [H8686] I would hasten H4655 my escape H7307 from the windy H5584 [H8801] storm H5591 and tempest.
ASV_Strongs(i) 8 H2363 I would haste H4655 me to a shelter H5584 From the stormy H7307 wind H5591 and tempest.
CLV(i) 8 I would hurry to a place of deliverance for me, Away from the gusting wind and from the tempest."
WEB_Strongs(i) 8 H2363 "I would hurry H4655 to a shelter H5584 from the stormy H7307 wind H5584 and storm."
AKJV_Strongs(i) 8 H2363 I would hasten H4655 my escape H7307 from the windy H5584 storm H5591 and tempest.
CKJV_Strongs(i) 8 H2363 I would hasten H4655 my escape H7307 from the windy H5584 storm H5591 and whirlwind.
LXX2012(i) 8 O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
Luther1545_Strongs(i) 8 H7307 Siehe, so wollt ich mich ferne weg machen und in der Wüste bleiben. Sela.
Luther1912_Strongs(i) 8 H7368 [Siehe, so wollte ich ferne H5074 wegfliehen H4057 und in der Wüste H3885 bleiben H5542 . [Sela .]
ELB1905_Strongs(i) 8 H3885 Siehe, weithin entflöhe ich, würde weilen H4057 in der Wüste H5542 . [ Sela .]
DSV_Strongs(i) 8 H2363 H8686 [055:9] Ik zou haasten H4655 , dat ik ontkwame H7307 , van den drijvenden H5584 H8801 wind H5591 , van den storm.
Segond_Strongs(i) 8 H4655 (55-9) Je m’échapperais H2363 en toute hâte H8686 H7307 , Plus rapide que le vent H5584 impétueux H8801 H5591 , que la tempête.