Psalms 78:5
LXX_WH(i)
5
G2532
CONJ
[77:5] και
G450
V-AAI-3S
ανεστησεν
G3142
N-ASN
μαρτυριον
G1722
PREP
εν
G2384
N-PRI
ιακωβ
G2532
CONJ
και
G3551
N-ASM
νομον
G5087
V-AMI-3S
εθετο
G1722
PREP
εν
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3745
A-APN
οσα
G1781
V-AMI-3S
ενετειλατο
G3588
T-DPM
τοις
G3962
N-DPM
πατρασιν
G1473
P-GP
ημων
G3588
T-GSN
του
G1107
V-AAN
γνωρισαι
G846
D-APN
αυτα
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G846
D-GPM
αυτων
DouayRheims(i)
5 And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:
KJV_Cambridge(i)
5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
Brenton_Greek(i)
5 Καὶ ἀνέστησε μαρτύριον ἐν Ἰακὼβ, καὶ νόμον ἔθετο ἐν Ἰσραήλ· ὅν ἐνετείλατο τοῖς πατράσιν ἡμῶν, γνωρίσαι αὐτὸν τοῖς υἱοῖς αὐτῶν,
JuliaSmith(i)
5 For he raised up a testimony in Jacob and set a law in Israel, which he commanded our fathers to make them known to their sons:
JPS_ASV_Byz(i)
5 For He established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers, that they should make them known to their children;
Luther1545(i)
5 Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot, zu lehren ihre Kinder,
Luther1912(i)
5 Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot zu lehren ihre Kinder,
ReinaValera(i)
5 El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos;
Indonesian(i)
5 Kepada bangsa Israel Ia memberi hukum-Nya, dan kepada keturunan Yakub perintah-Nya. Ia menyuruh nenek moyang kita mengajarkannya kepada anak-anak mereka,
ItalianRiveduta(i)
5 Egli stabilì una testimonianza in Giacobbe, e pose una legge in Israele, ch’egli ordinò ai nostri padri di far conoscere ai loro figliuoli,
Lithuanian(i)
5 Jis davė liudijimą Jokūbe ir išleido įstatymą Izraelyje. Ką Jis įsakė mūsų tėvams, jie turi skelbti savo vaikams,
Portuguese(i)
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacob, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;