Psalms 9:10

HOT(i) 10 (9:11) ויבטחו בך יודעי שׁמך כי לא עזבת דרשׁיך יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H982 ויבטחו will put their trust H3045 בך יודעי And they that know H8034 שׁמך thy name H3588 כי in thee: for H3808 לא hast not H5800 עזבת forsaken H1875 דרשׁיך them that seek H3068 יהוה׃ thou, LORD,
Vulgate(i) 10 et confident in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
Coverdale(i) 10 Therfore they yt knowe thy name, put their trust in ye: for thou (LORDE) neuer faylest the, that seke the.
MSTC(i) 10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou, LORD, hast never failed them that seek thee.
Matthew(i) 10 Therfore they that know thy name, putte their trust in the: for thou (Lorde) neuer faylest them that seke the.
Great(i) 10 And they that knowe thy name, wyll put their trust in the: for thou (Lorde) hast neuer fayled them, that seke the.
Geneva(i) 10 And they that know thy Name, will trust in thee: for thou, Lord, hast not failed them that seeke thee.
Bishops(i) 10 And they that knowe thy name wyll put their trust in thee: for thou O God hast neuer fayled them that seeke thee
DouayRheims(i) 10 (9:11) And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
KJV(i) 10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
KJV_Cambridge(i) 10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
Thomson(i) 10 Let them who know thy name confide in thee; For thou, Lord, hast not forsaken them who seek thee.
Webster(i) 10 (9:9)The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Brenton(i) 10 And let them that know thy name hope in thee: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ ἐλπισάτωσαν ἐπὶ σὲ οἱ γινώσκοντες τὸ ὄνομά σου, ὅτι οὐκ ἐγκατέλιπες τοὺς ἐκζητοῦντάς σε, Κύριε.
Leeser(i) 10 (9:11) And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
YLT(i) 10 They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
JuliaSmith(i) 10 And they knowing thy name will trust in thee, for thou didst not forsake those seeking thee, O Jehovah.
Darby(i) 10 And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
ERV(i) 10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
ASV(i) 10 And they that know thy name will put their trust in thee;
For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
JPS_ASV_Byz(i) 10 (9:11) And they that know Thy name will put their trust in Thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek Thee.
Rotherham(i) 10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
CLV(i) 10 So those knowing Your Name shall trust in You, For You do not forsake those seeking after You, O Yahweh.
BBE(i) 10 And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
MKJV(i) 10 And those who know Your name will put their trust in You; for You, Jehovah, have not forsaken those who seek You.
LITV(i) 10 And those who know Your name will put their trust in You; for You, Jehovah, have not forsaken those who seek You.
ECB(i) 10 and they who know your name confide in you; for you forsake not them who seek you, O Yah Veh.
ACV(i) 10 And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, LORD, have not forsaken those who seek thee.
WEB(i) 10 Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
NHEB(i) 10 And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
AKJV(i) 10 And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
KJ2000(i) 10 And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
UKJV(i) 10 And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
EJ2000(i) 10 And those that know thy name will put their trust in thee: for thou, O LORD, hast not forsaken those that seek thee.
CAB(i) 10 And let them that know Your name hope in You — for You, O Lord, have not failed them that diligently seek You.
LXX2012(i) 10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
NSB(i) 10 Those who know your name, Jehovah, will trust you. You do not abandon anyone who comes to you.
ISV(i) 10 Those who know your name will trust you, for you have not forsaken those who seek you, LORD.
LEB(i) 10 And those who know your name will trust in you, for you do not forsake those who seek you, O Yahweh.
BSB(i) 10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
MSB(i) 10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
MLV(i) 10 And those who know your name will put their trust in you, because you, Jehovah, have not forsaken those who seek you.
VIN(i) 10 Those who know your name will trust you, for you have not forsaken those who seek you, LORD.
Luther1545(i) 10 Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
Luther1912(i) 10 Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
ELB1871(i) 10 Und auf dich werden vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, Jehova.
ELB1905(i) 10 Und Jahwe wird eine hohe Feste sein dem Unterdrückten, eine hohe Feste in Zeiten der Drangsal.
DSV(i) 10 En de HEERE zal een Hoog Vertrek zijn voor den verdrukte, een Hoog Vertrek in tijden van benauwdheid.
Giguet(i) 10 Que ceux qui connaissent votre nom espèrent en vous, ô Seigneur; car vous n’avez point délaissé ceux qui vous cherchent.
DarbyFR(i) 10 Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; car tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent, ô Éternel!
Martin(i) 10 Et l'Eternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse.
Segond(i) 10 Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!
SE(i) 10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
ReinaValera(i) 10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
JBS(i) 10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto , oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
Albanian(i) 10 Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.
RST(i) 10 (9:11) и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
Arabic(i) 10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
Bulgarian(i) 10 Които познават Твоето Име, ще се уповават на Теб, защото Ти, ГОСПОДИ, не си изоставил тези, които Те търсят.
Croatian(i) 10 Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
BKR(i) 10 Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
Danish(i) 10 Og HERREN være den ringe en Ophøjelse, ja en Ophøjelse i Nødens Tider!
CUV(i) 10 耶 和 華 啊 , 認 識 你 名 的 人 要 倚 靠 你 , 因 你 沒 有 離 棄 尋 求 你 的 人 。
CUVS(i) 10 耶 和 华 啊 , 认 识 你 名 的 人 要 倚 靠 你 , 因 你 没 冇 离 弃 寻 求 你 的 人 。
Esperanto(i) 10 Kaj esperos al Vi tiuj, kiuj konas Vian nomon, CXar Vi ne forlasas tiujn, kiuj sercxas Vin, ho Eternulo.
Finnish(i) 10 Sentähden he sinuun toivovat, jotka sinun nimes tuntevat; sillä et sinä niitä hylkää, jotka sinua, Herra, etsivät.
FinnishPR(i) 10 (H9:11) Ja sinuun turvaavat ne, jotka sinun nimesi tuntevat; sillä sinä et hylkää niitä, jotka sinua etsivät, Herra.
Haitian(i) 10 Moun y'ap peze yo, se bò kote Seyè a yo jwenn pwoteksyon. Se la yo jwenn yon kote pou yo kache, lè yo nan tray.
Hungarian(i) 10 És lesz az Úr nyomorultak kõvára, kõvár a szükség idején.
Indonesian(i) 10 (9-11) Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
Italian(i) 10 Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te; Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano.
ItalianRiveduta(i) 10 e quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché, o Eterno, tu non abbandoni quelli che ti cercano.
Korean(i) 10 여호와여, 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
Lithuanian(i) 10 Kas pažįsta Tavo vardą, pasitiki Tavimi. Tu niekad nepalikai tų, kurie Tavęs ieško.
PBG(i) 10 I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku.
Portuguese(i) 10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
Norwegian(i) 10 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
Romanian(i) 10 Cei ce cunosc Numele Tău, se încred în Tine, căci Tu nu părăseşti pe cei ce Te caută, Doamne!
Ukrainian(i) 10 і твердинею буде Господь для пригніченого, в час недолі притулком.