Romans 3:15-16
Clementine_Vulgate(i)
15 veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem:
16 contritio et infelicitas in viis eorum:
KJV_Cambridge(i)
15 Their feet are swift to shed blood:
16 Destruction and misery are in their ways:
Living_Oracles(i)
15 Their feet are swift to shed blood.
16 Destruction and misery lurk in their paths;
Twentieth_Century(i)
15 'Swift are their feet to shed blood.
16 Distress and trouble dog their steps,
Luther1545(i)
15 ihre Füße sind eilend, Blut zu vergießen;
16 in ihren Wegen ist eitel Unfall und Herzeleid
Luther1912(i)
15 Ihre Füße sind eilend, Blut zu vergießen;
16 auf ihren Wegen ist eitel Schaden und Herzeleid,
ReinaValera(i)
15 Sus pies son ligeros á derramar sangre;
16 Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos;
Indonesian(i)
15 Langkah mereka cepat kalau hendak menyiksa dan membunuh orang.
16 Kehancuran dan kesusahan, ditabur mereka di mana-mana.
ItalianRiveduta(i)
15 I loro piedi son veloci a spargere il sangue.
16 Sulle lor vie è rovina e calamità,
Portuguese(i)
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 Nos seus caminhos há destruição e miséria;