Ezekiel 11

  11:1   2532 και And 353-1473 ανέλαβέ με [2took me up 4151 πνεύμα 1spirit], 2532 και and 71 ήγαγέ led 1473 με me 1909 επί unto 3588 την the 4439 πύλην gate 3588 του of the 3624 οίκου house 2962 κυρίου of the lord, 3588 την the one 2713 κατέναντι over against 3588 την the one 991 βλέπουσαν looking 2596 κατά according to 395 ανατολάς the east. 2532 και And 2400 ιδού behold, 1909 επί upon 3588 των the 4290.1 προθύρων threshold 3588 της of the 4439 πύλης gate 5613 ως were about 1501 είκοσι twenty 2532 και and 4002 πέντε five 435 άνδρες men. 2532 και And 1492 ίδον I saw 1722 εν in 3319 μέσω the midst 1473 αυτών of them 3588 τον   * Ιεχονίαν Jaazaniah 3588 τον the 3588 του son of * Εζερ Azur, 2532 και and * Φαλτίαν Pelatiah 3588 τον the 3588 του son of * Βαναίου Benaiah, 3588 τους the ones 860.1 αφηγουμένους guiding 3588 του the 2992 λαού people.   11:2   2532 και And 2036 είπε he said 4314 προς to 1473 με me, 5207 υιέ O son 444 ανθρώπου of man, 3778 ούτοι these are 3588 οι the 435 άνδρες men 3588 οι   3049 λογιζόμενοι considering 3152 μάταια vain things, 2532 και and 1011 βουλευόμενοι deliberating 1012 βουλήν [2counsel 4190 πονηράν 1evil] 1722 εν in 3588 τη   4172-3778 πόλει ταύτη this city.   11:3   3588 οι The ones 3004 λέγοντες saying, 3780 ουχί Have they not 4373 προσφάτως recently 3618 ωκοδόμηνται built 3588 αι the 3614 οικίαι houses? 3778 αύτη This 1510.2.3 εστίν is 3588 ο the 3003.1 λέβης kettle, 1473-1161 ημείς δε and we are 3588 τα the 2907 κρέα meats.   11:4   1223 διά On account of 3778 τούτο this, 4395 προφήτευσον prophesy 1909 επ΄ against 1473 αυτούς them! 4395 προφήτευσον Prophesy, 5207 υιέ O son 444 ανθρώπου of man!   11:5   2532 και And 4098 έπεσεν there fell 1909 επ΄ upon 1473 εμέ me 4151 πνεύμα spirit 2962 κυρίου of the lord. 2532 και And 2036 είπε he said 4314 προς to 1473 με me, 3004 λέγε You say! 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord; 3779 ούτως As 2036 είπατε you said, 3624 οίκος O house * Ισραήλ of Israel, 2532 και and 3588 τα the 1228.3 διαβούλια deliberations 3588 του   4151-1473 πνεύματος υμών of your spirit 1473 εγώ I 1987 επίσταμαι know.   11:6   4129 επληθύνατε You multiplied 3498-1473 νεκρούς υμών your dead 1722 εν in 3588 τη   4172-3778 πόλει ταύτη this city, 2532 και and 1705 ενεπλήσατε you filled up 3588 τας   3598-1473 οδούς αυτής her ways 5134.1 τραυματιών of slain ones.   11:7   1223 διά On account of 3778 τούτο this, 3592 τάδε thus 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord; 3588 τους   3498-1473 νεκρούς υμών Your dead 3739 ους whom 3960 επατάξατε you struck 1722 εν in 3319 μέσω the midst 1473 αυτής of her, 3778 ούτοι these 1510.2.6 εισί are 3588 τα the 2907 κρέα meats, 3778-1161 αύτη δε and she 1510.2.3 εστι is 3588 ο the 3003.1 λέβης kettle. 2532 και And 1473 υμάς you 1806 εξάξω I will lead out 1537 εκ from 3319 μέσου the midst 1473 αυτής of her.   11:8   4501 ρομφαίαν [2the broadsword 5399 φοβείσθε 1You fear], 2532 και and 4501 ρομφαίαν the broadsword 1863 επάξω I will bring 1909 εφ΄ upon 1473 υμάς you, 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord.   11:9   2532 και And 1806 εξάξω I will lead 1473 υμάς you 1537 εκ from 3319 μέσου the midst 1473 αυτής of her. 2532 και And 3860 παραδώσω I will deliver 1473 υμάς you 1519 εις into 5495 χείρας the hands 245 αλλοτρίων of strangers. 2532 και And 4160 ποιήσω I will execute 1722 εν [2among 1473 υμίν 3you 2917 κρίματα 1judgments].   11:10   1722 εν By 4501 ρομφαία the broadsword 4098 πεσείσθε you shall fall. 1909 επί Upon 3588 των the 3725 ορίων borders 3588 του   * Ισραήλ of Israel 2919 κρινώ I will judge 1473 υμάς you, 2532 και and 1921 επιγνώσεσθε you will realize 1360 διότι that 1473 εγώ I am 2962 κύριος the lord.   11:11   3778 αύτη She 1473 υμίν [2to you 3756-1510.8.3 ουκ έσται 1shall not be] 1519 εις for 3003.1 λέβητα a kettle, 2532 και and 1473 υμείς you 3766.2 ου μη in no way 1096 γένησθε shall become 1722 εν in 3319 μέσω the midst 1473 αυτής of her 1519 εις for 2907 κρέα meat.   11:12   1909 επί Unto 3588 των the 3725 ορίων borders 3588 του   * Ισραήλ of Israel 2919 κρινώ I will judge 1473 υμάς you, 2532 και and 1921 επιγνώσεσθε you shall know, 1360 διότι for 1473 εγώ I am 2962 κύριος the lord. 3754 ότι For 1722 εν [2in 3588 ταις   1785-1473 εντολαίς μου 3my commandments 3756-4198 ουκ επορεύθητε 1you did not go], 2532 και and 3588 τα   2917-1473 κρίματά μου of my judgments 3756-4160 ουκ εποιήσατε you went not, 2532 και and 2596 κατά according to 3588 τα the 2917 κρίματα judgments 3588 των of the 1484 εθνών nations, 3588 των of the ones 4033.1 περικύκλω around 1473 υμών you, 4160 εποιήσατε you went.   11:13   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 1722 εν in 3588 τω   4395-1473 προφητεύειν με my prophesying, 2532 και that * Φαλτίας Pelatiah 3588 ο the 3588 του son of * Βαναίου Benaiah 599 απέθανε died. 2532 και And 4098 πίπτω I fell 1909 επί upon 4383-1473 πρόσωπόν μου my face, 2532 και and 310 ανεβόησα I yelled out 5456 φωνή [2voice 3173 μεγάλη 1with a great], 2532 και and 2036 είπον said, 3629.3 οίμοι Alas, * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριε O lord, 1519 εις unto 4930 συντέλειαν consummation 4160-1473 ποιείς συ do you appoint 3588 τους the 2645 καταλοίπους remnant 3588 του   * Ισραήλ of Israel?   11:14   2532 και And 1096 εγένετο [3came 3056 λόγος 1the word 2962 κυρίου 2of the lord] 4314 προς to 1473 με me, 3004 λέγων saying,   11:15   5207 υιέ O son 444 ανθρώπου of man, 3588 οι   80-1473 αδελφοί σου your brethren, 2532 και and 3588 οι the 435 άνδρες men 3588 της   161-1473 αιχμαλωσίας σου of your captivity, 2532 και and 3956 πας all 3588 ο the 3624 οίκος house 3588 του   * Ισραήλ of Israel 4931 συντετέλεσται have come to completion, 3739 οις about whom 2036 είπαν [4said 1473 αυτοίς 5to them 3588 οι 1the ones 2730 κατοικούντες 2dwelling * Ιερουσαλήμ 3in Jerusalem], 3112 μακράν You are far 566 απέχετε at a distance 575 από from 3588 του the 2962 κυρίου lord; 1473 ημίν [4to us 1325 δέδοται 3has been given 3588 η 1the 1093 γη 2land] 1519 εις for 2817 κληρονομίαν an inheritance.   11:16   1223 διά On account of 3778 τούτο this, 2036 είπον you say! 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord, 3754 ότι that, 683 απώσομαι I will thrust 1473 αυτούς them 1519 εις into 3588 τα the 1484 έθνη nations, 2532 και and 1287 διασκορπιώ I will disperse 1473 αυτούς them 1519 εις into 3956 πάσαν every 1093 γην land, 2532 και and 1510.8.1 έσομαι I will be 1473 αυτοίς to them 1519 εις for 37.1 αγίασμα [2sanctuary 3397 μικρόν 1a small] 1722 εν in 3588 ταις the 5561 χώραις places 3739 ου where 1437 εάν ever 1525 εισέλθωσιν they shall enter into 1563 εκεί there.   11:17   1223 διά On account of 3778 τούτο this, 2036 είπον you say! 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord, 2532 και that, 1523 εισδέξομαι I will take 1473 αυτούς them 1537 εκ from out of 3588 των the 1484 εθνών nations, 2532 και and 4863 συνάξω I will gather 1473 αυτούς them 1537 εκ from out of 3588 των the 5561 χωρών places 3739 ου of which 1289 διέσπειρα I scattered 1473 αυτούς them 1722 εν among 1473 αυταίς them, 2532 και and 1325 δώσω I will give 1473 αυτοίς to them 3588 την the 1093 γην land 3588 του   * Ισραήλ of Israel.   11:18   2532 και And 1525 εισελεύσονται they shall enter 1563 εκεί there, 2532 και and 1808 εξαρούσι they shall lift away 3956 πάντα all 3588 τα   946-1473 βδελύγματα αυτής her abominations, 2532 και and 3956 πάσας all 3588 τας   458-1473 ανομίας αυτής her lawless deeds 1537 εξ from out of 1473 αυτής her.   11:19   2532 και And 1325 δώσω I will give 1473 αυτοίς to them 2588 καρδίαν [2heart 2087 ετέραν 1another], 2532 και and 4151 πνεύμα [3spirit 2537 καινόν 2a new 1325 δώσω 1I will put] 1722 εν in 1473 αυτοίς them; 2532 και and 1610.6 εκσπάσω I will pull out 3588 την the 2588 καρδίαν [2heart 3588 την   3035 λιθίνην 1stone] 1537 εκ from 3588 της   4561-1473 σαρκός αυτών their flesh, 2532 και and 1325 δώσω I will give 1473 αυτοίς to them 2588 καρδίαν a heart 4560 σαρκίνην of flesh;   11:20   3704 όπως so that 1722 εν [2by 3588 τοις   4366.2-1473 προστάγμασί μου 3my orders 4198 πορεύωνται 1they shall go], 2532 και and 3588 τα   1345-1473 δικαιώματά μου [2my ordinances 5442 φυλάσσωνται 1they shall guard], 2532 και and 4160 ποιώσιν they shall execute 1473 αυτά them. 2532 και And 1510.8.6 έσονταί they will be 1473 μοι to me 1519 εις for 2992 λαόν a people, 2532 και and 1473 εγώ I 1510.8.1 έσομαι will be 1473 αυτοίς to them 1519 εις for 2316 θεόν God.   11:21   2532 και And 1519 εις for 3588 την the 2588 καρδίαν heart 3588 των   946-1473 βδελυγμάτων αυτών of their abominations, 2532 και and 3588 των   458-1473 ανομιών αυτών of their lawlessnesses, 5613 ως as 3588 η   2588-1473 καρδία αυτών their heart 4198 επορεύετο went, 3588 τας   3598-1473 οδούς αυτών [2their ways 1519 εις 3against 2776-1473 κεφαλάς αυτών 4their heads 1325 δέδωκα 1I have imputed], 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord.   11:22   2532 και And 1808 εξήραν [3lifted up 3588 τα 1the 5502 χερουβείμ 2cherubim] 3588 τας   4420-1473 πτέρυγας αυτών their wings, 2532 και and 3588 οι the 5164 τροχοί wheels 2192 εχόμενοι were next to 1473 αυτών them, 2532 και and 3588 η the 1391 δόξα glory 2316 θεού of the God * Ισραήλ of Israel 1909 επ΄ was upon 1473 αυτά them, 5231 υπεράνω up above 1473 αυτών them.   11:23   2532 και And 305 ανέβη [4ascended 3588 η 1the 1391 δόξα 2glory 2962 κυρίου 3of the lord] 1537 εκ from 3319 μέσης the midst 3588 της of the 4172 πόλεως city, 2532 και and 2476 έστη stood 1909 επί upon 3588 του the 3735 όρους mountain 3739 ο which 1510.7.3 ην was 561 απέναντι before 3588 της the 4172 πόλεως city.   11:24   2532 και And 4151 πνεύμα spirit 353-1473 ανέλαβέ με took me up, 2532 και and 71 ήγαγέ led 1473 με me 1519 εις into 1093 γην the land * Χαλδαίων of the Chaldeans, 1519 εις unto 3588 την the 161 αιχμαλωσίαν captivity, 1722 εν in 3706 οράσει a vision 1722 εν by 4151 πνεύματι spirit 2316 θεού of God. 2532 και And 305 ανέβην I ascended 575 από from 3588 της the 3706 οράσεως vision 3739 ης which 1492 ίδον I beheld.   11:25   2532 και And 2980 ελάλησα I spoke 4314 προς to 3588 την the 161 αιχμαλωσίαν captivity 3956 πάντας all 3588 τους the 3056 λόγους words 3588 του of the 2962 κυρίου lord 3739 ους which 1166 έδειξέ he showed 1473 μοι to me.