Malachi 2:1-8

  2:1   2532 και And 3568 νυν now 3588 η   1785-1473 εντολή αύτη this commandment 4314 προς is to 1473 υμάς you, 5599 ω O 2409 ιερείς priests.   2:2   1437 εάν If 3361 μη you should not 191 ακούσητε hearken, 2532 και and 1437 εάν if 3361 μη you should not 5087 θήσθε put it 1519 εις into 3588 την   2588-1473 καρδίαν υμών your heart, 3588 του   1325 δούναι to give 1391 δόξαν glory 3588 τω to 3686-1473 ονόματί μου my name, 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3841 παντοκράτωρ almighty, 2532 και then 1821 εξαποστελώ I will send 1909 εφ΄ upon 1473 υμάς you 3588 την the 2671 κατάραν curse, 2532 και and 1943.2 επικαταράσομαι I will accurse 3588 την   2129-1473 ευλογίαν υμών your blessing -- 2532 και even 2672 καταράσομαι I will curse 1473 αυτήν it, 2532 και and 3756-1510.8.3 ουκ έσται it will not be 1722 εν among 1473 υμίν you, 3754 ότι for 1473 υμείς you 3756-5087 ου τίθεσθε put it not 1519 εις to 3588 την   2588-1473 καρδίαν your heart.   2:3   2400 ιδού Behold, 1473 εγώ I 873 αφορίζω separate 1473 υμίν to you 3588 τον the 5606 ώμον shoulder, 2532 και and 4650 σκορπιώ I will disperse 1798.1 ένυστρον dung of the large intestine 1909 επί upon 3588 τα   4383-1473 πρόσωπα υμών your faces, 1798.1 ένυστρον dung of the large intestine 1859-1473 εορτών υμών of your holiday feasts; 2532 και and 2983 λήψομαι I will take 1473 υμάς you away 1519 εις at 3588 το the 1473 αυτό same time.   2:4   2532 και And 1921 επιγνώσεσθε you shall realize 1360 διότι that 1473 εγώ I 1821 εξαπέσταλκα sent out 4314 προς to 1473 υμάς you 3588 την   1785-3778 εντολήν ταύτην this commandment, 3588 του   1510.1 είναι to be 3588 την   1242-1473 διαθήκην μου my covenant 4314 προς with 3588 τους the * Λευίτας Levites, 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3841 παντοκράτωρ almighty.   2:5   3588 η   1242-1473 διαθήκη μου My covenant 1510.7.3 ην was 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him, 3588 της the one 2222 ζωής of life 2532 και and 3588 της   1515 ειρήνης of peace; 2532 και and 1325 έδωκα I gave 1473 αυτώ to him 5401 φόβω fear 5399 φοβείσθαι to fear 1473 με me, 2532 και and 575 από from 4383 προσώπου the presence 3686-1473 ονοματός μου of my name 4724-1473 στέλλεσθαι αυτόν to put him in readiness.   2:6   3551 νόμος The law 225 αληθείας of truth 1510.7.3 ην was 1722 εν in 3588 τω   4750-1473 στόματι αυτού his mouth, 2532 και and 93 αδικία injustice 3756 ουχ was not 2147 ευρέθη found 1722 εν in 5491-1473 χείλεσιν αυτού his lips. 1722 εν In 1515 ειρήνη peace 2720 κατευθύνων he straightened out 4198 επορεύθη to go 3326 μετ΄ with 1473 εμού me; 2532 και and 4183 πολλούς many 1994 επέστρεψεν he turned 575 από from 93 αδικίας iniquity.   2:7   3754 ότι For 5491 χείλη lips 2409 ιερέως of priests 5442 φυλάξεται shall guard 1108 γνώσιν knowledge, 2532 και and 3551 νόμον [2the law 1567 εκζητήσουσιν 1they shall seek] 1537 εκ from 4750-1473 στόματος αυτού his mouth; 1360 διότι for 32 άγγελος [2a messenger 2962 κυρίου 3of the lord 3841 παντοκράτορός 4almighty 1510.2.3 εστιν 1he is].   2:8   1473-1161 υμείς δε But you 1578 εξεκλίνατε turned aside 1537 εκ from 3588 της the 3598 οδού way, 2532 και and 770 ησθενήσατε you weakened 4183 πολλούς many 1722 εν in 3551 νόμω following the law; 1311 διεφθείρατε you corrupted 3588 την the 1242 διαθήκην covenant 3588 του   * Λευί of Levi, 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3841 παντοκράτωρ almighty.