IHOT(i)
(In English order)
8
H5265
ויסעו
And they departed
H6440
מפני
from before
H6367
החירת
Pi-hahiroth,
H5674
ויעברו
and passed through
H8432
בתוך
the midst
H3220
הים
of the sea
H4057
המדברה
into the wilderness,
H1980
וילכו
and went
H1870
דרך
journey
H7969
שׁלשׁת
three
H3117
ימים
days'
H4057
במדבר
in the wilderness
H864
אתם
of Etham,
H2583
ויחנו
and pitched
H4785
במרה׃
in Marah.
9
H5265
ויסעו
And they removed
H4785
ממרה
H935
ויבאו
and came
H362
אילמה
unto Elim:
H362
ובאילם
and in Elim
H8147
שׁתים
twelve
H6240
עשׂרה
twelve
H5869
עינת
fountains
H4325
מים
of water,
H7657
ושׁבעים
and threescore and ten
H8558
תמרים
palm trees;
H2583
ויחנו
and they pitched
H8033
שׁם׃
there.
10
H5265
ויסעו
And they removed
H362
מאילם
H2583
ויחנו
and encamped
H5921
על
by
H3220
ים
sea.
H5488
סוף׃
the Red
11
H5265
ויסעו
And they removed
H3220
מים
sea,
H5488
סוף
from the Red
H2583
ויחנו
and encamped
H4057
במדבר
in the wilderness
H5512
סין׃
of Sin.
12
H5265
ויסעו
And they took their journey
H4057
ממדבר
out of the wilderness
H5512
סין
of Sin,
H2583
ויחנו
and encamped
H1850
בדפקה׃
in Dophkah.
14
H5265
ויסעו
And they removed
H442
מאלושׁ
H2583
ויחנו
and encamped
H7508
ברפידם
at Rephidim,
H3808
ולא
no
H1961
היה
was
H8033
שׁם
where
H4325
מים
water
H5971
לעם
for the people
H8354
לשׁתות׃
to drink.
15
H5265
ויסעו
And they departed
H7508
מרפידם
H2583
ויחנו
and pitched
H4057
במדבר
in the wilderness
H5514
סיני׃
of Sinai.
16
H5265
ויסעו
And they removed
H4057
ממדבר
from the desert
H5514
סיני
of Sinai,
H2583
ויחנו
and pitched
H6914
בקברת התאוה׃
at Kibroth-hattaavah.
17
H5265
ויסעו
And they departed
H6914
מקברת התאוה
H2583
ויחנו
and encamped
H2698
בחצרת׃
at Hazeroth.
19
H5265
ויסעו
And they departed
H7575
מרתמה
H2583
ויחנו
and pitched
H7428
ברמן פרץ׃
at Rimmon-parez.
23
H5265
ויסעו
And they went
H6954
מקהלתה
H2583
ויחנו
and pitched
H2022
בהר
in mount
H8234
שׁפר׃
Shapher.
24
H5265
ויסעו
And they removed
H2022
מהר
from mount
H8234
שׁפר
Shapher,
H2583
ויחנו
and encamped
H2732
בחרדה׃
in Haradah.
31
H5265
ויסעו
And they departed
H4149
ממסרות
H2583
ויחנו
and pitched
H1142
בבני יעקן׃
in Bene-jaakan.
32
H5265
ויסעו
And they removed
H1142
מבני יעקן
H2583
ויחנו
and encamped
H2735
בחר הגדגד׃
at Horhagidgad.
35
H5265
ויסעו
And they departed
H5684
מעברנה
H2583
ויחנו
and encamped
H6100
בעצין גבר׃
at Ezion-gaber.
36
H5265
ויסעו
And they removed
H6100
מעצין גבר
H2583
ויחנו
and pitched
H4057
במדבר
in the wilderness
H6790
צן
of Zin,
H1931
הוא
which
H6946
קדשׁ׃
Kadesh.
37
H5265
ויסעו
And they removed
H6946
מקדשׁ
H2583
ויחנו
and pitched
H2023
בהר
Hor,
H2022
ההר
in mount
H7097
בקצה
in the edge
H776
ארץ
of the land
H123
אדום׃
of Edom.
38
H5927
ויעל
went up
H175
אהרן
And Aaron
H3548
הכהן
the priest
H413
אל
into
H2023
הר
Hor
H2022
ההר
mount
H5921
על
at
H6310
פי
the commandment
H3068
יהוה
of the LORD,
H4191
וימת
and died
H8033
שׁם
there,
H8141
בשׁנת
year
H705
הארבעים
in the fortieth
H3318
לצאת
were come out
H1121
בני
after the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H776
מארץ
of the land
H4714
מצרים
of Egypt,
H2320
בחדשׁ
month.
H2549
החמישׁי
of the fifth
H259
באחד
in the first
H2320
לחדשׁ׃
39
H175
ואהרן
And Aaron
H1121
בן
old
H7969
שׁלשׁ
and three
H6242
ועשׂרים
and twenty
H3967
ומאת
a hundred
H8141
שׁנה
years
H4194
במתו
when he died
H2023
בהר
Hor.
H2022
ההר׃
in mount
40
H8085
וישׁמע
heard
H3669
הכנעני
the Canaanite,
H4428
מלך
And king
H6166
ערד
Arad
H1931
והוא
which
H3427
ישׁב
dwelt
H5045
בנגב
in the south
H776
בארץ
in the land
H3667
כנען
of Canaan,
H935
בבא
of the coming
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
41
H5265
ויסעו
And they departed
H2023
מהר
H2022
ההר
from mount
H2583
ויחנו
and pitched
H6758
בצלמנה׃
in Zalmonah.
44
H5265
ויסעו
And they departed
H88
מאבת
H2583
ויחנו
and pitched
H5863
בעיי העברים
in Ije-abarim,
H1366
בגבול
in the border
H4124
מואב׃
of Moab.
45
H5265
ויסעו
And they departed
H5864
מעיים
H2583
ויחנו
and pitched
H1769
בדיבן
in Dibon-gad.
H1410
גד׃
46
H5265
ויסעו
And they removed
H1769
מדיבן
H1410
גד
H2583
ויחנו
and encamped
H5963
בעלמן דבלתימה׃
in Almon-diblathaim.
47
H5265
ויסעו
And they removed
H5963
מעלמן דבלתימה
H2583
ויחנו
and pitched
H2022
בהרי
in the mountains
H5682
העברים
of Abarim,
H6440
לפני
before
H5015
נבו׃
Nebo.
48
H5265
ויסעו
And they departed
H2022
מהרי
from the mountains
H5682
העברים
of Abarim,
H2583
ויחנו
and pitched
H6160
בערבת
in the plains
H4124
מואב
of Moab
H5921
על
by
H3383
ירדן
Jordan
H3405
ירחו׃
Jericho.
49
H2583
ויחנו
And they pitched
H5921
על
by
H3383
הירדן
Jordan,
H1020
מבית הישׁמת
H5704
עד
unto
H63
אבל השׁטים
Abel-shittim
H6160
בערבת
in the plains
H4124
מואב׃
of Moab.
50
H1696
וידבר
spoke
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses
H6160
בערבת
in the plains
H4124
מואב
of Moab
H5921
על
by
H3383
ירדן
Jordan
H3405
ירחו
Jericho,
H559
לאמר׃
saying,
51
H1696
דבר
Speak
H413
אל
unto
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H559
ואמרת
and say
H413
אלהם
unto
H3588
כי
them, When
H859
אתם
ye
H5674
עברים
are passed over
H853
את
H3383
הירדן
Jordan
H413
אל
into
H776
ארץ
the land
H3667
כנען׃
of Canaan;
52
H3423
והורשׁתם
Then ye shall drive out
H853
את
H3605
כל
all
H3427
ישׁבי
the inhabitants
H776
הארץ
of the land
H6440
מפניכם
from before
H6
ואבדתם
you, and destroy
H853
את
H3605
כל
all
H4906
משׂכיתם
their pictures,
H853
ואת
H3605
כל
all
H6754
צלמי
images
H4541
מסכתם
their molten
H6
תאבדו
and destroy
H853
ואת
H3605
כל
all
H1116
במותם
their high places:
H8045
תשׁמידו׃
and quite pluck down
53
H3423
והורשׁתם
And ye shall dispossess
H853
את
H776
הארץ
of the land,
H3427
וישׁבתם
and dwell
H3588
בה כי
therein: for
H5414
לכם נתתי
I have given
H853
את
H776
הארץ
you the land
H3423
לרשׁת
to possess
H853
אתה׃
54
H5157
והתנחלתם
And ye shall divide
H853
את
H776
הארץ
the land
H1486
בגורל
by lot
H4940
למשׁפחתיכם
for an inheritance among your families:
H7227
לרב
to the more
H7235
תרבו
ye shall give the more
H853
את
H5159
נחלתו
inheritance,
H4592
ולמעט
and to the fewer
H4591
תמעיט
ye shall give the less
H853
את
H5159
נחלתו
inheritance:
H413
אל
in the place where
H834
אשׁר
H3318
יצא
falleth;
H8033
לו שׁמה
H1486
הגורל
his lot
H1961
לו יהיה
every man's shall be
H4294
למטות
according to the tribes
H1
אבתיכם
of your fathers
H5157
תתנחלו׃
ye shall inherit.
55
H518
ואם
But if
H3808
לא
ye will not
H3423
תורישׁו
drive out
H853
את
H3427
ישׁבי
the inhabitants
H776
הארץ
of the land
H6440
מפניכם
from before
H1961
והיה
you; then it shall come to pass,
H834
אשׁר
that those which
H3498
תותירו
ye let remain
H1992
מהם
H7899
לשׂכים
them pricks
H5869
בעיניכם
in your eyes,
H6796
ולצנינם
H6654
בצדיכם
in your sides,
H6887
וצררו
and shall vex
H853
אתכם
H5921
על
you in
H776
הארץ
the land
H834
אשׁר
wherein
H859
אתם
ye
H3427
ישׁבים׃
dwell.