1 Chronicles 15:5-10

ABP_Strongs(i)
  5 G3588 Of the G5207 sons G* of Kohath; G* Uriel G3588 the G758 ruler, G2532 and G3588   G80 his brethren -- G1473   G1540 a hundred G2532 and G1501 twenty.
  6 G3588 Of the G5207 sons G* of Merari; G* Asiah G3588 the G758 ruler, G2532 and G3588   G80 his brethren -- G1473   G1250 two hundred G1501 and twenty.
  7 G3588 Of the G5207 sons G* of Gershon; G* Joel G3588 the G758 ruler, G2532 and G3588   G80 his brethren -- G1473   G1540 a hundred G5144 and thirty.
  8 G3588 Of the G5207 sons G* of Elizaphan; G* Shemaiah G3588 the G758 ruler, G2532 and G3588   G80 his brethren -- G1473   G1250 two hundred.
  9 G3588 Of the G5207 sons G* of Hebron; G* Eliel G3588 the G758 ruler, G2532 and G3588   G80 his brethren -- G1473   G3589 eighty.
  10 G3588 Of the G5207 sons G* of Uzziel; G* Amminadab G3588 the G758 ruler, G2532 and G3588   G80 his brethren -- G1473   G1540 a hundred G2532 and G1177 twelve.
ABP_GRK(i)
  5 G3588 των G5207 υιών G* Καάθ G* Ουριήλ G3588 ο G758 άρχων G2532 και G3588 οι G80 αδελφοί αυτού G1473   G1540 εκατόν G2532 και G1501 είκοσι
  6 G3588 των G5207 υιών G* Μεραρί G* Ασαϊα G3588 ο G758 άρχων G2532 και G3588 οι G80 αδελφοί αυτού G1473   G1250 διακόσιοι G1501 είκοσι
  7 G3588 των G5207 υιών G* Γερσώμ G* Ιωήλ G3588 ο G758 άρχων G2532 και G3588 οι G80 αδελφοί αυτού G1473   G1540 εκατόν G5144 τριάκοντα
  8 G3588 των G5207 υιών G* Ελισαφάν G* Σεμεϊ G3588 ο G758 άρχων G2532 και G3588 οι G80 αδελφοί αυτού G1473   G1250 διακόσιοι
  9 G3588 των G5207 υιών G* Χεβρών G* Ελιήλ G3588 ο G758 άρχων G2532 και G3588 οι G80 αδελφοί αυτού G1473   G3589 ογδοήκοντα
  10 G3588 των G5207 υιών G* Οζιήλ G* Αμιναδάβ G3588 ο G758 άρχων G2532 και G3588 οι G80 αδελφοί αυτού G1473   G1540 εκατόν G2532 και G1177 δεκαδύο
LXX_WH(i)
    5 G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI κααθ   N-PRI ουριηλ G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GSM αυτου G1540 N-NUI εκατον G1501 N-NUI εικοσι
    6 G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI μεραρι   N-PRI ασαια G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GSM αυτου G1250 A-NPM διακοσιοι G4004 N-NUI πεντηκοντα
    7 G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI γηρσαμ G2493 N-PRI ιωηλ G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GSM αυτου G1540 N-NUI εκατον G4004 N-NUI πεντηκοντα
    8 G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI ελισαφαν   N-NSM σαμαιας G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GSM αυτου G1250 A-NPM διακοσιοι
    9 G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI χεβρων   N-PRI ελιηλ G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GSM αυτου G3589 N-NUI ογδοηκοντα
    10 G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI οζιηλ G284 N-PRI αμιναδαβ G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G80 N-NPM αδελφοι G846 D-GSM αυτου G1540 N-NUI εκατον G1176 N-NUI δεκα G1417 N-NUI δυο
HOT(i) 5 לבני קהת אוריאל השׂר ואחיו מאה ועשׂרים׃ 6 לבני מררי עשׂיה השׂר ואחיו מאתים ועשׂרים׃ 7 לבני גרשׁום יואל השׂר ואחיו מאה ושׁלשׁים׃ 8 לבני אליצפן שׁמעיה השׂר ואחיו מאתים׃ 9 לבני חברון אליאל השׂר ואחיו שׁמונים׃ 10 לבני עזיאל עמינדב השׂר ואחיו מאה ושׁנים עשׂר׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H1121 לבני Of the sons H6955 קהת of Kohath; H222 אוריאל Uriel H8269 השׂר the chief, H251 ואחיו and his brethren H3967 מאה a hundred H6242 ועשׂרים׃ and twenty:
  6 H1121 לבני Of the sons H4847 מררי of Merari; H6222 עשׂיה Asaiah H8269 השׂר the chief, H251 ואחיו and his brethren H3967 מאתים two hundred H6242 ועשׂרים׃ and twenty:
  7 H1121 לבני Of the sons H1648 גרשׁום of Gershom; H3100 יואל Joel H8269 השׂר the chief, H251 ואחיו and his brethren H3967 מאה a hundred H7970 ושׁלשׁים׃ and thirty:
  8 H1121 לבני Of the sons H469 אליצפן of Elizaphan; H8098 שׁמעיה Shemaiah H8269 השׂר the chief, H251 ואחיו and his brethren H3967 מאתים׃ two hundred:
  9 H1121 לבני Of the sons H2275 חברון of Hebron; H447 אליאל Eliel H8269 השׂר the chief, H251 ואחיו and his brethren H8084 שׁמונים׃ fourscore:
  10 H1121 לבני Of the sons H5816 עזיאל of Uzziel; H5992 עמינדב Amminadab H8269 השׂר the chief, H251 ואחיו and his brethren H3967 מאה a hundred H8147 ושׁנים and twelve. H6240 עשׂר׃ and twelve.
new(i)
  5 H1121 Of the sons H6955 of Kohath; H222 Uriel H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 an hundred H6242 and twenty:
  6 H1121 Of the sons H4847 of Merari; H6222 Asaiah H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 two hundred H6242 and twenty:
  7 H1121 Of the sons H1647 of Gershom; H3100 Joel H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 an hundred H7970 and thirty:
  8 H1121 Of the sons H469 of Elizaphan; H8098 Shemaiah H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 two hundred:
  9 H1121 Of the sons H2275 of Hebron; H447 Eliel H8269 the chief, H251 and his brethren H8084 eighty:
  10 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel; H5992 Amminadab H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 an hundred H8147 H6240 and twelve.
Vulgate(i) 5 de filiis Caath Urihel princeps fuit et fratres eius centum viginti 6 de filiis Merari Asaia princeps et fratres eius ducenti viginti 7 de filiis Gersom Iohel princeps et fratres eius centum triginta 8 de filiis Elisaphan Semeias princeps et fratres eius ducenti 9 de filiis Hebron Elihel princeps et fratres eius octoginta 10 de filiis Ozihel Aminadab princeps et fratres eius centum duodecim
Clementine_Vulgate(i) 5 De filiis Caath, Uriel princeps fuit, et fratres ejus centum viginti. 6 De filiis Merari, Asaia princeps: et fratres ejus ducenti viginti. 7 De filiis Gersom, Joël princeps: et fratres ejus centum triginta. 8 De filiis Elisaphan, Semeias princeps: et fratres ejus ducenti. 9 De filiis Hebron, Eliel princeps: et fratres ejus octoginta. 10 De filiis Oziel, Aminadab princeps: et fratres ejus centum duodecim.
Wycliffe(i) 5 of the sones of Caath Vriel was prince, and hise britheren two hundrid and twenti; 6 of the sones of Merari Asaya was prince, and hise britheren two hundrid and thritti; 7 of the sones of Gerson the prince was Johel, and hise britheren an hundrid and thretti; 8 of the sones of Elisaphan Semei was prynce, and hise britheren two hundrid; 9 of the sones of Ebroun Heliel was prince, and hise britheren foure score; 10 of the sones of Oziel Amynadab was prince, and hise britheren an hundrid and twelue.
Coverdale(i) 5 Of the children of Kahath: Vriel the chefe wt his brethren, an C. and twentye. 6 Of the children of Merari: Asaia the chefe wt his brethre, two C. and twentye. 7 Of the childre of Gerson: Ioel the chefe wt his brethren, an C. and thirtie. 8 Of ye childre of Elizaphan: Semaia the chefe wt his brethren, two hundreth. 9 Of the childre of Hebron: Eliel the chefe, with his brethre, foure score. 10 Of the children of Vsiel: Amminadab the chefe, with his brethren, an hudreth and twolue.
MSTC(i) 5 Of the sons of Kohath: Uriel the chief, and of his brethren a hundred and twenty. 6 And of the children of Merari: Asaiah the chief, and of his brethren two hundred and twenty. 7 And of the sons of Gershom: Joel the chief, and of his brethren a hundred and thirty. 8 And of the children of Elizaphan: Shemaiah the chief and of his brethren two hundred. 9 And of the sons of Hebron: Eliel the chief, and of his brethren eighty. 10 And of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and of his brethren a hundred and twelve.
Matthew(i) 5 Of the sonnes of Cahath: Vriel the chefe, and of his brethren an hundred and .xx. 6 And of the chyldren of Merari: Asaiah the chefe, and of his brethren .ij. hundred and .xx. 7 And of the sonnes of Gerson Ioel the chefe, and of his brethren an hundred and thyrtie. 8 And of the children of Elizaphan: Semeiah the chefe and of hys brethren two hundred. 9 And of the sonnes of Hebron Eliel the chefe, and of his brethren .lxxx. 10 And of the sonnes of Oziel, Aminadab the chefe, and of hys brethren an hundred and .xij.
Great(i) 5 Of the sonnes of Cahath was Ariel the chefe, and of hys brethren there were an hundred and .xx. 6 Of the chyldren of Merari: Asaia the chefe, and of hys brethren two hundred and .xx. 7 Of the sonnes of Gersom: Ioel the chefe, and of hys brethren an hundred and thyrtye. 8 Of the chyldren of Elizapan: Semaia the chefe, and of hys brethren two hundred. 9 Of the sonnes of Hebron: Eliel the chefe, and of hys brethren .lxxx. 10 Of the sonnes of Uziel: Aminadab the chefe, and of hys brethren an hundred and twelue.
Geneva(i) 5 Of the sonnes of Kohath, Vriel the chiefe, and his brethren sixe score. 6 Of the sonnes of Merari, Asaiah the chiefe, and his brethren two hundreth and twentie. 7 Of the sonnes of Gershom, Ioel the chiefe, and his brethren an hundreth and thirtie. 8 Of the sonnes of Elizaphan, Shemaiah the chiefe, and his brethren two hundreth. 9 Of the sonnes of Hebron, Eliel the chiefe, and his brethren fourescore. 10 Of the sonnes of Vzziel, Amminadab the chiefe, and his brethren an hundreth and twelue.
Bishops(i) 5 Of the sonnes of Caath, was Uriel the chiefe, & of his brethren there were an hundred and twentie 6 Of the children of Merari, Asaia the chiefe, and of his brethren two hundred and twentie 7 Of the sonnes of Gersom, Ioel the chiefe, and of his brethren an hundred and thirtie 8 Of the children of Elizaphan, Semaia the chiefe, & of his brethren two hundred 9 Of the sonnes of Hebron, Eliel the chiefe, and of his brethren fourescore 10 Of the sonnes of Uzziel, Aminadab the chiefe, and of his brethren an hundred and twelue
DouayRheims(i) 5 Of the children of Caath, Uriel was the chief, and his brethren a hundred and twenty. 6 Of the sons of Merari, Asaia the chief, and his brethren two hundred and twenty. 7 Of the sons of Gersom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty. 8 Of the sons of Elisaphan, Semeias the chief: and his brethren two hundred. 9 Of the sons of Hebron, Eliel the chief: and his brethren eighty. 10 Of the sons of Oziel, Aminadab the chief: and his brethren a hundred and twelve.
KJV(i) 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brethren an hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore: 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
KJV_Cambridge(i) 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore: 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
KJV_Strongs(i)
  5 H1121 Of the sons H6955 of Kohath H222 ; Uriel H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 an hundred H6242 and twenty:
  6 H1121 Of the sons H4847 of Merari H6222 ; Asaiah H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 two hundred H6242 and twenty:
  7 H1121 Of the sons H1647 of Gershom H3100 ; Joel H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 an hundred H7970 and thirty:
  8 H1121 Of the sons H469 of Elizaphan H8098 ; Shemaiah H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 two hundred:
  9 H1121 Of the sons H2275 of Hebron H447 ; Eliel H8269 the chief H251 , and his brethren H8084 fourscore:
  10 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel H5992 ; Amminadab H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 an hundred H8147 and twelve H6240  .
Thomson(i) 5 of the Kaathites, Uriel the chief and his brethren, a hundred and twenty; 6 of the Merarites, Asaia the chief and his brethren, two hundred and twenty; 7 of the Gersonites, Joel the chief and his brethren, a hundred and thirty; 8 of the sons of Elisaphat, Semei, the chief and his brethren, two hundred; 9 of the sons of Chebron, Eliel the chief and his brethren, eighty; 10 of the sons of Oziel, Aminadab the chief and his brethren, a hundred and twelve.
Webster(i) 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren a hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren eighty: 10 Of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Webster_Strongs(i)
  5 H1121 Of the sons H6955 of Kohath H222 ; Uriel H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 an hundred H6242 and twenty:
  6 H1121 Of the sons H4847 of Merari H6222 ; Asaiah H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 two hundred H6242 and twenty:
  7 H1121 Of the sons H1647 of Gershom H3100 ; Joel H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 an hundred H7970 and thirty:
  8 H1121 Of the sons H469 of Elizaphan H8098 ; Shemaiah H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 two hundred:
  9 H1121 Of the sons H2275 of Hebron H447 ; Eliel H8269 the chief H251 , and his brethren H8084 eighty:
  10 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel H5992 ; Amminadab H8269 the chief H251 , and his brethren H3967 an hundred H8147 H6240 and twelve.
Brenton(i) 5 Of the sons of Caath; there was Uriel the chief, and his brethren, a hundred and twenty. 6 Of the sons of Merari; Asaia the chief, and his brethren, two hundred and twenty. 7 Of the sons of Gedson; Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty. 8 Of the sons of Elisaphat; Semei the chief, and his brethren, two hundred. 9 Of the sons of Chebrom; Eliel the chief, and his brethren eighty. 10 Of the sons of Oziel; Aminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Brenton_Greek(i) 5 Τῶν υἱῶν Καὰθ, Οὐριὴλ ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, ἑκατὸν εἴκοσι. 6 Τῶν υἱῶν Μεραρὶ, Ἀσαΐα ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, διακόσιοι εἴκοσι. 7 Τῶν υἱῶν Γερσὼμ, Ἰωὴλ ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, ἑκατὸν τριάκοντα. 8 Τῶν υἱῶν Ἐλισαφὰτ, Σεμεῒ ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, διακόσιοι. 9 Τῶν υἱῶν Χεβρὼν, Ἐλιὴλ ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, ὀγδοήκοντα. 10 Τῶν υἱῶν Ὀζιὴλ, Ἀμιναδὰβ ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, ἑκατὸν δεκαδύο.
Leeser(i) 5 Of the sons of Kehath: Uriel the chief, and his brethren one hundred and twenty. 6 Of the sons of Merari: ‘Assayah the chief, and his brethren two hundred and twenty. 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brethren one hundred and thirty. 8 Of the sons of Elizaphan: Shema’yah the chief, and his brethren two hundred. 9 Of the sons of Hebron: Eliel the chief, and his brethren eighty. 10 Of the sons of ‘Uzziel: ‘Amminadab the chief, and his brethren one hundred and twelve.
YLT(i) 5 Of sons of Kohath: Uriel the chief, and his brethren, a hundred and twenty. 6 Of sons of Merari: Asaiah the chief, and his brethren, two hundred and twenty. 7 Of sons of Gershom: Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty. 8 Of sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brethren, two hundred. 9 Of sons of Hebron: Eliel the chief, and his brethren, eighty. 10 Of sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brethren, a hundred and twelve.
JuliaSmith(i) 5 To the sons of Kohath: Uriel the chief and his brethren, a hundred and twenty: 6 To the sons of Merari: Asaiah the chief and his brethren, two hundred and twenty: 7 To the sons of Gershom: Joel the chief and his brethren, a hundred and thirty: 8 To the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief and his brethren, two hundred: 9 To the sons of Hebron: Eliel the chief and his brethren, eighty: 10 To the sons of Uzziel: Aminadad the chief and his brethren, a hundred and twelve.
Darby(i) 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brethren a hundred and twenty; 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty; 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty; 8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brethren two hundred; 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brethren eighty; 10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
ERV(i) 5 of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty: 6 of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: 7 of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty: 8 of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: 9 of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore: 10 of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
ASV(i) 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brethren a hundred and twenty; 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty; 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty; 8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brethren two hundred; 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brethren fourscore; 10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
ASV_Strongs(i)
  5 H1121 of the sons H6955 of Kohath, H222 Uriel H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 a hundred H6242 and twenty;
  6 H1121 of the sons H4847 of Merari, H6222 Asaiah H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 two hundred H6242 and twenty;
  7 H1121 of the sons H1647 of Gershom, H3100 Joel H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 a hundred H7970 and thirty;
  8 H1121 of the sons H469 of Elizaphan, H8098 Shemaiah H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 two hundred;
  9 H1121 of the sons H2275 of Hebron, H447 Eliel H8269 the chief, H251 and his brethren H8084 fourscore;
  10 H1121 of the sons H5816 of Uzziel, H5992 Amminadab H8269 the chief, H251 and his brethren H3967 a hundred H8147 and twelve.
JPS_ASV_Byz(i) 5 of the sons of Kohath: Uriel the chief, and his brethren a hundred and twenty; 6 of the sons of Merari: Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty; 7 of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty; 8 of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brethren two hundred; 9 of the sons of Hebron: Eliel the chief, and his brethren fourscore; 10 of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
Rotherham(i) 5 Of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brethren, one hundred and twenty; 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren, two hundred and twenty; 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brethren, one hundred and thirty; 8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brethren, two hundred; 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brethren, eighty; 10 of the son of Uzziel, Amminadab the chief, and his brethren, a hundred and twelve.
CLV(i) 5 Of sons of Kohath:Uriel the chief, and his brethren, a hundred and twenty. 6 Of sons of Merari:Asaiah the chief, and his brethren, two hundred and twenty. 7 Of sons of Gershom:Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty. 8 Of sons of Elizaphan:Shemaiah the chief, and his brethren, two hundred. 9 Of sons of Hebron:Eliel the chief, and his brethren, eighty. 10 Of sons of Uzziel:Amminadab the chief, and his brethren, a hundred and twelve.
BBE(i) 5 Of the sons of Kohath: Uriel the chief, and his brothers, a hundred and twenty; 6 Of the sons of Merari: Asaiah the chief, and his brothers, two hundred and twenty; 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty; 8 Of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brothers, two hundred; 9 Of the sons of Hebron: Eliel the chief, and his brothers, eighty; 10 Of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brothers, a hundred and twelve.
MKJV(i) 5 From the sons of Kohath: Uriel the chief, and a hundred and twenty of his brothers. 6 From the sons of Merari: Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brothers. 7 From the sons of Gershom: Joel the chief, and a hundred and thirty of his brothers. 8 From the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief and two hundred of his brothers. 9 From the sons of Hebron: Eliel the chief and eighty of his brothers. 10 From the sons of Uzziel: Amminadab the chief and a hundred and twelve of his brothers.
LITV(i) 5 Of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers, a hundred and twenty. 6 Of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers, two hundred and twenty. 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty. 8 Of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers, two hundred. 9 Of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers, eighty. 10 Of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers, a hundred and twelve.
ECB(i) 5 Of the sons of Qehath: Uri El the governor and his brothers - a hundred and twenty. 6 Of the sons of Merari: Asah Yah the governor and his brothers - two hundred and twenty. 7 Of the sons of Gershom: Yah El the governor and his brothers - a hundred and thirty. 8 Of the sons of El Saphan: Shema Yah the governor and his brothers - two hundred. 9 Of the sons of Hebron: Eli El the governor and his brothers - eighty. 10 Of the sons of Uzzi El: Ammi Nadab the governor and his brothers - a hundred and twelve.
ACV(i) 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers a hundred and twenty; 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred and twenty; 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers a hundred and thirty; 8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred; 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers eighty; 10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers a hundred and twelve.
WEB(i) 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers one hundred twenty; 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty; 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty; 8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred; 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers eighty; 10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
WEB_Strongs(i)
  5 H1121 of the sons H6955 of Kohath, H222 Uriel H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 one hundred H6242 twenty;
  6 H1121 of the sons H4847 of Merari, H6222 Asaiah H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 two hundred H6242 twenty;
  7 H1121 of the sons H1647 of Gershom, H3100 Joel H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 one hundred H7970 thirty;
  8 H1121 of the sons H469 of Elizaphan, H8098 Shemaiah H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 two hundred;
  9 H1121 of the sons H2275 of Hebron, H447 Eliel H8269 the chief, H251 and his brothers H8084 eighty;
  10 H1121 of the sons H5816 of Uzziel, H5992 Amminadab H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 one hundred H8147 twelve.
NHEB(i) 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers one hundred twenty; 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty; 7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty; 8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred; 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers eighty; 10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
AKJV(i) 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brothers an hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brothers two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brothers an hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brothers two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brothers fourscore: 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brothers an hundred and twelve.
AKJV_Strongs(i)
  5 H1121 Of the sons H6955 of Kohath; H222 Uriel H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 an hundred H6242 and twenty:
  6 H1121 Of the sons H4847 of Merari; H6222 Asaiah H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 two hundred H6242 and twenty:
  7 H1121 Of the sons H1648 of Gershom; H3100 Joel H8269 the chief H251 and his brothers H3967 an hundred H7970 and thirty:
  8 H1121 Of the sons H469 of Elizaphan; H8098 Shemaiah H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 two hundred:
  9 H1121 Of the sons H2275 of Hebron; H447 Eliel H8269 the chief, H251 and his brothers H8084 fourscore:
  10 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel; H5992 Amminadab H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 an hundred H8147 and twelve. H6240
KJ2000(i) 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren a hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren a hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore: 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
UKJV(i) 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brethren an hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore: 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
TKJU(i) 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brothers a hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brothers two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief and his brothers a hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brothers two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brothers eighty: 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brothers a hundred and twelve.
CKJV_Strongs(i)
  5 H1121 Of the sons H6955 of Kohath; H222 Uriel H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 an hundred H6242 and twenty:
  6 H1121 Of the sons H4847 of Merari; H6222 Asaiah H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 two hundred H6242 and twenty:
  7 H1121 Of the sons H1647 of Gershom; H3100 Joel H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 an hundred H7970 and thirty:
  8 H1121 Of the sons H469 of Elizaphan; H8098 Shemaiah H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 two hundred:
  9 H1121 Of the sons H2275 of Hebron; H447 Eliel H8269 the chief, H251 and his brothers H8084 eighty:
  10 H1121 Of the sons H5816 of Uzziel; H5992 Amminadab H8269 the chief, H251 and his brothers H3967 an hundred H8147 and twelve.
EJ2000(i) 5 of the sons of Kohath: Uriel, the chief, and his brethren, one hundred and twenty; 6 of the sons of Merari: Asaiah, the chief and his brethren, two hundred and twenty; 7 of the sons of Gershon: Joel, the chief, and his brethren one hundred and thirty; 8 of the sons of Elizaphan: Shemaiah, the chief, and his brethren, two hundred; 9 of the sons of Hebron: Eliel, the chief and his brethren, eighty; 10 of the sons of Uzziel: Amminadab, the chief, and his brethren, one hundred and twelve.
CAB(i) 5 Of the sons of Kohath; there was Uriel the chief, and his brethren, a hundred and twenty. 6 Of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren, two hundred and twenty. 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty. 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren, two hundred. 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren eighty. 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
LXX2012(i) 5 Of the sons of Caath; [there was] Uriel the chief, and his brethren, a hundred and twenty. 6 Of the sons of Merari; Asaia the chief, and his brethren, two hundred and twenty. 7 Of the sons of Gedson; Joel the chief, and his brethren, a hundred and thirty. 8 Of the sons of Elisaphat; Semei the chief, and his brethren, two hundred. 9 Of the sons of Chebrom; Eliel the chief, and his brethren eighty. 10 Of the sons of Oziel; Aminadab the chief, and his brethren a hundred and twelve.
NSB(i) 5 Leading Kohath’s descendants were Uriel, who came with one hundred and twenty of his relatives. 6 Leading Merari’s descendants were Asaiah, who came with two hundred and twenty of his relatives. 7 Leading Gershom’s descendants were Joel, who came with one hundred and thirty of his relatives. 8 Leading Elizaphan’s descendants were Shemaiah, who came with two hundred of his relatives. 9 Leading Hebron’s descendants were Eliel, who came with eighty of his relatives. 10 Leading Uzziel’s descendants were Amminadab, who came with one hundred and twelve of his relatives.
ISV(i) 5 including Uriel their leader from the descendants of Kohath, along with 120 of his relatives, 6 from the descendants of Merari, Asaiah their leader, along with 220 of his relatives, 7 from the descendants of Gershom, Joel their chief, along with 130 of his relatives, 8 from the descendants of Elizaphan, Shemaiah their leader, along with 200 of his relatives, 9 from Hebron’s descendants, Eliel their leader, along with 80 of his relatives, 10 and from Uzziel’s descendants, Amminadab their leader, along with 112 of his relatives.
LEB(i) 5 Of the sons of Kohath: Uriel the chief and one hundred and twenty of his brothers. 6 Of the sons of Merari: Asaiah the chief and two hundred and twenty of his brothers. 7 Of the sons of Gershom: Joel the chief and one hundred and thirty of his brothers. 8 Of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief and two hundred of his brothers. 9 Of the sons of Hebron: Eliel the chief and eighty of his brothers. 10 Of the sons of Uzziel: Amminadab the chief and one hundred and twelve of his brothers.
BSB(i) 5 From the Kohathites, Uriel the chief and 120 of his relatives; 6 from the Merarites, Asaiah the chief and 220 of his relatives; 7 from the Gershomites, Joel the chief and 130 of his relatives; 8 from the Elizaphanites, Shemaiah the chief and 200 of his relatives; 9 from the Hebronites, Eliel the chief and 80 of his relatives; 10 and from the Uzzielites, Amminadab the chief and 112 of his relatives.
MSB(i) 5 From the Kohathites, Uriel the chief and 120 of his relatives; 6 from the Merarites, Asaiah the chief and 220 of his relatives; 7 from the Gershomites, Joel the chief and 130 of his relatives; 8 from the Elizaphanites, Shemaiah the chief and 200 of his relatives; 9 from the Hebronites, Eliel the chief and 80 of his relatives; 10 and from the Uzzielites, Amminadab the chief and 112 of his relatives.
MLV(i) 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief and his brothers a hundred and twenty; 6 of the sons of Merari, Asaiah the chief and his brothers two hundred and twenty; 7 of the sons of Gershom, Joel the chief and his brothers a hundred and thirty; 8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief and his brothers two hundred; 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief and his brothers eighty; 10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief and his brothers a hundred and twelve.
VIN(i) 5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers one hundred twenty; 6 from the descendants of Merari, Asaiah their leader, along with 220 of his relatives, 7 from the descendants of Gershom, Joel their chief, along with 130 of his relatives, 8 from the descendants of Elizaphan, Shemaiah their leader, along with 200 of his relatives, 9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers eighty; 10 and from Uzziel's descendants, Amminadab their leader, along with 112 of his relatives.
Luther1545(i) 5 Aus den Kindern Kahath: Uriel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwanzig; 6 aus den Kindern Merari: Asaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundertundzwanzig;, 7 aus den Kindern Gersom: Joel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertunddreißig; 8 aus den Kindern Elizaphan: Semaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundert; 9 aus den Kindern Hebron: Eliel, den Obersten, samt seinen Brüdern, achtzig; 10 aus den Kindern Usiel: Amminadab, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwölf.
Luther1545_Strongs(i)
  5 H1121 Aus den Kindern H6955 Kahath H222 : Uriel H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 , hundertundzwanzig;
  6 H1121 aus den Kindern H6222 Merari: Asaja H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 , zweihundertundzwanzig;,
  7 H1121 aus den Kindern H3100 Gersom: Joel H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 , hundertunddreißig;
  8 H1121 aus den Kindern H469 Elizaphan H8098 : Semaja H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 , zweihundert;
  9 H1121 aus den Kindern H2275 Hebron H447 : Eliel H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H8084 , achtzig;
  10 H1121 aus den Kindern H5816 Usiel H5992 : Amminadab H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 , hundertundzwölf .
Luther1912(i) 5 aus den Kindern Kahath: Uriel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwanzig; 6 aus den Kindern Merari: Asaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundertzwanzig; 7 aus den Kindern Gerson: Joel, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertunddreißig; 8 aus den Kindern Elizaphan: Semaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundert; 9 aus den Kindern Hebron: Eliel, den Obersten, samt seinen Brüdern, achtzig; 10 aus den Kinder Usiel: Amminadab, den Obersten, samt seinen Brüdern, hundertundzwölf.
Luther1912_Strongs(i)
  5 H1121 aus den Kindern H6955 Kahath H222 : Uriel H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 H6242 ,;
  6 H1121 aus den Kindern H4847 Merari H6222 : Asaja H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 H6242 ,;
  7 H1121 aus den Kindern H1647 Gerson H3100 : Joel H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 H7970 ,;
  8 H1121 aus den Kindern H469 Elizaphan H8098 : Semaja H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H3967 ,;
  9 H1121 aus den Kindern H2275 Hebron H447 : Eliel H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H8084 ,;
  10 H1121 aus den Kinder H5816 Usiel H5992 : Amminadab H8269 , den Obersten H251 , samt seinen Brüdern H8147 H3967 H6240 ,;
ELB1871(i) 5 Von den Söhnen Kehaths: Uriel, den Obersten, und seine Brüder, 120; 6 von den Söhnen Meraris: Asaja, den Obersten, und seine Brüder, 220; 7 von den Söhnen Gersoms: Joel, den Obersten, und seine Brüder, 130; 8 von den Söhnen Elizaphans: Schemaja, den Obersten, und seine Brüder, 200; 9 von den Söhnen Hebrons: Eliel, den Obersten, und seine Brüder, 80; 10 von den Söhnen Ussiels: Amminadab, den Obersten, und seine Brüder, 112.
ELB1905(i) 5 Von den Söhnen Kehaths: Uriel, den Obersten, und seine Brüder, hundertzwanzig; 6 von den Söhnen Meraris: Asaja, den Obersten, und seine Brüder, zweihundertzwanzig; 7 von den Söhnen Gersoms: Joel, den Obersten, und seine Brüder, hundertdreißig; 8 von den Söhnen Elizaphans: Schemaja, den Obersten, und seine Brüder, zweihundert; 9 von den Söhnen Hebrons: Eliel, den Obersten, und seine Brüder, achtzig; 10 von den Söhnen Ussiels: Amminadab, den Obersten, und seine Brüder, hundertzwölf.
ELB1905_Strongs(i)
  5 H1121 Von den Söhnen H222 Kehaths: Uriel H8269 , den Obersten H3967 , und H251 seine Brüder, hundertzwanzig;
  6 H1121 von den Söhnen H4847 Meraris H6222 : Asaja H8269 , den Obersten H251 , und seine Brüder H3967 -H6242 -H3967 -H6242 , zweihundertzwanzig;
  7 H1121 von den Söhnen H1647 Gersoms H3100 : Joel H8269 , den Obersten H3967 , und H251 seine Brüder, hundertdreißig;
  8 H1121 von den Söhnen H8269 Elizaphans: Schemaja, den Obersten H251 , und seine Brüder H3967 , zweihundert;
  9 H1121 von den Söhnen H2275 Hebrons H447 : Eliel H8269 , den Obersten H251 , und seine Brüder H8084 , achtzig;
  10 H1121 von den Söhnen H5992 Ussiels: Amminadab H8269 , den Obersten H3967 , und H251 seine Brüder, hundertzwölf.
DSV(i) 5 Van de kinderen van Kehath was Uriël overste, en van zijn broederen waren honderd en twintig. 6 Van de kinderen van Merari was Asaja overste, en van zijn broederen waren tweehonderd en twintig. 7 Van de kinderen van Gersom was Joël overste, en van zijn broederen waren honderd en dertig. 8 Uit de kinderen van Elizafan was overste Semaja, en van zijn broederen waren tweehonderd. 9 Uit de kinderen van Hebron was Eliël overste, en zijn broederen waren tachtig. 10 Uit de kinderen van Uzziël was Amminadab overste, en zijn broederen waren honderd en twaalf.
DSV_Strongs(i)
  5 H1121 Van de kinderen H6955 van Kehath H222 was Uriel H8269 overste H251 , en van zijn broederen H3967 waren honderd H6242 en twintig.
  6 H1121 Van de kinderen H4847 van Merari H6222 was Asaja H8269 overste H251 , en van zijn broederen H3967 waren tweehonderd H6242 en twintig.
  7 H1121 Van de kinderen H1647 van Gersom H3100 was Joel H8269 overste H251 , en van zijn broederen H3967 waren honderd H7970 en dertig.
  8 H1121 Uit de kinderen H469 van Elizafan H8269 was overste H8098 Semaja H251 , en van zijn broederen H3967 waren tweehonderd.
  9 H1121 Uit de kinderen H2275 van Hebron H447 was Eliel H8269 overste H251 , en zijn broederen H8084 waren tachtig.
  10 H1121 Uit de kinderen H5816 van Uzziel H5992 was Amminadab H8269 overste H251 , en zijn broederen H3967 waren honderd H8147 H6240 en twaalf.
Giguet(i) 5 Des fils de Caath: Uriel leur chef, et ses frères: cent vingt hommes. 6 Des fils de Mérari: Asaïe leur chef, et ses frères: deux cent vingt. 7 Des fils de Gerson: Johel leur chef, et ses frères: cent trente. 8 Des fils d’Elisaphat: Sémeï leur chef, et ses frères: deux cents. 9 Des fils d’Hébron: Elihel leur chef, et ses frères: quatre-vingts. 10 Des fils d’Oziel: Aminadab leur chef, et ses frères: cent douze.
DarbyFR(i) 5 des fils de Kehath, Uriel, le chef et ses frères, cent vingt hommes; 6 des fils de Merari, Asçaïa, le chef, et ses frères, deux cent vingt; 7 des fils de Guershom, Joël, le chef, et ses frères, cent trente; 8 des fils d'Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, deux cents; 9 des fils de Hébron, Éliel, le chef, et ses frères, quatre-vingt; 10 des fils d'Uziel, Amminadab, le chef, et ses frères, cent douze.
Martin(i) 5 Des enfants de Kéhath, Uriël le Chef, et ses frères, six vingts. 6 Des enfants de Mérari, Hasaïa le Chef, et ses frères, deux cent et vingt. 7 Des enfants de Guersom, Joël le Chef, et ses frères, cent trente. 8 Des enfants d'Elitsaphan, Sémahja le chef, et ses frères, deux cents. 9 Des enfants de Hébron, Eliël le Chef, et ses frères, quatre-vingts. 10 Des enfants de Huziël, Hamminadab le Chef et ses frères, cent et douze.
Segond(i) 5 des fils de Kehath, Uriel le chef et ses frères, cent vingt; 6 des fils de Merari, Asaja le chef et ses frères, deux cent vingt; 7 des fils de Guerschom, Joël le chef et ses frères, cent trente; 8 des fils d'Elitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents; 9 des fils d'Hébron, Eliel le chef et ses frères, quatre-vingts; 10 des fils d'Uziel, Amminadab le chef et ses frères, cent douze.
Segond_Strongs(i)
  5 H1121 des fils H6955 de Kehath H222 , Uriel H8269 le chef H251 et ses frères H3967 , cent H6242 vingt ;
  6 H1121 des fils H4847 de Merari H6222 , Asaja H8269 le chef H251 et ses frères H3967 , deux cent H6242 vingt ;
  7 H1121 des fils H1647 de Guerschom H3100 , Joël H8269 le chef H251 et ses frères H3967 , cent H7970 trente ;
  8 H1121 des fils H469 d’Elitsaphan H8098 , Schemaeja H8269 le chef H251 et ses frères H3967 , deux cents ;
  9 H1121 des fils H2275 d’Hébron H447 , Eliel H8269 le chef H251 et ses frères H8084 , quatre-vingts ;
  10 H1121 des fils H5816 d’Uziel H5992 , Amminadab H8269 le chef H251 et ses frères H3967 , cent H8147 douze H6240  .
SE(i) 5 de los hijos de Coat, Uriel el principal, y sus hermanos, ciento veinte; 6 de los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos veinte; 7 de los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento treinta; 8 de los hijos de Elizafán, Semaías el principal, y sus hermanos, doscientos; 9 de los hijos de Hebrón, Eliel el principal, y sus hermanos, ochenta; 10 de los hijos de Uziel, Aminadab el principal, y sus hermanos, ciento doce.
ReinaValera(i) 5 De los hijos de Coath, Uriel el principal, y sus hermanos, ciento y veinte; 6 De los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos y viente; 7 De los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento y treinta; 8 De los hijos de Elisaphán, Semeías el principal, y sus hermanos, docientos; 9 De los hijos de Hebrón, Eliel el principal, y sus hermanos, ochenta; 10 De los hijos de Uzziel, Amidadab el principal, y sus hermanos, ciento y doce.
JBS(i) 5 de los hijos de Coat, Uriel el principal, y sus hermanos, ciento veinte; 6 de los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos veinte; 7 de los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento treinta; 8 de los hijos de Elizafán, Semaías el principal, y sus hermanos, doscientos; 9 de los hijos de Hebrón, Eliel el principal, y sus hermanos, ochenta; 10 de los hijos de Uziel, Aminadab el principal, y sus hermanos, ciento doce.
Albanian(i) 5 Nga bijtë e Kehathit, Urielin, të parin, dhe njëqind e njëzet vëllezërit e tij; 6 nga bijtë e Merarit, Asajahun, të parin, dhe dyqind e njëzet vëllezërit e tij; 7 nga bijtë e Gershomit, Joelin, të parin, dhe njëqind e tridhjetë vëllezërit e tij; 8 nga bijtë e Elitsafanit, Shemajahun, të parin, dhe dyqind vëllezërit e tij; 9 nga bijtë e Hebronit, Elielin, të parin, dhe tetëdhjetë vëllezërit e tij; 10 nga bijtë e Uzielit, Aminadabin, të parin, dhe njëqind e dymbëdhjetë vëllezërit e tij.
RST(i) 5 из сыновей Каафовых, Уриила начальника и братьев его – сто двадцать человек; 6 из сыновей Мерариных, Асаию начальника и братьев его – двести двадцать человек; 7 из сыновей Гирсоновых, Иоиля начальника и братьев его – сто тридцать человек; 8 из сыновей Елисафановых, Шемаию начальника и братьев его – двести; 9 из сыновей Хевроновых, Елиела начальника и братьев его – восемьдесят; 10 из сыновей Уззииловых, Аминадава начальника и братьев его – сто двенадцать.
Arabic(i) 5 من بني قهات اوريئيل الرئيس واخوته مئة وعشرين. 6 من بني مراري عسايا الرئيس واخوته مئتين وعشرين. 7 من بني جرشوم يوئيل الرئيس واخوته مئة وثلاثين. 8 من بني اليصافان شمعيا الرئيس واخوته مئتين. 9 من بني حبرون ايليئيل الرئيس واخوته ثمانين. 10 من بني عزيئيل عميناداب الرئيس واخوته مئة واثني عشر.
Bulgarian(i) 5 От синовете на Каат: началника Уриил и братята му, сто и двадесет души. 6 От синовете на Мерарий: началника Асая и братята му, двеста и двадесет души. 7 От синовете на Гирсон: началника Йоил и братята му, сто и тридесет души. 8 От синовете на Елисафан: началника Семая и братята му, двеста души. 9 От синовете на Хеврон: началника Елиил и братята му, осемдесет души. 10 От синовете на Озиил: началника Аминадав и братята му, сто и дванадесет души.
Croatian(i) 5 Od Kehatovih sinova: kneza Uriela i sto dvadeset njegove braće; 6 od Merarijevih sinova: kneza Asaju i dvjesta dvadeset njegove braće; 7 od Geršomovih sinova: kneza Joela i sto trideset njegove braće. 8 Od Elisafanovih sinova: kneza Šemaju i dvjesta njegove braće. 9 Od Hebronovih sinova: kneza Eliela i osamdeset njegove braće; 10 od Uzielovih sinova: kneza Aminadaba i sto dvanaest njegove braće.
BKR(i) 5 Z synů Kahat byli Uriel kníže, a bratří jeho sto a dvadceti. 6 Z synů Merari Asaiáš kníže, a bratří jeho dvě stě a dvadceti. 7 Z synů Gersomových Joel kníže, a bratří jeho sto a třidceti. 8 Z synů Elizafanových Semaiáš kníže, a bratří jeho dvě stě. 9 Z synů Hebronových Eliel kníže, a bratří jeho osmdesát. 10 Z synů Uzielových Aminadab kníže, a bratří jeho sto a dvanáct.
Danish(i) 5 af Kahaths Børn: Uriel den Øverste og hans Brødre, hundrede og tyve; 6 af Meraris Børn: Asaja den Øverste og hans Brødre, to Hundrede og tyve; 7 af Gersoms Børn: Joel den Øverste og hans Brødre, hundrede og tredive; 8 af Elisafans Børn: Semaja den Øverste og hans Brødre, to Hundrede; 9 af Hebrons Børn: Eliel den øverste og hans Brødre, firsindstyve; 10 af Ussiels Børn: Amminadab den Øverste og hans Brødre, hundrede og tolv.
CUV(i) 5 哥 轄 子 孫 中 有 族 長 烏 列 和 他 的 弟 兄 一 百 二 十 人 。 6 米 拉 利 子 孫 中 有 族 長 亞 帥 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 二 十 人 。 7 革 順 子 孫 中 有 族 長 約 珥 和 他 的 弟 兄 一 百 三 十 人 。 8 以 利 撒 反 子 孫 中 有 族 長 示 瑪 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 人 。 9 希 伯 崙 子 孫 中 有 族 長 以 列 和 他 的 弟 兄 八 十 人 。 10 烏 薛 子 孫 中 有 族 長 亞 米 拿 達 和 他 的 弟 兄 一 百 一 十 二 人 。
CUV_Strongs(i)
  5 H6955 哥轄 H1121 子孫 H8269 中有族長 H222 烏列 H251 和他的弟兄 H3967 一百 H6242 二十人。
  6 H4847 米拉利 H1121 子孫 H8269 中有族長 H6222 亞帥雅 H251 和他的弟兄 H3967 二百 H6242 二十人。
  7 H1647 革順 H1121 子孫 H8269 中有族長 H3100 約珥 H251 和他的弟兄 H3967 一百 H7970 三十人。
  8 H469 以利撒反 H1121 子孫 H8269 中有族長 H8098 示瑪雅 H251 和他的弟兄 H3967 二百人。
  9 H2275 希伯崙 H1121 子孫 H8269 中有族長 H447 以列 H251 和他的弟兄 H8084 八十人。
  10 H5816 烏薛 H1121 子孫 H8269 中有族長 H5992 亞米拿達 H251 和他的弟兄 H3967 一百 H6240 一十 H8147 二人。
CUVS(i) 5 哥 辖 子 孙 中 冇 族 长 乌 列 和 他 的 弟 兄 一 百 二 十 人 。 6 米 拉 利 子 孙 中 冇 族 长 亚 帅 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 二 十 人 。 7 革 顺 子 孙 中 冇 族 长 约 珥 和 他 的 弟 兄 一 百 叁 十 人 。 8 以 利 撒 反 子 孙 中 冇 族 长 示 玛 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 人 。 9 希 伯 崙 子 孙 中 冇 族 长 以 列 和 他 的 弟 兄 八 十 人 。 10 乌 薛 子 孙 中 冇 族 长 亚 米 拿 达 和 他 的 弟 兄 一 百 一 十 二 人 。
CUVS_Strongs(i)
  5 H6955 哥辖 H1121 子孙 H8269 中有族长 H222 乌列 H251 和他的弟兄 H3967 一百 H6242 二十人。
  6 H4847 米拉利 H1121 子孙 H8269 中有族长 H6222 亚帅雅 H251 和他的弟兄 H3967 二百 H6242 二十人。
  7 H1647 革顺 H1121 子孙 H8269 中有族长 H3100 约珥 H251 和他的弟兄 H3967 一百 H7970 叁十人。
  8 H469 以利撒反 H1121 子孙 H8269 中有族长 H8098 示玛雅 H251 和他的弟兄 H3967 二百人。
  9 H2275 希伯崙 H1121 子孙 H8269 中有族长 H447 以列 H251 和他的弟兄 H8084 八十人。
  10 H5816 乌薛 H1121 子孙 H8269 中有族长 H5992 亚米拿达 H251 和他的弟兄 H3967 一百 H6240 一十 H8147 二人。
Esperanto(i) 5 el la idoj de Kehat estis:la estro Uriel kaj liaj fratoj, cent dudek; 6 el la idoj de Merari:la estro Asaja kaj liaj fratoj, ducent dudek; 7 el la idoj de Gersxon:la estro Joel kaj liaj fratoj, cent tridek; 8 el la idoj de Elicafan:la estro SXemaja kaj liaj fratoj, ducent; 9 el la idoj de HXebron:la estro Eliel kaj liaj fratoj, okdek; 10 el la idoj de Uziel:la estro Aminadab kaj liaj fratoj, cent dek du.
Finnish(i) 5 Kahatin lapsista päämiehen Urielin, sadan ja kahdenkymmenen veljensä kanssa; 6 Merarin lapsista päämiehen Asajan, kahdensadan ja kahdenkymmenen veljensä kanssa; 7 Gersomin lapsista päämiehen Joelin, sadan ja kolmenkymmenen veljensä kanssa; 8 Elitsaphanin lapsista päämiehen Semajan, kahdensadan veljensä kanssa; 9 Hebronin lapsista päämiehen Elielin, kahdeksankymmenen veljensä kanssa; 10 Ussielin lapsista päämiehen Amminadabin, sadan ja kahdeksantoistakymmenen veljensä kanssa.
FinnishPR(i) 5 Kehatin jälkeläisistä: Uurielin, päämiehen, ja hänen veljensä, sata kaksikymmentä; 6 Merarin jälkeläisistä: Asajan, päämiehen, ja hänen veljensä, kaksisataa kaksikymmentä; 7 Geersomin jälkeläisistä: Jooelin, päämiehen, ja hänen veljensä, sata kolmekymmentä; 8 Elisafanin jälkeläisistä: Semajan, päämiehen, ja hänen veljensä, kaksisataa; 9 Hebronin jälkeläisistä: Elielin, päämiehen, ja hänen veljensä, kahdeksankymmentä; 10 Ussielin jälkeläisistä: Amminadabin, päämiehen, ja hänen veljensä, sata kaksitoista.
Haitian(i) 5 Nan branch fanmi Keyat la, te gen Ouryèl, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou sanven (120). 6 Nan branch fanmi Merari a, te gen Asaja, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou desanven (220). 7 Nan branch fanmi Gèchon an, te gen Joèl, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou santrant (130). 8 Nan branch fanmi Elizafan an, te gen Semaja, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou desan (200). 9 Nan branch fanmi Ebwon an, te gen Eliyèl, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou katreven. 10 Nan branch fanmi Ouzyèl la te gen Aminadad, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou sandouz (112).
Hungarian(i) 5 A Kéhát fiai között fõ vala Uriel, és az õ atyjafiai százhúszan [valának.] 6 A Mérári fiai között Asája volt a fõ, és az õ atyjafiai kétszázhúszan [valának.] 7 A Gerson fiai között Jóel volt a fõ, és az õ atyjafiai százharminczan [valának.] 8 Az Elisáfán fiai között Semája volt a fõ, és az õ atyjafiai kétszázan [valának.] 9 A Hebron fiai között Eliel volt a fõ, és az õ atyjafiai nyolczvanan [valának.] 10 Az Uzziel fiai között fõ vala Amminádáb, és az õ atyjafiai száztizenketten.
Indonesian(i) 5 Maka dari kaum Kehat, suku Lewi, tampillah Uriel yang memimpin 120 anggota kaumnya. 6 Dari kaum Merari tampil Asaya yang memimpin 220 orang. 7 Dari kaum Gerson tampil Yoel yang memimpin 130 orang. 8 Dari kaum Elsafan tampil Semaya yang memimpin 200 orang. 9 Dari kaum Hebron tampil Eliel yang memimpin 80 orang. 10 Dan dari kaum Uziel tampil Aminadab yang memimpin 112 orang.
Italian(i) 5 De’ figliuoli di Chehat, Uriel era il principale, ed avea seco centoventi dei suoi fratelli. 6 De’ figliuoli di Merari, Asaia era il principale, ed avea seco dugentoventi de’ suoi fratelli. 7 De’ figliuoli di Gherson, Ioel era il principale, ed avea seco centotrenta de’ suoi fratelli. 8 De’ figliuoli di Elisafan, Semaia era il principale, ed avea seco dugento de’ suoi fratelli. 9 De’ figliuoli di Hebron, Eliel era il principale, ed avea seco ottanta de’ suoi fratelli. 10 De’ figliuoli di Uzziel, Amminadab era il principale, ed avea seco cento dodici de’ suoi fratelli.
ItalianRiveduta(i) 5 dei figliuoli di Kehath, Uriel, il capo, e i suoi fratelli: centoventi; 6 dei figliuoli di Merari, Asaia, il capo, e i suoi fratelli: duecentoventi; 7 dei figliuoli di Ghershom, Joel, il capo, e i suoi fratelli: centotrenta; 8 dei figliuoli di Elitsafan, Scemaia, il capo, e i suoi fratelli: duecento; 9 dei figliuoli di Hebron, Eliel, il capo, e i suoi fratelli: ottanta; 10 dei figliuoli di Uzziel, Amminadab, il capo, e i suoi fratelli: centododici.
Korean(i) 5 그핫 자손 중에 족장 우리엘과 그 형제 일백 이십인이요 6 므라리 자손 중에 족장 아사야와 그 형제 이백 이십인이요 7 게르솜 자손 중에 족장 요엘과 그 형제 일백 삼십인이요 8 엘리사반 자손 중에 족장 스마야와 그 형제 이백인이요 9 헤브론 자손 중에 족장 엘리엘과 그 형제 팔십인이요 10 웃시엘 자손 중에 족장 암미나답과 그 형제 일백 십 이인이라
Lithuanian(i) 5 Kehato palikuonių buvo vyriausiasis Ūrielis ir jo broliai­šimtas dvidešimt; 6 Merario palikuonių­vyriausiasis Asaja ir jo broliai­du šimtai dvidešimt; 7 Geršono palikuonių­vyriausiasis Joelis ir jo broliai­šimtas trisdešimt; 8 Elicafano palikuonių­vyriausiasis Šemaja ir jo broliai­du šimtai; 9 Hebrono palikuonių­vyriausiasis Elielis ir jo broliai­aštuoniasdešimt; 10 Uzielio palikuonių­vyriausiasis Aminadabas ir jo broliai­šimtas dvylika.
PBG(i) 5 Z synów Kaatowych: Uryjela przedniejszego, i braci jego sto i dwadzieścia, 6 Z synów Merarego: Asajasza przedniejszego, i braci jego dwieście i dwadzieścia. 7 Z synów Giersonowych: Joela przedniejszego, i braci jego sto i trzydzieści. 8 Z synów Elisafanowych: Semejasza przedniejszego, i braci jego dwieście. 9 Z synów Hebronowych: Elijela przedniejszego, i braci jego ośmdziesiąt. 10 Z synów Hasyjelowych: Aminadaba przedniejszego, i braci jego sto i dwanaście.
Portuguese(i) 5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte; 6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte; 7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta; 8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos; 9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta; 10 dos filhos de Uziel, Aminadab, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
Norwegian(i) 5 av Kahats barn Uriel, den øverste, og hans brødre, hundre og tyve, 6 av Meraris barn Asaja, den øverste, og hans brødre, to hundre og tyve, 7 av Gersoms barn Joel, den øverste, og hans brødre, hundre og tretti, 8 av Elisafans barn Semaja, den øverste, og hans brødre, to hundre, 9 av Hebrons barn Eliel, den øverste, og hans brødre, åtti. 10 av Ussiels barn Amminadab, den øverste, og hans brødre, hundre og tolv.
Romanian(i) 5 din fiii lui Chehat: pe căpetenia Uriel şi pe fraţii săi, o sută douăzeci; 6 din fiii lui Merari: pe căpetenia Asaia şi pe fraţii săi, două sute douăzeci; 7 din fiii lui Gherşom: pe căpetenia Ioel şi pe fraţii săi, o sută treizeci; 8 din fiii lui Eliţafan: pe căpetenia Semaia şi pe fraţii săi, două sute; 9 din fiii lui Hebron, pe căpetenia Eliel şi pe fraţii săi, optzeci; 10 din fiii lui Uziel, pe căpetenia Aminadab şi pe fraţii săi, o sută doisprezece.
Ukrainian(i) 5 Від Кегатових синів: зверхник Уріїл, а братів його сотня й двадцять. 6 Від синів Мерарі: зверхник Асая, а братів його двісті й двадцять. 7 Від Ґершомових синів: зверхник Йоїл, а братів його сотня й тридцять. 8 Від Еліцафанових синів: зверхник Шемая, а братів його двісті. 9 Від Хевронових синів: зверхник Еліїл, а братів його вісімдесят. 10 Від Уззіїлових синів: зверхник Аммінадав, а братів його сотня й дванадцять.